#reblogg

LIVE

君を幸せにするために生まれてきたんだ。/ kimiwo shiawase ni suru tameni umarete kitanda. / I was born to make you happy.

私、どんな感情も持たないことにしてるの。/ watashi, donna kanjou mo mota nai kotoni shiteruno. / "I’m avoiding any kind of feeling.“ 

嫌な女のいない学校::::::::::::::::ありえない / iyana onna no inai gakko:::::::::::::::::arienai / "SCHOOL WITHOUT A BITCH:::::::::::::::IMPOSSIBLE." 

風+髪=災害 / kaze+kami=saigai / "Wind + Hair = Disaster." 

美貌はただ気を引くだけです。人格は心を掴みます。/ bibou wa tada kiwo hiku dake desu.jinkaku wa kokoro wo tsukami masu. / "Beauty only gets attention. Personality is what captures the heart." 

他人の幸せを見るのが耐えられない人がいる。/ tanin no shiawase wo miru noga taerare nai hito ga iru. / "Some people can not stand to see the happiness of others." 

今寝れるのを明日にとって置くな。/ ima nereru nowo asu ni totte okuna. / Do not leave what you can sleep now for tomorrow. 

人間のことを知れば知るほど、ベッドが好きになる。/ ningen no koto wo shireba shiru hodo, beddo ga sukini naru. / The more I know humans, the more I love my bed. 

雨降ったし空きれいやわ! / ame futta shi sora kirei yawa / The sky is beautiful after rain !


笑わせられなかったらゴメンネ。/  warawase rarenakatta ra gomen ne. / Forgive me when I can’t make you smile.

プライバシー=家庭には存在しない言葉 / puraibashi- = katei niwa sonzai shinai kotoba. / Privacy = A word that does not exist here at home.

 嫉妬するのは嫌だけど、自分に嫉妬するのは好き。/ shitto surunowa kirai dakedo, jibunni shitto surunowasuki. / I hate 2 feel jealous, but I love 2 feel jealous of me. 

曇ったメガネにあなたの名前を書いた。/ kumotta megane ni anatano namae wo kaita. / "Just written your name on my fogged glass.“ 

アイフォーン::::::アイパッド:::::欲しい:::::金がない / aipho-n:::::aipaddo:::::hosii:::::kanega nai. / iPhone :::: iPad ::::: i want ::::: i don’t have money.

ええ、わたし頭で物を動かそうとしていたわ。/ ee, watashi atama de mono wo ugokasou to shiteita wa. / "Yes, I’ve tried to move an object by thought." 

あたしもあなたが必要なの。誰だって誰かが必要なのよ。 / atashi mo anata ga hituyou nano. daredatte darekagahituyounanoyo. / "I need you, too. Everybody needs somebody." 


Will you take a picture of me?
Would you take my picture?
Will you take a picture for me?
Would you mind taking my picture?
Shasin wo totte morae masu ka? 

vvvv

shashin: picture, photo

_____________________________________________________________________

Please check it out.
Shirabete kudasai.

vv

______________________________________________

Can I leave a message?
Dengon wo onegai deki masu ka?

vvv

deki: can

Kanji translation:
dengon: message 

vvv

_____________________________________________________________________

Wait a minute, please.
Chotto matte kudasai. 

vvvv

chotto: a minute

Kanji translation:
matsu: wait 

vvv

_____________________________________________________________________

Would you keep my luggage for me?
Watashi no nimotsu wo azukatte morae masu ka? 

vvvv

watashi no: my

Kanji translation:
nimotsu: luggage 

vvvv

___________________________________________________________________

Please explain briefly.
Kanketsu ni setsumei shite kudasai.

vvv

Kanji translation:
kanketsu: briefly 

vvvv

setsumei: explain 

vvvv

____________________________________________________________________

I’d like to change the reservation.
Yoyaku wo henkou shitai no desuga. 

vvv

Kanji translation:
yoyaku: reservation 

vvv

henkou: change 

vvvv

__________________________________________________________________

Call the police!
Keisatsu wo yonde kudasai!  

vvv

Kanji translation:
keisatsu: police 

vvv

Hurry up!
Isoide kudasai! 

vv

Kanji translation:
isogu: hurry 

v

_____________________________________________________________________

Please write down.
Kaite kudasai.

v

Kanji translation:
kaku: write 

vvv

_____________________________________________________________________

Please interpret.
tsuuyaku shite kudasai.  

vvv

Kanji translation:
tsuuyaku: interpret 

vvv

_____________________________________________________________________

Please contact me.
Renraku shite kudasai. 

vvv

Kanji translation:
renraku: to write to or telephone someone 

vvvv

_____________________________________________________________________

Please tell me how to use it.
Tsukai-kata wo oshiete kudasai.

vvvv

Kanji translation:
tsukai-kata: usage 

vvv

_____________________________________________________________________

Would you do me a favor?
May I ask you a favor?
Can I ask you a favor?
O-negai ga aru no desuga.

vvvv

Kanji translation:
negai: wish 

vvvv

_____________________________________________________________________

Ashtray, please.
Haizara wo kudasai.

vvv

Kanji translation:
haizara: ashtray 

vvvv

Do you understand? 分かりますか (wakarimasu ka?) - frm

_________________________________________________

I understood 分かりました (wakarimashta) - frm

_________________________________________________

I don’t understand わかりませ (wakarimasen) わからない (wakaranai) - inf

_________________________________________________

Please speak more slowly ゆっくり話してください (yukkuri hanashite kudasai) ゆっくり言ってください (yukkuri itte kudasai)

___________________________________________________

Please write it 書いてください (kaite kudasai)

Could you write it? 書いて、頂けますか (kaite itadakemasu ka)

__________________________________________________

Please say it again もう一度、言ってください (mō ichido, itte kudasai)

__________________________________________________

Do you speak Japanese? 日本語を話しますか (Nihongo o hanashimasu ka?)

日本語が話せますか (Nihongo ga hanasemasu ka?)

日本語が出来ますか (Nihongo ga dekimasu ka?)

Yes, a little はい、話します (Hai, hanashimasu)

はい、話せます (Hai, hanasemasu)

はい、出来ます (Hai, dekimasu)

____________________________________________________

How do you say …  in Japanese? … を日本語で何と言いますか。(…o nihongo de nanto īmasu ka?)

____________________________________________________

I don’t speak Japanese 日本語は話せません (Nihongo wa hanasemasen)

_____________________________________________________

Do you speak English? 英語ができますか (Eigo ga dekimasu ka?)

______________________________________________________

Does anyone speak English? 誰か、英語が話せますか (dare ka, eigo ga hanasemasu ka?)

_____________________________________________________

Sorry, I didn’t understand that すみません。分かりませんでした (sumimasen. wakarimasen deshita)

_____________________________________________________

What did you say? なんて、言いましたか (nan te, iimashita ka?)

______________________________________________________

Can you translate it for me? 訳してください(yakushite kudasai)

_______________________________________________________

What does this mean? これは、何という意味ですか (kore wa, nan to iu imi desu ka)

_______________________________________________________

How do you pronounce that? それは、どのように、発音しますか (sore wa, dono yō ni, hatsuon shimasu ka?)

________________________________________________________

Welcome ようこそ (yōkoso)

______________________________________________________

Hello 今日は (konnichiwa)

おっす (ossu) - used between close male friends

もしもし (moshi moshi) - on phone

______________________________________________________

How are you? お元気ですか? (o genki desu ka)

I’m fine, thanks. And you? はい、元気です。あなたは? (hai, genki desu. anata wa?)

お蔭様で元気です (o kagesama de genki desu)

________________________________________________

Long time no see 久しぶり (hisashiburi)

お久しぶりですね (o hisashiburi desu ne)

_________________________________________________

What’s your name? お名前はなんですか? (o-namae wa nan desu ka)

My name is …… だ (… da) (inf) …です (… desu) (frm)

________________________________________________

Where are you from? どこからですか (Doko kara desu ka?)

どちらからですか (Dochira kara desu ka?) - frm

I’m from …私は … からです (watashi wa … kara desu)

________________________________________________

Pleased to meet you 初めまして (hajimemashite)

初めまして。どうぞ宜しく

(hajimemashite. dōzo yoroshiku) reply

お会いできて嬉しいです (oaidekite ureshii desu)

________________________________________________

Goodbye さようなら (sayōnara)

行って来ます (ittekimasu)

- I’ll be back - you are leaving

行ってらっしゃい (itterasshai)

- come back soon - you are staying

じゃあまたね (jā mata ne) - see you later

________________________________________________

Good luck ご幸運を祈ります! (gokoūn o inorimasu)

________________________________________________

Bon voyage (Have a good journey) よい旅行を (yoi ryokō o)

ごきげんよう! (gokigen yō - Goodbye / Good luck)

行っていらっしゃい! (itte irasshai - Go and come back)

一路平安を祈る (ichiroheian o inoru)

- I wish you a smooth road (old fashioned)

_________________________________________________

Excuse me すみません! (sumimasen)

_________________________________________________

How much is this? いくらですか (ikura desu ka?)

_________________________________________________

Sorry ごめんなさい! (gomen nasai)

_________________________________________________

Thank you どうも (dōmo)

ありがとう (arigatō)

ありがとうございます (arigatō gozaimasu)

どうもありがとう (dōmo arigatō)

どうもありがとうございます (dōmo arigatō gozaimasu)

Response どう致しましてどういたしまして (dō itashimashite)

__________________________________________________

Where’s the toilet? 便所はどこですか (benjo wa doko desu ka?)

トイレはどこですか (toire wa doko desu ka?)

手洗いはどこですか (tearai wa doko desu ka?)

___________________________________________________

This gentleman/lady will pay for everything この人が全部払います (konohito ga zembu haraimasu)

___________________________________________________

Would you like to dance with me? 一緒に踊りませんか (isshoni odorimasenka?)

____________________________________________________

I love you 好きです (suki desu)

好きだ (suki da)

好きだよ (suki dayo)

好きよ (suki yo) f

大好きです (daisuki desu)

愛してるよ (aishiteru yo)

愛してるわ (aishiteru wa) >f

___________________________________________________

Get well soon お大事に (odaiji ni)

 週の最初の5日間は、いつも最悪。/ shuu no saisho itsuka kan wa, itsumo saiaku. / The first 5 days of the week is always the hardest. 

でまだ他人の言う事をきにしてるの?他人は永遠に他人なのよ。/ de mada tanin no iukoto wo kinishiteru no? tanin wa eienni tanin nanoyo. / And you still care about what others think? The others will always be others.

 私はね、すぐに忘れ、誰でも好きになってしまうような人間じゃないの。/ watashi wa ne, suguni wasure, daredemo suki ni natte shimau youna ningen ja naino. / I’m not the type of person who forgets quickly and loves everyone.

女性の心は神秘に包まれた深い海なのです。 josei no kokoro wa shinpi ni tsutsumareta fukai umi nanodesu. / The heart of a woman is a deep ocean of secrets

色んなことがあったけど好きだよ、それとも色んな事があったからかな。/ ironna koto ga atta kedo suki dayo, soretomo ironna koto ga atta kara kana. / I love you despite everything, or maybe because of all.

日曜日が最悪なのは、次の日が月曜日だとわかる点である。/ nichiyoubi ga saiaku nanowa, tsugino hi ga../ The worst part of Sunday is to know that the next day is Monday.

今夜の計画:::::::ツイッター / konyano keikaku:::::::tuitta- / Plans for tonight ::::::: twitter 

間抜けな笑い、ながい抱擁、心のこもった眼差し、ぜんぶ私に必要なもの。/ manukena warai nagai houyou kokorono komotta manazashi zenbu watashi ni hituyouna mono. / Silly smiles, long hugs and sincere stares are all I need.

少年はあなたのことが好きになり、男はあなたのことを愛してしまう。/ shounen wa anatano koto ga sukini nari, otoko wa anatano koto wo aishite shimau. / A boy likes you. A man loves you.

 思った以上にあなたのことが好きになってしまった。/ omotta ijouni anatano kotoga suki ni natte shimatta. / I have just liked you more than I thought.

我々は、レッテル社会に住んでいる、人はあなたのことを知る前に批判してしまう。/ wareware wa retteru shakai ni sundeiru, hitowa anatano kotowo shiru maeni hikanshite shimau. / We live in a society of labels, where people criticize you before they even know you.

その時々の大切さがわかるのは、それが思い出となったときです。sono tokidokino taisetsusa ga wakarunowa sorega omoide to natta toki desu. / We do not understand the value of the moments until they have become memories.

完璧な人ではなくて、あなたの欠点とうまくやっていける人を探しなさい。/ kanpekina hito dewa nakute, anatano ketten to umaku yatte ikeru hito wo sagashinasai. / Do not look for the perfect person, but someone who can live well with your flaws.

泣こうが笑おうが、重要なのは今日が金曜日だということ。/ nakou ga waraou ga, juuyou nanowa kyouga kinyoubi../ If I cried or smiled, what matters is that today is Friday. 


目を閉じると人の姿へと変わる歌があります。/ me wo tojiru to hito no sugata eto kawaru utaga arimasu. / There are songs that when u close yr eyes become people .

楽しい時は思い出となり、辛い時は物語となる。/ tanoshii toki wa omoide tonari tsurai toki wa monogatari. / Happy moments build memories. Hard times build stories.

人が泣くのは、弱いからではなく、ずっと強くなろうとしていたからです。/ hito ga naku nowa, yowai kara dewa naku, zutto tsuyoku narou to shiteita kara desu. / People cry, not because they are weak, but because they are being strong for long.

 誰かがあなたのことが嫌いだとしたらその理由はひとつ、その人があなたのようになりたいからです。/ dareka ga anatano koto ga kirai dato shitara, sono riyuu wa hitotsu, sono hito ga anatano youni naritai kara desu. / The only reason someone would hate you is because he or she wants to be like you. 

もしあるひとのことが知りたければ、その人の考えていることではなくてその人が何が好きなのか尋ねなさい。 / moshi aruhito no koto ga shirita kereba sono hito no kangaeteiru koto dewa nakute sono hito ga naniga sukinano ka tazune nasai. / If you wanna know a person, do not ask what he thinks but what he loves.

あなたを泣かせた人に復讐したいの?微笑みなさい。 / anatawo nakaseta hitoni fukushuuwo shitaino? hohoeminasai. / Wanna get revenge on those who made u cry? Smile.

雨が降ってる。 / ame ga futteru / It’s raining,

お金で幸せは買えないけど、貧乏人も幸せは買えない。/ okane de shiawase wa kaenai kedo binbounin mo shiawase wa kaenai. / Money can not buy happiness, but the poor can not buy it, either.

若かった頃、紙の隅っこによく太陽の絵を描いたものだ。/  wakakatta koro kami no sumikko ni yoku taiyou no e wo kaita monoda. / When I was young, I used to draw the sun in the corner of the sheet.

あなたに今、この時間にここにいてもらいたいのよ。/ anatani ima konojikanni kokoni ite../ I want u here, now, at this time.

 1分が23時間59分をぶち壊してしまうことがある。/ ippun ga nijuu san jikan gojuu kyuu fun wo buchikowashite shimau koto ga aru. / Sometimes one minute destroys 23 hours and 59 minutes.

 嘘をついたり、誤魔化したり、守れない約束をしたりしてはいけません。/ uso wo tsui tari, gomakashi tari, mamore nai yakusoku wo shi tari shite wa ikemasen. / Do not lie, cheat, and not make promises you can not comply.


angrylittleburd:

It’s a good thing you’re in VR and can’t quote me right now

@thedenofravenpuff

Don’t Be Normal It Equals Boring No Fun

Don’t Be Normal It Equals Boring No Fun


Post link
loading