Here’s the original lyrics in Catalan and the translation to English.
Estic cansat de fer plans,
I’m tired of making plans,
d’oblidar el que va passant en el precís moment,
of forgetting what is happenning in that exact moment,
pensant en què passarà, on estarem,
thinking of what will happen, where will we be,
quan tinc fred vull calor i quan és estiu vull que arribe l’hivern.
when I’m cold I want heat and when it’s summer I want winter to come.
Mai estic content amb el que passa,
I’m never happy with what happens,
cansat de perdre el hui per pensar en el demà,
tired of losing today thinking about tomorrow,
que no vull desaprofitar més anys
I don’t want to waste more years
que vaig a disfrutar de tots els instants.
I’m going to enjoy every instant.
(Chorus:)
Que allò que esperes és algo que està absent,
That thing you wait for is absent,
però el present és teu, deixa’t endur,
but the present is yours, let it take you,
que tot passa com si no hagués passat,
everything happens as if it hadn’t happened,
ei tu, que la llibertat no està envoltada per murs.
hey you, freedom is not surrounded by walls.
Lluitem pel que ens quede per fer,
Let’s fight for what we have left to do,
vull fer-ho tot hui per si no hi ha un demà,
I want to do it all today in case there’s no tomorrow,
els somnis són teus, compleix-los i creu,
the dreams are yours, make them true and believe,
sols vull gaudir de tot els temps que em queda.
I only want to enjoy all the time that I have left.
Em queda el record dels qui ja no estan
I still have the memory of those who aren’t with us anymore
la incertesa de qui seria jo, si estigueren al meu costat,
the uncertainty of who would I be if they were next to me,
sóc jove, en constant aprenentatge,
I’m young, constantly learning,
i està bé saber que he comés infinitat d’errades.
and it’s okay to know that I have made an infinity of mistakes.
Seguiré lluitant per la meua parla,
I will keep fighting for my language,
els meus projectes, tot el que estem construint,
my projects, everything we’re building,
que no tinc germans de sang però si de tinta
‘cause I don’t have brothers of blood but I do have [brothers] of ink
i ganes de menjar-me el món amb el poc que tinc.
and I feel like taking on the world with the little I have.
Que vull sentir la pluja al dormir, sentir-me viu,
I want to feel the rain as I sleep, feel myself alive,
somriure quan el mal s’apodere de mi,
smile when wrong takes over me,
adonar-me de què hi ha un terme mig,
realise that there’s a middle point,
lluitant pels ideals que m’han fet estar ací.
fighting for the ideals that made me be here.
(Chorus)
Que no em vaig a preocupar pel que la gent pense de mi,
I’m not going to worry about what people think of me,
un fracàs és un lliçó, tan sols vull sentir-me viu,
a failure is a lesson, I only want to feel alive,
que vull volar, amb la música donant-me l’impuls,
I want to fly, with music driving me,
si sóc qui sóc és per la gent que m’envolta, i tu?
if I am who I am it’s for the people who surround me, and you?
vine amb mi a compartir el camí
come with me to share the path
de forats i pedres que ja ens proposàrem seguir,
of holes and stones that we intended to follow,
que la por ja la tenen, la temblor ja la notem.
‘cause they already have the fear, we already feel the trembling.
(Chorus)
I és que la vida va i canvia,
And life goes and changes,
res és com pensares ací res està escrit,
nothing is as you thought, here nothing has been written
avui serem l’amenaça,
today we will be the threat
del temps i la nostàlgia, vull pensar en el hui.
of times and melancholy, I want to think of today.