#sansculottides

LIVE
The tomb of the sans-culottes (Ducray-Duminil)Tune: Aussitôt que la lumière.Arrêtez-vous, patriotes,

The tomb of the sans-culottes(Ducray-Duminil)

Tune:Aussitôt que la lumière.

Arrêtez-vous, patriotes, / Stand still, patriots,

Des droits de l'homme vengeurs: / Avengers of the rights of man:

Au tombeau des sans-culottes / Come, all of you, to shed tears

Venez tous verser des pleurs! / At the tomb of the sans-culottes!

Ils sont morts pour la patrie / They have died for the patrie

Et pour votre liberté: / And for your liberty:

Cette mort digne d'envie / This death, worthy of envy,

Mène à l'immortalité. / Leads to immortality.


Quand vous suivrez nos bannières, / When you follow our banners,

Lorsque vous battrez au champ, / While you fight on the battlefield,

N’oubliez pas que nos frères / Do not forget that your brothers

L’ont arrose de leur sang. / Have soaked it with their blood.

Que des tyrans de la terre / May the standard of the tyrants

L’étendard soit renversé: / Of the earth be overthrown:

Broyez leurs corps en poussière / Grind their bodies to dust

Dans le sang qu’ils ont versé. / In the blood that they have shed.


Ce tombeau patriotique / This patriotic tomb,

Temoin de notre douleur, / Is testament to our pain,

C'est la piété civique / It is raised to value

Qui l’elève à la valeur; / By civic devotion;

Que le tombeau du despote, / May the tomb of the despot

D’or partout soit revêtu; / Be adorned with gold everywhere;

Les pleurs d’un seul patriote / The tears of a single patriot

Honore plus la vertu. / Honours virtue much more.


O victimes innocentes / Oh innocent victims

De la trahison des rois! / Of the kings’ treason!

De vos ombres gémissantes / Let us all hear the voice

Nous, entendons tous, la voix. / Of your moaning shadows.

Vos enfans à la patrie / Your children will henceforth

Appartiendront désormais: / Belong to the patrie:

Une famille chérie, / A cherished family,

Voilà le peuple français. / That is the French people.


Source:Poésies révolutionnaires et contre-révolutionnaires, t. 1, p. 190f.


Post link
loading