#焦茶

LIVE

焦茶是我最喜欢的画师。

今天看到消息的时候立马放下了手中的笔。真的很难过。

焦茶老师的画是我开始和坚持画插画的理由。

因为是中国人日语不好,连发日语推文都要用翻译软件。

想着哪天可以去躺日本见到焦茶老师找他要一本签名画册。

没想到成了永久的遗憾。

可能是上帝也想要看他画画吧。


我画的不好。

但我依旧会继续以焦茶老师为榜样坚持画插画。

R. I. P


焦茶は私の大好きな絵師です。

今日はニュースを見たらすぐにペンを置きました。本当に悲しいです。

焦茶先生の絵は私がイラストを描き始めた理由です。

中国人ですから、日本語が下手です。日本語の文章も翻訳ソフトを使います。

いつか日本に横になって焦茶先生に会ってサイン帳をもらいたいです。

永久の残念とは思わなかった。

神様も彼の絵を見たいですよね。


私は絵が下手です。

でも、焦茶先生をお手本にイラストを描き続けます。

R.I.P


Cogecha is my favorite painter.

When I saw the news today, I immediately put down my pen. It’s really sad.

Cogecha’s painting is the reason why I started and insisted on drawing illustrations.

Because I’m Chinese, Japanese is not good, even send Japanese tweets have to use translation software.

I think I can go to Japan to see him and ask him for a signed album.

Did not expect to become a permanent regret.

Maybe God wants to see him draw.


I don’t draw well.

But I will continue to follow the example of Cogecha and insist on drawing illustrations.

R. I. P

loading