#hq translation
Hi everyone! Just popping in to say happy new year and wishing you all to have an amazing year ahead!
I’m sorry that in 2016 I wasn’t as active as the year before and this might sound like an excuse, but a lot of things happened and I was busy with some things so yeah nn;;
All things aside, I hope in 2017 I can do better and finish all the things I’ve left off \o/
To start on the new year, I’ve uploaded two new videos and hopefully more to follow hahaha enjoy \o/
1. Bokuto Logic
T/N: About the ‘counting toes’ part, in literal Japanese translation they refer to the top five aces as 'the five fingers’ so that’s why Kuroo said if Bokuto added his toes then they have to defeat 20 people in total.
2. Oikawa’s history with milk bread
(Others:Masterlist||Video Playlist||Iwaizumi & Oikawa ||Bokuto & Akaashi)
As explained in my preview post, this is a translation for the bonus Blu-ray/DVD of vol 5!
Thank you very much to Emi for kindly uploading the audio and giving me permission to translate it and also proofreading my work ♥ You can download the audio fromher post (if you’re confused, click the title)!
There are also links or T/N which I hope explain them sufficiently because there are heaps of references and that maybe confusing. And while it may be bothersome to click on all of them, I encourage to do it, esp if you don’t really know about Japanese culture, to get a better idea on what they are talking about.
Also one last serious question: I might have mistaken the names or the voices and Emi and I did talk about the possibility of Mattsun being there LOL I didn’t include him in here mainly bc I read some Japanese tweets and they don’t talk about Mattsun (except when Oikawa mentioned him), but if someone feels otherwise and can kindly point out to us, we’d appreciate it.
Enjoy!
Kindaichi:Hello!
Everyone else:Hey!
Oikawa:Kindaichi, did you buy my milk bread?
Kindaichi:Ah, yes! I’ve bought it today.
Oikawa:Ohh, thank you! It’s 160 yen, right. Aaah~ the bread shop near Kindaichi’s house is the best!
Kindaichi:Thank you!
Iwaizumi:Why are you the one who’s thankful?
Oikawa:Because unlike Iwa-chan, Kindaichi is an honest and good kid.
Iwaizumi:You just think he’s more convenient, right?
Oikawa:Stop badmouthing me… I relied on Kindaichi for the errand and Kindaichi was happy to be relied on. Isn’t this what surely you call a win-win situation?
Hanamaki:Win-win?
Iwaizumi:When it comes from Oikawa, it become much more suspicious.
Oikawa:So mean, Iwa-chan!
Hanamaki:Kindaichi, what do you think yourself? Are you happy that you’re an errand boy?
Kindaichi:I’m not happy but I don’t dis-
Iwaizumi:Don’t tell me… you’re not thinking that Oikawa is cool, right?
Kindaichi:Eh? But he’s cool, though.
Iwaizumi:Open your eyes, Kindaichi!!
Hanamaki:You’re just confused between ‘frivolous’ and ‘superficial’!
Oikawa:What do you mean, Makki!?
Hanamaki:Okay, I got it. Kindaichi, let me show you something good… If you look at this, even someone like you will rea… lise. Do you know what’s this?
Kindaichi:What’s that?
Hanamaki:OI~~KAWA HAN~~~GER!!!
Kindaichi:Huh?! …Oikawa-san’s headshot image became a hanger…?
Kunimi:Do you mind to giving me this for a second? …It’s made of paper. Where did you get this thing…?
Oikawa:”This thing”?! What do you mean by that, Kunimi-chan!?
Kunimi:No, it just seemed like a suspicious object…
Hanamaki:You can get this when you buy our jersey..
Iwaizumi:Huh?? Our jersey? What’s that about?
Hanamaki:To be exact, it’s a bonus that came with the limited edition Seijou’s jerseys that were sold at the Jump shop. It just ended, though.
Iwaizumi:I don’t get it at all.
Kunimi:So you can both hang lame and embarrassing clothes… What a nice joke.
Oikawa:Oi oi, everyone~ Don’t be this jealous.
Hanamaki:No, there’s no one who’s jealous of you.
Iwaizumi:If I bend it, won’t it make a funny face? It’s made of paper, after all. Like the thing you’d do to a 1,000 yen bill.
Oikawa:Iwa-chan~ I wish you’d let your jealousy under control!
Iwaizumi:There’s no way I would be jealous, Hanger bastard!!
Hanamaki:Hanger bastard!!
Kunimi:Hanger bastard… Somehow that sounds really good.
Hanamaki:That’s it, Kindaichi. Are you saying that you’d be ok to be a hanger too?
Kindaichi:If I could be a hanger… It would be such an honor!
Hanamaki:This one’s beyond saving…
Iwaizumi:Kindaichi! You have to open your eyes!!
Oikawa:*humming*
Iwaizumi:I’m starving…
Oikawa:I got both the milk bread and yakisoba bread! Good harvest, good harvest~
Iwaizumi:Let’s hurry heading back to the classroom and eat!
Kindaichi:Hello!
Iwaizumi:Hey, Kindaichi. Are you going to the cafeterian? Isn’t it too late by now?
Kindaichi:Ugh, that’s true… There isn’t many left huh..
Oikawa:Look, the last yakisoba bread! Of course, I’m not giving this to you!
Kindaichi:Okay….
Iwaizumi:Hey, Hanger, don’t do such a shameful thing!
Girl 1: Oi, Hanger! We have captains’ meeting after school so don’t forget!
Oikawa:Okay!!
Iwaizumi:Somehow after several days, the ‘Hanger’ thing has spread over…
Kindaichi:That’s true…
Girl 2: Huh? Isn’t that Hanger-san?
Girl 3: Hanger-san?
Girl 4: What’s that?
Girl 5: Look, he’s standing in the center of those tall people! He’s the volleyball club’s captain and apparently he’s called ‘Hanger-san’!
Girl 3: Ooh, I know the guy!
Girl 4: Seriously? That guy is half-foreign? So cool!!
Girl 5: His name is ‘Oikawa Hanger Tooru’ Senpai!
Girl 2: Oh no, he’s looking this way!
Girl 5: Eh, did he hear all of that? Let’s go!
Oikawa:The me who can pass as half-foreign… amazing!
Iwaizumi:Your positivity is the amazing one.
Kindaichi:I’m envious…
Iwaizumi:Huh?! What are you saying?!
Kindaichi:No, I just thought I wanted a cool nickname…
Iwaizumi:Cool?! As in ‘Hanger Tooru’?!
Oikawa:Hmmm… I know that feeling, Kindaichi. It is said that the name is the embodiment of the personality after all! Okay, leave it to me! Follow me!!
Kindaichi:Yes! Hanger senpai!
Iwaizumi:Is he… being serious?
Oikawa:…And so, Kindaichi wants a cool nickname!
Kindaichi:Please!
Oikawa:Okay, let’’s stick him with some nicknames!
Hanamaki:Hmm… even if you say it…
Iwaizumi: Did Kindaichi have any nickname before this? Like in primary school or junior high school?
Kindaichi:Hmm… Nothing in particular.
Kunimi:If I remember correctly, Kindaichi-san is from Kitagawa Daiichi junior high. Didn’t you have any friend*?
(*T/N: Kunimi is deliberately saying it in super polite form to tease Kindaichi.)
Kindaichi:I had, like everyone! And besides, aren’t you from the same school?!
Hanamaki:Oh! Come to think of it, Karasuno’s Chibi-chan was calling you ‘Shallot head’, right?
Kindaichi:Shallot!?
Kunimi:You didn’t realise? He said that in quite a loud voice.
Kindaichi:Seriously?! That guy…!
Oikawa:*giggles* Sha.llot. He.ad.
Iwaizumi:Oi, you laugh too much. *trying hard to keep his serious composure*
Kindaichi:Isn’t Iwaizumi-san laughing too?
Kunimi:It’s wrong. Kindaichi is nothing like a shallot.
Kindaichi:Kunimi, you…
Kunimi:Judging by the shape, isn’t he closer to a napa cabbage?
Hanamaki:Ah, nice, Kunimi, I see it. Then, as your nickname: ‘Napa Cabbage Head’.
Kindaichi:Wait a minute! Why does it has to be in Japanese? I want it to be more… like Hanger… European or America like?
Hanamaki:Then, let’s go with ‘White Vegetable Head’.
Kindaichi:You just translated the kanji separately!
Iwaizumi:Putting the America aside, you don’t look like anything European.
Kindaichi:Eeh?! Even Iwaizumi-san!?
Hanamaki:In the first place, your name is ‘Kindaichi’. Even in the Japanese style, you’re not in the Heisei era but in the Shouwa era* in its early development.
(*T/N: Heisei is the era after Shouwa so he’s implying Kindaichi’s name is kind of outdated lol)
Kindaichi:But my original name and nickname don’t have any connection…
Iwaizumi:….Forze.
Kindaichi:Huh?
Oikawa:Uooh?! “SWITCH ON YOUTH-
Hanamaki: ‘CAUSE SPACE IS HERE”*!! It’s decided.
(*T/N: Forze is one of the Kamen Rider series which have that line above as his catchphrase.)
Iwaizumi:You must be glad, Kindaichi, it fits you perfectly!
Kindaichi:Forze is nice… But, all in all, I have a mixed feeling about this…
Iwaizumi:Huh?! It’s extremely cool!
Hanamaki:It’s a work to commemorate the 40th anniversary of the series!
Iwaizumi:No, I won’t let you to be Forze. More like, you aren’t suitable to become Forze!
Kindaichi:I’m sorry.
Hanamaki:To begin with, a nickname is made spontaneously, not something that the person chose.
Kindaichi:Yeah…
Hanamaki:In other words, since we couldn’t make one, isn’t it ok to stick with ‘Kindaichi’ like before?
Oikawa:*yawns* That’s right. ‘Kindaichi’ is a good name so shouldn’t you treasure it?
Iwaizumi:Oh? You said something normal for once. But thinking about it, you’re the one who suggested to find for Kindaichi’s nickname, right?
Oikawa:Kindaichi. Every nickname will do. But you have to look at the value!
Kindaichi:Eh!?
Iwaizumi:Isn’t that a contradiction from what you’ve said in the beginning?
Oikawa:Because you’re ‘Iwa-chan’!
Iwaizumi:What’s that mean?
Oikawa:I’m surely ‘Hanger’ but that’s a special case.
Kindaichi:Sorry, I don’t really get what you me-
Oikawa:In other words, Iwaizumi is ‘Iwa-chan’, Matsukawa is ‘Mattsun’ and Hanamaki is ‘Makki’. Everyone accepts these nicknames made of love without any complaint to me. So Kindaichi should just make something randomly, like that!
Iwaizumi:No no no, in the first place, it’s you who give those made of love nicknames.
Hanamaki:Incidentally, no one calls me that but you.
Oikawa:Hey hey, don’t be jealous of ‘Hanger’~
Iwaizumi & Hanamaki: WE’RE NOT!
Oikawa:Okay! Let’s focus on putting a nickname based on Kindaichi’s name!
Kunimi:As expected, when talking about ‘Kindaichi’…
Iwaizumi:It’s Kousuke, right?
Hanamaki: “In the name of my grandfather…!”*, right?
(*T/N: They’re talking about The Kindaichi Case Files, which story is about Kindaichi Hajime, the grandson of the fictional private detective Kindaichi Kousuke, solving mysteries. His catchphrase is that line above.)
Iwaizumi:Huh? That’s what the grandson said, right?
Hanamaki:Is that right?
Kunimi:But the boy’s grandfather is the one who’s called ‘Kousuke’ so he’s not entirely wrong…
Iwaizumi:Well, whatever is fine.
Oikawa:You’re wrong, Iwa-chan. “One truth prevails”*!
Kunimi:Ah, that’s Conan?
Oikawa:“…Eeh… This time’s culprit… Is… Indeed… Formidable.”
Iwaizumi:Is that… Ninzaburo?
Hanamaki: “Wait, Watson-kun.”
Kindaichi:Wait! Why are you making a conversation in detectives’ impersonations?! Please think about my nickname!
Hanamaki:Sorry, we’re unconsciously…
Oikawa:But I don’t have any interest in Kindaichi!
Hanamaki:Huh?!
Iwaizumi:You’re finished after you said that!
Oikawa:I got it, I got it~ Then… ‘Kintarou’!
Kindaichi:Kin…tarou?
Iwaizumi:Got it. ‘Kindaichi Yuutarou’ shortened to ‘Kintarou’.
Kunimi:The logic is perfect too.
Hanamaki:As expected of Hanger! Yo, Kintarou!
Kindaichi:Geh! No way! Won’t I become the boy that wear red apron and wield a Masakari ax?!
Oikawa:Then should we raise your age and call you ‘Kin-san’!?
Kindaichi:At which Tooyama*?! Am I not becoming a joke?!
(*T/N: Kin-san is famous under the title of ‘Tooyama no Kin-san’ which literally means ‘Mr. Kin of Tooyama’.)
Kunimi:If you become a joke, maybe it’s the other way around? Isn’t it good that you’re closer to the cool Oikawa-san?
Kindaichi:It’s not like I want to be a joke!
Oikawa:That’s right! I’m not a joke!
Iwaizumi:“Keh! Oi oi oi, I’ve been listening for a while and you’re just yapping while decide on nothing! Before this flurry of cherry blossoms that bloomed on my back fall, you better decide!”
Hanamaki:Yo, Iwaizumi’s Kin-san*!
(*T/N: Iwaizumi is talking like a samurai, which is why Makki refers him as Kin-san, who was also a samurai.)
Kindaichi:Isn’t that putting a nickname to Iwaizumi-san?! And it fits him!
Kunimi:Oh, the noon practice starts.
Hanamaki:Hey, look!, That’s because you complain too much that we didn’t reach a decision!
Kindaichi:Ugh… Sorry.
Oikawa:Okay, got it. This Hanger Tooru-sama will decide on Kindaichi’s nickname right here. You ready, Kindaichi?
Kindaichi:Yes!
Oikawa:Kindaichi, your nickname is… *stare*… Hmm.. Hmm….
Kindaichi:Ugh…. Why are you staring so long at me?
Oikawa:Hmm! You really are… ‘Shallot Head’.
Kindaichi:Huh?
Oikawa:Because I can only see you as a shallot! That head…
Kunimi:No objection. Hanger’s verdict is amazing as expected.
Hanamaki:No, the amazing one isn’t Hanger but Karasuno’s Chibi-chan, right? Okay, let’s go to the gym!
Kunimi:Okay.
Oikawa:Hey, you go too, Shallot Head!
Kindaichi:Huh? Shallot?
Iwaizumi:If you don’t like something, say you don’t like it, Kindaichi.
Kindaichi:Yes. Like usual, please call me Kindaichi.
End.
tl;dr: Kindaichi wants a nickname like his cool Hanger senpai but it’s futile after various attempts. Kindaichi experiences 5 stages of grief.
I want to keep it organised so I will update every video/text post of the game here!
To summarise the gameplay:
We’re playing as someone who goes to Momijihara high school. We’re the only volleyball club member since the others have resigned after the Inter High prelim. One day, we got an invitation to join Karasuno’s joint training camp with other schools. There, the Karasuno members suggest that since we’re all alone, we should hold a mixed team matches so that we can participate (and reasons like we can improve at volleyball etc.)
Afterwards, we can go around the town to choose who we will talk with. By talking with them, we can build a trust level and when we reach certain level, we can get event or CGs. We can give them items like the human anatomy model or salted caramel to certain character to unlock special event.
Subbed videos (Playlist):
- Kuroo explaining on how to differentiate fresh mackerel pike
- Recruiting Oikawa with Bokuto (Part 1,Part 2)
- The Kind Oikawa-san with Iwaizumi, Oikawa, Kindaichi, Kunimi (to be updated)
- Softhearted Iwa-chan (Talking about Cicadas)
- In which Akaashi speaks Bokuto language
- Iwa-chan and the bug net ft Oikawa
- Bokuto Logic
- Oikawa’s history with milk bread
Text translation based on the official promotional videos:
Compilation (with CGs):
Requested.
Oikawa’s Introduction Video: Iwa-chan’s height
Protagonist: Oikawa-san, do you wish to be taller?
Oikawa: I have no complaints now. I’m still taller than Iwa-chan, after all. Iwa-chan thinks he can still grow, but we shouldn’t have any expectation for growth in our 3rd year of high school and above.
Protagonist: But we don’t know about that! What would you do if Iwaizumi-san’s height surpass yours?
Oikawa: Eeeh? ……I haven’t thought about that at all.
Oikawa:Ok, now every time I meet Iwa-chan, I will press at his pressure point so his height will shrink. Yeah, let’s do that.
Iwaizumi’s Introduction Video: A must hear episode during childhood
Protagonist:Iwaizumi-san, what do you remember about summer break?
Iwaizumi:Ooh, when I was a brat I often went to the mountain to catch bugs.
Protagonist:Did you, perhaps, do that together with Oikawa-san? You two are childhood friends, isn’t it?
Iwaizumi:Yeah, but Oikawa’s engrossed with volleyball at that time.
Protagonist:Eh, since that early?
Iwaizumi:He’s taken a liking on the jump serves he saw on TV. He said he wanted to do that himself and had been practicing ever since. Well, at the beginning he couldn’t even hit the ball though, and the ball hit his head……