#german stuff
fuck this
*entwackels your pudding*
english speakers wishing you good luck: break a leg!
czechs and slovaks wishing you good luck: break your neck! :)
German speakers wishing you good luck: break your neck and your leg! :D
Meine Lieblingsfiguren? Natürlich Samuel und Dieter Wuppertal aus “Übernatürlich”…
Dieter
Johann Wuppertal, Karla Bratburg und der Engel des Herrn, Karsten.
Karsten
‘Sophisticated hinge technology’ as the Guardian put it.
Falls ihr euch fragt, wo die 6 Punkte im Publikumsvoting für uns herkamen: Von zwei unserer Nachbarn und aus irgendeinem Grund Estland.
Du hast Recht, im Hafen von Tallinn liegt gerade die AIDAvita
Es gibt nichts demütigeres als durch den ganzen scheiss Bahnhof zu joggen weil der R-schlagmichtot heute von Gleis soundsoviel fährt. Look at me running around like an idiot just because ze german announcement voice told me to.
the Bahn experience is carefully planning out your four-stop journey, only for the very first train to be delayed so much that you’re now left freestyling a route through half of germany that ends with you stranded in a small town you’ve only heard of in your aunt’s Ostfriesenkrimis
You know I still want Germany to go full on stereotype in Eurovision and just send Helene Fischer and Florian Silbereisen in a Dirndl and Lederhosen singing Schlager while some guys in beer costumes dance in the background
it will forever confuse me that the german tumblr app now says “… hat deinen Eintrag gelikt” and not “… hat deinen Eintrag als Favorit markiert” which is just shortened and very nice but I don’t read gelikt as [gelaikd] but as [gelikt] and that sounds as if someone licked my post and i really wish i could unread/unhear that
Man nennt mich Kuh
In tiefster Nacht
Liegt all zur Ruh
Ich trapse sacht
Auf deinen Blog
Den Hals gestreckt
Und habe schon
Den post gelecktmy name’s tumblr
and when you peek
upon your blog
where stuff you keep
I’ll tell you what you like the most -
a friend came byand licked your post
Google translate being so straight, it’s gay
official-german-translationen:
No matter how kind you are, German children are kinder
Ravioli Of Lying To God
Hey I made a uquiz: What german tv personality are you?
No matter your sexuality or gender, your trains are all equally delayed. Love wins <3
Bin kurz davor ein Uquiz mit dem Titel “which of these german TV-Persönlichkeiten are you?” zu erstellen. Assigned Barbara Schöneberger via uquiz.
the Bahn experience is carefully planning out your four-stop journey, only for the very first train to be delayed so much that you’re now left freestyling a route through half of germany that ends with you stranded in a small town you’ve only heard of in your aunt’s Ostfriesenkrimis
Es gibt nichts demütigeres als durch den ganzen scheiss Bahnhof zu joggen weil der R-schlagmichtot heute von Gleis soundsoviel fährt. Look at me running around like an idiot just because ze german announcement voice told me to.
You’re not really getting the full experience of being invested in german politics unless you feel yourself going through all stages of grief whenever this cunt shows up:
Tired Bundesadler noises
[Begin video ID:
Someone driving a car pulls up to a McDonalds drive-thru in Germany. The intercom podium reads “[handwritten script] Wilkommen bei [McDonalds “M”] [typed script] ich liebe es] (translation: Welcome to [McDonalds “M”] I’m loving it)
transcript of conversation:
Driver: Hallo
Employee: Hallo
Driver: Guten Sie English? (Is your English good?)
Employee: Yes
Driver: Stahbiell. Ich bekomm bitte einmal ein Doublepack menu. (Cool. I’ll have a [menu item], please.)
Employee, in heavy German accent: I don’t understand German.
End ID]
girl im rawdogging hohes c mildes frühstück
Of course it is