#devotional text

LIVE

“Beside”, a poem for Athene and Ares.

Athene of the bright eyes, approached Ares
Whom sustained a boy in His bloody hands
“Does he have the strenght?”, asked Pallas
“He does, for I gave him” Ares spit back
“And the wit, does he lack?” asked the mighty warrior
“No longer”, said the Goddess, “For here I am”.
Bronze shone beside the boy who could not see
He shouted loudly and got in hands a mighty spear
The enemy approached heavy and brave
But this time his courage would
not wane.

portuguese:

Atena dos olhos brilhantes, de Ares se achegou
Que o via sustentar um menino em Suas mãos saguinolentas
“A força, ele tem?” questionou Palas.
“O tem, pois a ele o presenteei” Ares retrucou,
“E a esperteza, nele falta?” perguntou o poderoso guerreiro
“Não mais”, disse a Deusa, “porque aqui estou”.
Bronze brilhou ao lado do menino que não os podia ver
Ele gritou de volta e pegou nas mãos uma poderosa lança
O inimigo se aproximou pesado e corajoso
Mas desta vez a bravura não lhe
faltaria.

Prayer to Zeus for clarity

Zeus propício traga justiça e
Clareza de mente com teu relâmpago
Que afasta a treva da ignorância caustican
te

english:

Propitious Zeus bring justice and
Clarity of mind with lightning thine
That drives away the darkness of scorching ignoran
ce

For when we are lost
Hekate takes Her bright torches
and lights the path with
flames of relief and purp
ose

porutugese:

Pois quando perdidos estamos
Hécate toma suas tochas brihantes
E ilumina o caminho com
Chamas de alívio e propós
ito

Mighty Apollon we know thee
The God in art unsurpassed
In melody present from times immemorial
Who turns nature into music and
Through song turns people
immortal

portuguese:

Poderoso Apolo, nós conhecemos-te
O Deus em arte incomparável
Na melodia presente dês tempo imemorial
Que torna a natureza em música e
Pela música faz de alguém um
imortal

piristephes:

Portuguese:

Ó Musa, canto do tempo da colheita
Não lhes ouso fazer uma desfeita
Pois me lembro do que frutifica
Sob os Imortais, benção magnífica

Balanço meu ornado ramo às mãos
Convidando com esta canção
Em uma súplica honrosa
Como divino Teseu outrora

Já expurgados os males estão
Expulsamos o que nos tinge em vão
Convidamos Apolo e Ártemis
Os Eternos filhos de Zeus

Os Gêmeos Imortais de Leto
Nutridores de todos jovens
Inimigos da ímpia poluição
Tragam a nós vossas bençãos

Ó Deuses, eu vos agradeço
Por sua presença aqui
Cantamos e celebramos suas bençãos
E todo seu nobre devir!

English:

O Muse, I sing of the harvest time
I dare not to not pay your respects
Because I remember what fructifies
Under the Immortals’ magnificent blessing

I swing my ornate branch in my hands
Inviting ye with this song
In an honorable plea
How did divine Theseus once

The evils are already purged.
We expel what stains us in vain
We invite Apollon and Artemis
The Eternal Children of Zeus

Leto’s Immortal Twins
Nursers of all who are young
Enemies of wicked pollution
Bring us your blessings

O Gods, I thank all of you
For your lovely presence here
We sing and celebrate your blessings
And all your noble becoming!

 A praise to our lovely Gods, Artemis and Apollon, for their blessings on this Thargelia. Have a great holiday, guys!

loading