#kira izuru
every moment is faster now
what took you so long to figure it out
ಌꦿ▒⃟꩓᪵῾ེ⃔⃠kira izuru - bleach
- fav/reblog if u save
requests are open!!
KO-FI SKETCHES #5
Some of kofi comms i took this year, there’s still 5 more to go ^q^
More kofi sketchess ^q^
Thank you again, I love all my orders!! I highly recommend this artist!
Shuhei: Music is just wiggling air.
Izuru: Don’t do this. Don’t do this to me today.
[ In a group chat ]
Shuhei:Hey.
Shuhei: Everyone’s bones are wet.
Izuru: Why would you say this?
Shuhei: No one said hi back.
Iconic scene - Bleach - Tite Kubo
Izuru: Morning, Rangiku. What are you drinking?
Rangiku:Water.
Izuru: Really? It doesn’t smell like water.
Rangiku: It’s… imported water.
Izuru: Uh-huh. Imported from where?
Rangiku:…Russia.
Izuru: Are you drinking vodka at nine in the morning?
Rangiku: It’s nine thirty.
Hey remember when I used to write bleach meta? Anyway, I picked that hobby back up and posted it on twitter, but I thought I’d post it here too. And the reason I do it here and not on my personal is bc more bleach fans follow this blog.
An exploration of the names of Izuru’s parents.
Starting with Izuru’s mom: Shizuka Kira. Shizuka literally translates to “quiet” or “kind”. It is a rather common Japanese first name for girls. But it’s not the name itself that’s odd here, but the way it’s written.
The kanji for Shizuka is 静 (sometimes with some more strokes to add more meaning). But that’s not how her name is written on her grave, her name is written in katakana, not kanji. シヅカ. Shi zu(tsu/du) ka.
Why is that strange? Well, it’s simply extremely unusual to write a person’s name in katakana, as it is the phonetic spelling. When a name is written like this it’s usually the name of a foreigner, so to write a name as common as Shizuka like that is unique.
There is another character in Bleach whos name is unusually written in katakana.
Izuru. イヅル
Note that both their names are made up of three kata, and sharing the same one in the middle: zu/tsu/du. This shows clearly that Izuru was named after his mother.So that’s that for the mom, what about his dad? Well that’s a whole other thing. His name, Kagekiyo, is strange to begin with, seeming a lot more like a name of a place, rather than a person.
Kage means shadow. Kiyo means “pure, to purify, to exorcise”. That in itself is odd, but then we get to the writing.景清 Kagekiyo. The kanji for Kiyo is not that strange, but the kanji for Kage IS. Simply put it’s a very old way of spelling, so rare that it’s barely used anymore in modern day writing. Sam and I did some digging and we only found two people of note who had the Kagakiyo name, and was spelled the same way. A samurai, and military lord from the Heian era. In other words, no one in like a thousand years.
But why is the kanji strange?
It is an old way of writing.
影 = the current, modern way of writing kage. Meaning shadow, bad omen
景 = how it’s written in Izuru’s dad’s name.
You can see how the old version of the kanji is integrated in the new one. And so it CAN be read as “shadow”, but is ALSO can mean “stage”, as in, for a play. Or scenery.
So like I said before, just very strange, someone had to deliberately use the old way of writing for his name, instead of the modern, common waySo, you could interpret his name’s meaning as either “shadow purification”, or “bad omen exorcism” BUT ALSO “stage purification” or “scenic (view) exorcism”
In conclusion, the names of Izuru’s parents, and actually Izuru himself, are very odd. All three have first names that are not written as they are “supposed” to. Bad and suspicious vibes come from the Kira family.
OH ALSO, just wanted to add. Sam and I had a little talk about all this, and going by the names, it would make the most sense for Shizuka to be Kira by blood, and Kagekiyo by marriage. As Izuru was named for his mother.
[Here’s the new arc’s sketches for anyone else who wants to see !!]
AAaahhhh!! As an artist it’s always such a joy to see character sketches as those can give out details that might have been hard to figure out when watching the finished work or just seeing additional stuff…omg.
Does anyone have translations of the notes on some of them?
BLEACH by Kubo Tite
20th Anniversary Special, chapter 687 “New Breathes from Hell” page 47