#dubbing

LIVE

Chris Evans / “Lightyear” UK Premiere, London (2022)

Xiaolin Showdown Chinese DUB

I’ve found this clip from a chinese site (https://vlog.xuite.net/) and share it here

They sound strangely good.

Xiaolin Showdown started airing in Taiwan since 2008 (that’s why I found taiwanese fanart some time ago)

The show is called 決戰少林 (Jué Zhàn Shao Lin)

Omi - 歐明 (ōu míng)

Kimiko - 姬美子 (jī měi zǐ)

Clay - 柯磊 (kē lěi)

Raimundo - 雷盟主 (léi méng méng)

Jack Spicer - 截使者 (Jié Shǐzhě)

Wuya - 烏鴉 (wū yā)  actually meaning Raven in chinese

Chase Young - 追風山人 (Zhuīfēng Shānrén)

More information from their Chinese wikipediapage


*I only took a semester of basic chinese and yes, it’s Mandarin.

What do you guys think? Does it suit them?

loading