#writing languages

LIVE

writing high fantasy: a series ~ part 1; language

navigation-rules-masterlist

image

am i using this an excuse to rant about my new fixations? yes. 

I genuinely feel like linguistics is SUCH a cool worldbuilding aspect but it just isn’t?? explored enough?? LIKE GODAMNIT do you not understand the possibilities of different dialects and just differences in regions? imagine character a asking a question in dialect A and character B giving a long-winded explanation in dialect B which character A just nods along too, but when asked to explain to the other members of their team they’re just like “bold of you to expect me to understand that”

disclaimer: this is stuff my mom and i talk about while watching gujarati cooking shows im not a linguist and this is my own personal experience!!

#1. If there’s a nationally spoken language, it ORIGINATED from a certain region

so, basically, spoken (and written) language differs over regions. mostly, the region where it originated from will have the most “pure” and “original” version of the language, with a lot of high-level words other people may not understand. this is so useful for comedy because a lot of people may just go ??? like what are you saying man use simpler language. 

#2. Vocabulary!! and Accents!! Differ!! Depending!! On!! Where!! You’re!! From!!

if there are multiple languages spoken in your country/world, its ineviable that languages will mix. words from another lanuage may be modified and added to another one. it really annoys me when languages are treated as untouchable “wholes” as if they aren’t growing changing evolving things?? some examples of books where different languages aren’t written that well are the Grishaverse. inej learnt kerch but she NEVER used suli words in it by mistake?? or the fact that ketterdam a motherfucking PORT CITY never had misunderstandings due to different accents and vocabulary?? wild. unrealistic. 

#3. the implications of language

okay. lmao. there are studies that show how you literally think differently when using different languages (re: the movie arrival) and ITS SO COOL. maybe a character switches to a different language when bargaining with murderers and talking to their s.o?? or maybe they choose to speak really formally in one language and only knows slang in another. its extremely varied and fun to experiment with!

#4. SOCIOLINGUISTICS and honorific systems

essentially, the way society affects language. when is formal language used? when is informal language used? do women talk differently from men? how many levels of politeness/rudeness are there? additionally, honorific systems are some of my favourite things - an honorific system exists in some languages like Japanese, for example, in which a suffix is added to the name of a person for formalness and is a social norm. there are so many implications of it, and can be used in so many different ways. 

#5. an example (last point i swear)

one of my favourite books that incorporates language SO WELL is these violent delights by chloe gong. the incorporation of different Chinese dialects, switching of languages between English to Russian to French, all with diffrent connotations and implications. it was a DREAM reading it, because i have literally never seen a book have so much detail in languages. 

anywayyyyy be glad i deleted all my rants of my personal experiences witih the amalgamation of gujarati and marathi, you really dont want to know.

loading