#swedish has apelsin and orange respectively

LIVE

argumate:

shacklesburst:

argumate:

theoreticalwitchcraft:

storywonker:

argumate:

high-priestess-of-elua:

sigmaleph:

argumate:

come to think of it, does any language have distinct words for orange the color and orange the fruit?

‘naranja’ can mean both in Spanish, but ‘anaranjado’ only means the colour

In Hebrew the fruit is called “tapuz” (which is a shorthand for the rarely used “tapuah zahav” whose literal meaning is “gold apple”) and the color is “katom”. In Russian the fruit is “apelsin” and the color is “oranjevi”.

“yes this Chinese Apple has a particularly vivid color, which we have chosen to refer to as ‘orange’ for no reason”

In Dutch, ‘oranje’ is the colour and the fruit is ‘sinaasappel’

In italian the fruit is “arancia” and the color is “arancione”

“ah yes the orange, which is orangish”

In German, the fruit starts with a capital O! Also, Orange and orange are pronounced differently ([oˈʁaŋʒə] and [oˈrɔ̃ːʃ] respectively)! However, when the adjective is used predicatively it’s inflected, but the inflected form ends in an e, so the written form doesn’t change!

So in the sentence “Die orange Orange ist orange” all three instances of the word are pronounced differently!!

Vielen Dank! Ich verabscheue es!

loading