#curious if anyone does this

LIVE

Random pondering. Ever since I first started reading fanfiction (not going to get into how many years THAT has been) I’ve always read the term “miko” as “my-ko”.

It wasn’t until later on that after I’d studied Japanese that I realized it was “me-ko” and that I was mispronouncing it. Except I’d read it in my head for so long as “my-ko” that “me-ko” sounded off and always throws me out of the story when I try to read it that way.

Curious, are there any words or phrases that anyone started out reading wrong, but after finding out how it’s actually supposed to be pronounced still continued to read it the incorrect way because it sounds better in your head?

loading