#class1akids

LIVE

By request for @class1akids​​, last week’s tentative super rough/literal translations under the cut.

image

1
ハイツアライアンス(学生寮)
ハイツアライアンス(がくせいりょう)
HAITSU ARAIANSU (gakuseiryou)
Heights Alliance (student dorms)

tagline
決戦の少し前ー…
けっせんのすこしまえー…
kessen no sukoshi mae…
Shortly before the decisive battle…

2
出立前夜
しゅったつぜんや
shuttatsu zen’ya
The night before departure

3
轟くんが戦うなんて…
とどろきくんがたたかうなんて…
Todoroki-kun ga tatakau nante…
“That Todoroki-kun will fight…”

4
前回のあらすじ!
ぜんかいのあらすじ!
zenkai no arasuji!
Summary of last time!

5
見様見真似の赫灼VS兄を止める為の赫灼。燈矢と焦凍。2人の技が今ー…衝突する。
みようみまねのかくしゃくVSあにをとめるためのかくしゃく。とうやとしょうと。ふたりのわざがいまー…しょうとつする。
Miyou mimane no kakushaku VS ani wo tomeru tame no kakushaku. Touya to Shouto. Futari no waza ga ima…shoutotsu suru.
The burning of imitating appearance VS the burning for the sake of stopping one’s older brother. Touya and Shouto. Those two’s techniques now…collide.

tagline
「僕のヒーローアカデミア」
「ぼくのヒーローアカデミア」
「boku no HIIROO AKADEMIA」
My Hero Academia

6
むしろ望んでた
むしろのぞんでた
mushiro nozondeta
“I wished for this, rather..”

7
心配無用だ
しんぱいむようだ
shinpai muyou da
“No use in worrying.”

8
30分以内に上がるようにな!
30ぷんいないにあがるようにな!
30pun inai ni agaru you ni na!
“Come up in the next 30 minutes!”

9
親父は約束が果たせねぇって色々ゴネるだろうが…
おやじはやくそくがはたせねぇっていろいろゴネるだろうが…
oyaji wa yakusoku ga hatasenee tte iroiro GONEru darou ga…
“My old man will probably complain about how he can’t fulfill his promise but…”

image

1
それすら罰だとすれば
それすらばつだとすれば
sore sura batsu da to sureba
“even if that’s a punishment,”

2
ホークスたちは賢明な判断をした
ホークスたちはけんめいなはんだんをした
HOOKUSU-tachi wa kenmei na handan wo shita
“Hawks and the others made a wise decision.”

3
荼毘は家の罪
だびはうちのつみ
Dabi wa uchi no tsumi
“Dabi is our* sin.”
(Note: “Our” here is pronounced uchi, which has an implied meaning of “home, house, inside, interior.” Shouto is referring to an in-group when he refers to Dabi as “our” sin, and the implication here is that “our” means “the Todoroki family.”)

4
それに…俺の目指すところに行くには
それに…おれのめざすところにいくには
sore ni…ore no mezasu tokoro ni iku ni wa
“And…to get to where I aim to go,”

5
避けては通れねぇ
さけてはとおれねぇ
sakete wa toorenee
“I cannot avoid it.”

image

1
だからこの技は
だからこのわざは
dakara kono waza wa
“Because of that, this technique”

image

1
その壁を越える為のものだ
そのかべをこえるためのものだ
sono kabe wo koeru tame no mono da
“is for the sake of overcoming that wall.”

tagline 1
目覚める新たな赫灼
めざめるあらたなかくしゃく
mezameru aratana kakushaku
A new technique awakens

tagline 2
No.352 必殺技
ナンバー352 ひっさつわざ
No. 352 hissatsu waza
No. 352 Ultimate Move

image

1
掴みかけって言ってたアレ…!
つかみかけっていってたアレ…!
tsukami kake tte itteta ARE…!
“That’s what you said you would grasp…!”

2
赫灼熱拳とはまた何か…様相が違う⁉︎
かくしゃくねっけんとはまたなにか…ようそうがちがう⁉︎
kakushaku nekken to wa mata nani ka…yousou ga chigau!?
“It’s Flashfire First but…the appearance is different!?”

image

1
おまえは出てちゃったから知らないんだ
おまえはでてちゃったからしらないんだ
omae wa detechatta kara shiranainda
“You had run off so you don’t know.”

2
ここ触っても熱くねーんだよホラすごくねここ
ここさわってもあつくねーんだよホラすごくねここ
koko sawattemo atsukuneenda yo HORA sugoku ne koko
“Even if you touch here it’s not hot! Look, it’s so amazing, right here!”

image

1
状態維持が難しくてすぐ切れちまうんだけどな
じょうたいいじがむずかしくてすぐきれちまうんだけどな
joutai iji ga muzukashikute sugu kirechimaunda kedo na
“Maintaining this state is difficult, and it’ll be cut off soon though.”

small text
だから掴みかけ
だからつかみかけ
dakara tsukami kake
“Hence, [I need to] grasp it.”

2
継戦能力は俺の方が上ハイザコ‼︎
けいせんのうりょくはおれのほうがうえハイザコ‼︎
keisen nouryoku wa ore no hou ga ue HAIZAKO!!
“When it comes to long-term fighting ability, I’m above you, loser!!”

3
脱衣所で何しとるのかね早く入りなさい
だついじょでなにしとるのかねはやくはいりなさい
daiijo de nani shitoru no ka ne hayaku hairinasai
“What are you doing in the dressing room, hurry and enter.”

image

1-2
赫灼の極意を"半冷"と"半燃"同時に心臓を中心に発露させる
かくしゃくのごくいを"みぎ"と"ひだり"どうじにしんぞうをちゅうしんにはつろさせる
kakushaku no gokui wo “migi (kanji: “hanrei”)” to “hidari (kanji: “hannen”)” douji ni shinzou wo chuushin ni hatsuro saseru
“The secret to this burning is that half-cold (read as: “right”) and half-hot (read as: “left”) are made to manifest at the same time around my heart.”

image

1
熱い血と冷たい血が
あついちとつめたいちが
atsui chi to tsumetai chi ga
“Hot blood and cold blood”

2
身体を循環し相互に安定をもたらす
からだをじゅんかんしそうごにあんていをもたらす
karada wo junkan shi sougo ni antei wo motarasu
“circulate my body and bring mutual stability.”

3
熱いと冷気が混ざってまるで…
あついとれいきがまざってまるで…
atsui to reiki ga mazatte maru de…
“The cold mixed with the heat, kinda like…”

4
冷たい炎みたいだね…
つめたいほのおみたいだね…
tsumetai honoo mitai da ne…
“like it’s a cold flame…”

image

1-2
……親父は身体の熱を下げる為に"冷"を望んだ
……おやじはからだのねつをさげるために"れい"をのぞんだ
……oyaji wa karada no netsu wo sageru ni “rei” wo nozonda
“……my old man wished for ‘cold’ to reduce my body’s heat.”
(Note: “Cold” is conveniently pronounced the same as Shouto’s mother’s name, “Rei.” It works as a pun.)

3
俺は
おれは
ore wa
“I”

4
逆を行く
ぎゃくをいく
gyaku wo iku
“will go the other way.”

image

1-2
あの家に俺が生まれた意味を
あのいえにおれがうまれたいみを
ano ie ni ore ga umareta imi wo
The reason I was born in that house

3
緑谷
みどりや
Midoriya
“Midoriya”

4
俺自身が肯定できるように
おれじしんがこうていできるように
ore jishin ga koutei dekiru you ni
So that I myself can affirm it

image

1
俺の力だ
おれのちからだ
ore no chikara da
“It’s my power.”

2
ありがとな
arigato na
“Thank you.”

image

1
凍み氷る衝撃
しみこおるしょうげき
shimi kooru shougeki
Frozen Impact

2
冷炎白刃
れいえんはくじん
reien hakujin
White Blade of Cold Flames

image

1
ーーーそうすりゃ
—sou surya
“—With that,”

2
少しは頭ァ冷えるだろ‼︎
すこしはあたまァひえるだろ‼︎
sukoshi wa atamaa hieru daro!!
“your head might cool down a little!!”

image
image
image

1
この灼熱の中を耐え得る身体と
このしゃくねつのなかをたえうるからだと
kono shakunetsu no naka wo taeuru karada to
“With a body that can tolerate being inside this scorching heat”

2
俺の炎を冷ます力
おれのねつをさますちから
ore no netsu (kanji: honoo) wo samasu chikara
“and the power to cool down my heat (read as: flames)”

3
おまえ以上に適任はいねぇってわけだ…!
おまえいじょうにてきにんはいねぇってわけだ…!
omae ijou ni tekinin wa inee tte wake da…!
“that’s why you say there’s no one suitable other than you…!”

image

1
そして
soshite
“Then”

2
選択の可否を口にする…
せんたくのかひをくちにする…
sentaku no kahi wo kuchi ni suru…
“you speak about how it’s possible to choose…”

3
ハ…!やっぱな!
HA…! yappa na!
“Hah…! So it’s true!”

4
同じ血を分けた兄弟ですら
おなじちをわけたきょうだいですら
onaji chi wo waketa kyoudai de sura
“Even siblings who share the same blood”

image

1
こうも"型"が違う‼︎
こうも"かた"がちがう‼︎
kou mo “kata” ga chigau!!
“have different ‘types!!’”
(Note: I think this is something of an idiom, about how offspring can end up with different blood types despite having the same parents. Blood-type personality traits are a common pseudoscience in Japanese pop culture. The implication here would be that, though these two brothers have the same genetic history, they still turned out so different from each other: nature vs. nurture.)

2
切れた!
きれた!
kireta!
“It cut off!”

3
入れ直さねぇとーー!
いれなおさねぇとーー!
ire naosanee to–!
“If I don’t put it back on–!”

image

1
超人社会の限界!
ちょうじんしゃかいのげんかい!
choujin shakai no genkai!
“The limit of superhero society!”

2
俺たちが!
おれたちが!
ore-tachi ga!
“We are!”

3
そうなんだよ!
sou nanda yo!
“That’s what we are!”

4
歪んだレールが正道に交わることはない
ゆがんだレールがせいどうにまじわることはない
yuganda REERU ga seidou ni majiwaru koto wa nai
“Distorted rails never intersect with the right path!”
(Note: The meaning here would be that Dabi can never make it back onto the right path because his path’s railway has been distorted.)

image

1
これ以上は平行線だ‼︎
これいじょうはへいこうせんだ‼︎
kore ijou wa heikousen da!!
“From this point on, they’re parallel!”

image

1
灼けて死ねよ‼︎
やけてしねよ‼︎
yakete shine yo!!
“Burn up and die!!”

2
俺たちの為に‼︎
おれたちのために‼︎
ore-tachi no tame ni!!
“For our sake!!”

image

1
ショートくんの…!
SHOOTO-kun no…!
“Shouto-kun…!”

2
言った事が全てだと思う…!
いったことがすべてだとおもう…!
itta koto ga subete da to omou…!
“I think what you said is everything…!”

image
image

1
俺ですら灼ける高熱なのに…
おれですらやけるこうねつなのに…
ore de sura yakeru kounetsu nanoni…
“Powerful heat that can burn even me…”

2
すみません…!
sumimasen…!
“I’m sorry…!”

3-4
エネルギーのムダだって
ENERUGII no MUDA datte
“I told you that’s a waste of energy.”

image

1
例えばこんな一言だって
たとえばこんなひとことだって
tatoeba konna hitokoto datte
For example, with just a single word like

2
ありがとうございます
arigatou gozaimasu
“Thank you!”

image

1


chi
blood

2
過去
かこ
kako
or past

3-4
あまりに多くのものを拾い戻る道だった
あまりにおおくのものをひろいもどるみちだった
amari ni ooku no mono wo hiroi modoru michi datta
that path was a way to pick back up too many other things.

image

1
気づいてからは
きづいてからは
kidzuite kara wa
Once I realized that,

2
皆が遥か先にいると思ってた
みんながはるかさきにいるとおもってた
minna ga haruka saki ni iru to omotteta
I thought everyone was far ahead of me.

image

1
俺はいつもそこにいた
おれはいつもそこにいた
ore wa itsumo soko ni ita
[But] they were always there for me.

image

1
A組は
エーぐみは
EE-gumi wa
Class A

2
誰も置いていかなかった
だれもおいていかなかった
dare mo oite ikanakatta
didn’t leave anyone behind.

3
いつも安心させてくれた!
いつもあんしんさせてくれた!
itsumo anshin sasete kureta!
They always reassured me/made me feel safe!

4
溜めて
ためて
tamete
Build it up, and

image

1
必殺技は己の象徴!
ひっさつわざはおのれのしょうちょう!
hissatsu waza wa onore no shouchou!
Your ultimate move is your symbol!

2
何が出来るのかは技で知ってもらうの
なにができるのかはわざでしってもらうの
nani ga dekiru no ka wa waza de shitte morau no
This technique will let us know what you can do.

image

1
交わるよ
まじわるよ
majiwaru yo
“Theywillintersect,”

2
無理にでも
むりにでも
muri ni demo
“even if by force.”

image

1
だから
dakara
“So,”

2
止まってくれ
とまってくれ
tomatte kure
“please stop this.*”
(Note: The grammar pattern here is a request for something to be done for the speaker’s sake, like “do this for me/do me this favor.”)

image

1
大氷海嘯‼︎
だいひょうかいしょう‼︎
daihyoukaishou!!
Giant Ice Tidal Wave!!

image
image

tagline
放たれた新境地兄を鎮める
はなたれたしんきょうちあにをしずめる
hanatareta shinkyouchi ani wo shizumeru
A new frontier released: Calming the older brother

loading