#alver crossman what did they do to you

LIVE

farmercale:

maxirueee:

i-might-be-a-simp:

chuunicalesimp:

aqu4rela-dre4ms:

:

chuunicalesimp:

Now i am having my own identity crisis because of the sun of rowoon kingdom: Alver crossman

Plz this shit is messed up

MY LIFE IS A LIE

WTF-

Y'all have no idea how much i wanna cry

NOOO WTF IS AN ALVER-

MEET ALVER AND THE CHIPMUNKS EVERYBODY

Is this the official translation? The one made by tapas? Why was it even called lout? Not all the readers would know what lout even means!! Rowoon? Really? That sounds like a brand of snacks that even Raon would not want to eat. It’s like the translators want to make it look/sound cool when it’s not. Why they can’t do what the fans already want??! It’s not that hard. Just because the fan translators made or used it first doesn’t mean they can’t use it. I would only shut up if this is what the author wan- nope, I won’t.

(I’m taking the Korean names from the wiki)

Hangeul for Roan/Rowoon = 로운  which sounds literally “roh-oon” so I guess Rowoon is actually pretty accurate (still forever Roan in my heart tho)

Hangeul for Alberu/Alver = 알베르  which sounds literally “al-beh-reu” so personally I’m more inclined to stick with Alberu than Alver

There’s no “v” sound in Korean, so western-sounding names with a “v” are usually substituted with a “b” which might be why the official translation decided on Alver? But why would they completely drop the last syllable? I need answers ;; If they change any more names weirdly I’m going to cry

loading