Je vais juste mettre la réponse de «l’insolente linguiste» ici. TLDR; C’est normal que ça ressemble pas à du français vu la façon dont ils l’écrivent. Et puis, c’est niaiseux de comparer la norme a un dialecte.. Le «Français» de cette image est aussi bien utilisé par les Québécois!
Okay, ça, c'est de la belle grosse merde. Ça doit faire 10 ans que cette image circule, au moins! Je l'ai démolie dans mon premier livre, d'ailleurs On confond toutes les variations linguistiques, c'est vraiment épouvantable. En plus, les versions «québécoises» sont écrites dans une orthographe fantaisiste qui stigmatise encore plus le français québécois. Pourquoi du côté québécois, c'est écrit «d'javusa», mais du côté français, c'est «déjà vu ça»? La seule différence, c'est qu'on fait pas le «é»!!! Sérieux, je peux pas croire que ça pogne encore, cette affaire-là.
Faque je me suis un peu amusée, pis j'ai fait l'équivalent, tiens, mais de l'autre bord:
QUÉBÉCOIS…………………………..FRANÇAIS
manger ……………………………….. bèketé
je m’en fous …………………………..jman tanpone
maison ………………………………… piôlle
eau ………………………………………flotte
dormir …………………………………. pionsser
fromage ………………………………. fromton
c’est parfait ……………………………céniquèl
Prenez tous les commentaires qui vous viennent à l'esprit, comme, mettons, «mais ça s'écrit pas nécessairement comme ça» ou «mais c'est pas tous les Français qui parlent de même» ou «mais ça dépend du contexte», pis vous allez avoir tous les bons arguments pour l'image de merde.
@tepitome, arrête de dévaloriser la variante que parlent les québécois. Ça reste du français. Moi non plus quand les français se mettent à parler avec des variantes qui leur sont propres, j’comprends rien.