#hermin melville

LIVE

starbuck:

“no homo” children’s adaptations of the quishmael marriage scene always manage to be the funniest things I’ve ever read

All things considered, pretty fair youth adaption, for work that was coded/self-censored by the writer. It retains the key line of dialog for instance.

Also, what a world we’re in, where we casually described fict couples, ships if you will, with smoshed up versions of their names.

Melville would spin with mixed emotions. I think he’d cry with joy at the openness and acceptance. But he’d possibly hate what he’d perceive as a real degradation to the english language.

Just thoughts

loading