#lær dansk

LIVE

Check out this lesson at danishwithemi.com

What is this? What is that? It’s your first question word: what!

Question words are essential in any language! So in this lesson I am going to teach you your first question word: what. These lessons on question words will be short and therefore (hopefully) easy to comprehend. After each lesson I want you to go and ask yourself (or your Danish friend/Danish language partner) a bunch of questions and answer them!

image

Question word

  • What = hvad

Example sentences

  • What is it? = Hvad er det?
  • It’s a pillow = Det er en pude


  • What is that? = Hvad er det? (note: the context is when an item away from you)
  • It’s a toothbrush = Det er en tandbørste


  • What is this? = What er det her? (note: the context is when you are holding an item)
  • It’s a magnet = Det er en magnet


  • What time is it? = Hvad er klokken?
  • It’s half past three = Den er halv fire


  • What are you doing? = Hvad laver du?
  • I am studying Danish = Jeg studerer dansk


  • What do you think? = Hvad synes du? (note: the context is when asking about an opinion)
  • I think it is a good idea = Jeg synes at det er en god idé


  • What are you thinking about? = Hvad tænker du på? (note: in Danish you are not thinking ABOUT something. Instead you are thinking ON something. On = på)
  • I am thinking about you = Jeg tænker på dig


Fun fact: English question words start with “wh”, where Danish question words start with “hv”. Reversed, almost!

Don’t forget to follow me on Twitter where I post updates and more!

If you have any questions or feedback feel free to submit a question/feedback at danishwithemi.tumblr.com/ask and I will answer as soon as possible.

Check out this lesson at danishwithemi.com

Follow me on Twitter

Imagine being locked inside an empty room. Pretty boring, right? Not much to do. Now, imagine that the only thing in there with you is a textbook for language learning. A Danish textbook, perhaps. Now you have something to do! Something that can entertain you (at least until you get too bored and goes back to staring at those empty walls). With language learning as your only means of entertainment, you’d be a master in Danish in no time.

image

But that’s pretty unrealistic? you might think - and it is! This is an exaggerated example, but I think you get the idea, which is that:

By creating an environment with minimum distractions, you can focus on what’s important to you. Whether it being finishing art projects, working out, knitting, photographing, building a 1:1 scale lego-version of the death star, or, as this article is focusing on, learning a language.

If you are sitting in your room reading this I encourage you to take a look around. How many unfinished books, games or projects of any sort do you have lying around? Probably a lot. Unless you, unlike me, are super disciplined and finish anything you start - good job! Anyways, how many times have you been in the middle of doing something productive and suddenly your roommate sends you a funny video and now you find yourself on an one-hour YouTube binge. Or perhaps you thought to yourself “oh yeah, I should probably finish this soon… but look at this awesome new game I’d rather want to play!”. I know for a fact that this had happened to me a dozen of times. And to be honest, it can be stressful sometimes. So, how do we solve this issue?

With minimalism, of course. 

But what is minimalism? you ask me.

Minimalism can be different for many people. For some, it’s about owning only bare essentials like Fumio Sasaki, the author of the book Goodbye Things. For others, it’s about living in a space with only things that makes you happy, or, as Marie Kondo would say it, things that “sparks joy!” And that could be less than a hundred things or more than a thousand things. Heck, for some people it’s only about being emotionally detached from material possessions.

Personally, I’ve been trying to minimize my possessions by selling and donating things that doesn’t make me happy and is just serving as clutter. I’ve also started being more mindful of what I’m buying. Asking myself questions like: do I really need it, what will I be using it for and do I own something similar that I need to take care of or put to use first? With this mindset, I’ve minimized the clutter that would otherwise stop me from focusing on what is important to me. It even helped me be more environmentally friendly! I have not perfected my surroundings, nor will I probably ever get there, but I am doing my best and it is helping me focus.

With this article, I encourage you to be more aware of what you are surrounding yourself with. Now, I’m not telling you to get rid of your things, but simply try and be more aware, which in turn will hopefully help you focus on your goals and stay on track with learning those tricky foreign words and grammar rules! Perhaps you too can adopt the word minimalism and make it your own. 

If you are sold on the idea of implementing minimalism to your life, here’s a few tips on how to get started:

  • Clean your room and put everything back to their designated spots.
  • If some of your things have no designated spot, give them one.
  • If you can’t give some of your things a designated spot, read the two next points on this list.
  • Sell or donate things you haven’t touched in a long time.
  • Sell or donate things you never used or never will use again.

Good luck and happy studying!

If you want to learn more about minimalism, here’s some material that had helped me:

(FYI these are not sponsored. Just my own humble opinion)

https://www.theminimalists.com/minimalism/ - Blogpost about “what is minimalism” by the Minimalists. This blog has a lot of helpful and inspiring blog posts.

https://www.reddit.com/r/minimalism/ - Reddit forum for minimalists and those interested in the topic. Contain lots of inspiration!

https://www.youtube.com/user/TheRealLeaf/videos - Youtube channel by Lefie who makes fun, sarcastic and important videos on minimalism and mindful living.

Goodbye Things by Fumio Sasaki (book/audiobook)

The Life-Changing Magic of Tidying Up by Marie Kondo (book/audiobook)

Check out this lesson at danishwithemi.com

Follow me on Twitter

In this lesson you will learn how to say what you like and what you dislike. In English you have the verbs “to like” and “to dislike”. In Danish it’s different. Grammatically, liking something in Danish is something you can do (to be able to = at kunne). To show you what I mean I will give you an English translation, but with the Danish grammar applied: “I can like candy”. In Danish the sentence is: “Jeg kan lide slik”. It sounds odd (in English), but it is correct in Danish.

Fun fact: the Danish verb “at lide” means “to suffer”, so it’s important to remember to say “kan lide”!

To like/dislike a thing

If you like/dislike a thing the structure is as follows:

Jeg kan lide [noun] = I like [noun]

Jeg kan ikke lide [noun] = I dislike [noun] / I don’t like [noun]

Example sentences:

Jeg kan lide katte = I like cats

Jeg kan lide sodavand = I like soda

Jeg kan ikke lide lakrids = I dislike/don’t like liquorice

Jeg kan ikke lide musik = I dislike/don’t like music

To like/dislike someone

If you like/dislike someone the structure is as follows:

Jeg kan lide [pronoun/name] = I like [pronoun/name]

Jeg kan ikke lide [pronoun/name] = I dislike/don’t like [pronoun/name]

Example sentences:

Jeg kan lide hende = I like her

Jeg kan lide Mikkel = I like Mikkel

Jeg kan ikke lide dig = I dislike/don’t like you

Jeg kan ikke lide Anna = I dislike/don’t like Anna

To like/dislike an activity

If you like/dislike an activity the structure is as follows:

Jeg kan lide at [activity] = I like to [activity]

Jeg kan ikke lide at [activity] = I dislike/don’t like to [activity]

Example sentences:

Jeg kan lide at danse = I like to dance

Jeg kan lide at spise = I like to eat

Jeg kan ikke lide at synge = I dislike/don’t like to sing

Jeg kan ikke lide at spille fodbold = I dislike/don’t like to play football

To love/hate

If you really like or really dislike something you can, just as in English, say that you love or hate something. The verbs are:

At elske = To love

At hade = To hate

The verb “at elske” (to love) is just a regular verb. Unlike “kan lide” and “kan ikke lide”, you don’t say “kan elske” or “kan hade” unless you specificallytalk about being able to love or hate something/someone.

Example sentences:

Jeg elsker sport = I love sport

Jeg elsker min familie = I love my family

Jeg hader dårlig mad = I hate bad food

Jeg hader skumfiduser = I hate marshmallows


If you have any questions or feedback feel free to submit a question/feedback at danishwithemi.tumblr.com/ask and I will answer as soon as possible.

Check out this lesson at danishwithemi.com

Follow me on Twitter

There’s been quite a lot of lessons so far, so it’s about time to look into adjectives. We do use them every day after all. There are certain rules for adjectives in Danish and they depend on whether a noun is in its indefinite or definite form and whether it’s an en-noun or an et-noun. Let’s jump right into it.

Indefinite (a/an)

There are three different endings for the adjective used to describe a noun in its indefinite form. The ending is either none, -t or -e and it depends whether it’s an en-noun, an et-noun or plural. As a reminder, nouns in its indefinite form is when you talk about any noun (e.g. an apple, a cat).

En-noun: En god sang = A good song

Adjectives that describes an en-noun in indefinite form has no ending.

Et-noun: Et godt æble = A good apple

Adjectives that describes an et-noun in indefinite form has -t endings.

Plural: Gode sange = Good songs

Gode æbler = Good apples

Adjectives that describes noun in plural in indefinite form form has -e endings.

Definite (the, my, his, hers, etc)

There is only one ending for adjectives used to describe a noun in its definite form. The ending is -e. As a reminder, nouns in its definite form is when you talk about a specific noun (e.g. the apple, my cat, his shirt, etc).

En-noun: Den gode sang = The good song

Adjectives that describes an en-noun in definite form has -e endings.

Et-noun: Det gode æble = The good apple

Adjectives that describes an et-noun in definite form has -e endings.

Plural: De gode sange = The good songs

De gode æbler = The good apples

Adjectives that describes noun in plural in definite form has -e endings.

Summary table

Below is a summary table of all of the above examples.

image

Example sentences

Det er en god sang = It is a good song

Jeg køber tre røde æbler = I am buying three red apples

Drej til højre efter det gule hus = Turn right after the yellow house

Det er et sødt billede = It is a cute picture

Han er en hurtig fodboldspiller = He is a fast football/soccer player

Min mors hvide bil = My moms white car

Vil du have et hvidt stykke chokolade? = Do you want a white piece of chocolate?

De tre små killinger = The three small kittens

Der er mange forskellige mennesker = There are many different people

Du bagte nogle dårlige småkager = You baked some bad cookies

Final note: There are some adjectives that does not follow the rules stated above. To avoid leaving you feeling overwhelmed, these exceptions will be covered in another lesson.

If you have any questions or feedback feel free to submit a question/feedback at danishwithemi.tumblr.com/ask and I will answer as soon as possible.

Check out this lesson at danishwithemi.com

Follow me on Twitter

Easter vocabulary

Basket = kurv

Bunny = kanin

Chick = kylling

Chocolate = chokolade

Easter = påske

Easter bunny = påskehare

Easter egg = påskeæg

Easter egg hunt = påskejagt

Easter monday = 2. påskedag (literally: second easter day)

Easter sunday = påskedag (literally: easter day)

Egg = æg

Good friday = langfredag

Hare = hare

Maundy thursday = skærtorsdag

Palm sunday = palmesøndag

Spring = forår

Easter traditions in Denmark

Besides the usually egg hunt and eating a lot of chocolate eggs there are a few other easter related traditions in Denmark.

Påskefrokost: Literally means “easter lunch”. It’s a social gathering where you celebrate easter with alcohol and lots of food. Usually celebrated with either your friends, family or co-workers. At a påskefrokost you eat a lot of different dishes. On the table you would usually see eggs, fish, bread, meat balls, dessert with lemon, etc. People will usually drink easter beer which is known as “påskebryg” in Danish.

Gækkebrev: A letter cut into a creative pattern (google it and you’ll see) with a small rhyme written inside. Instead of writing your name at the end of the letter (e.g. “yours sincerely, [name]” or “from [name]”) you replace your name with dots (e.g. “from …….”). It is now up to the receiver to guess who send it! If the receiver guesses who send the letter, the sender owes them an easter egg. If the receiver do not guess it, they owe the sender an easter egg.

If you have any questions or feedback feel free to submit a question/feedback at danishwithemi.tumblr.com/ask and I will answer as soon as possible.

Check out this lesson at danishwithemi.com

Follow me on Twitter

Is it mine? Is it yours? Is it Marie’s? Let’s extend on our knowledge about possessions and possessive pronouns in Danish. First, a quick recap of the possessive pronouns that we saw in Lesson 6:

image

What’s the difference between “min/mit/mine”, “din/dit/dine” and “dens/dets” you might wonder. Let’s look at the difference:

Min/mit/mine

Min is used when the object you are talking about is an en-noun (e.g. “en kat”).

  • Example sentence: Det er min kat = It is my cat

Mit is used when the object you are talking about is an et-noun (e.g. “et fjernsyn”).

  • Example sentence: Det er mit fjernsyn = It is my television

Mine is used when the object you are talking about is in plural (e.g. “bøger”)

  • Example sentence: Det er mine bøger = It is my books

Din/dit/dine

Din is used when the object you are talking about is an en-noun (e.g. “en kat”).

  • Example sentence: Det er din kat = It is your cat

Dit is used when the object you are talking about is an et-noun (e.g. “et fjernsyn”).

  • Example sentence: Det er dit fjernsyn = It is your television

Dine is used when the object you are talking about is in plural (e.g. “bøger”)

  • Example sentence: Det er dine bøger = It is your books

Dens/dets

Dens is used when the owner of an object is an en-noun. Let’s say that the object is a toy and that the owner is a cat. You could then say: “It is the cat’s toy”. But you could also replace the word “cat’s” with “its” and the sentence then becomes: “It is its toy”. Since a cat in Danish is an en-noun (en kat), the word “its” translates to “dens” (and not “dets”) in Danish. The sentence in Danish is then:

  • Det er dens legetøj = It is its toy

Dets is used when the owner of an object is an et-noun. Let’s say that the object is a garage and that the owner of the garage is a house (yes, this example is weird). You could then say: “It is the house’s garage”. But you could also replace the word “house’s” with “its” and the sentence then becomes: “It is its garage”. Since a house in Danish is an et-noun (et hus), the word “its” translates to “dets” (and not “dens”) in Danish. The sentence in Danish is then:

  • Det er dets garage = It is its garage

‘s

To show possession in English ‘s is used. For example: “It’s my mom’s car”. The concept of adding an s at the end of the word is the same in Danish. However, the apostrophe is omitted. The sentence in Danish would then be: “Det er min mors bil”

  • Example sentence: Det er Marias hun = It is Maria’s dog

Sin/sit/sine

Sin/sit/sine wasn’t part of the table above because they are quite special. Their grammatical purpose was already covered in Lesson 6, but for good measure I will leave the same explanation here:

In English there’s no difference between the pronoun used when the subject of a sentence is owning the object of a sentence versus when the subject of a sentence is not owning the object of a sentence. This sounds like gibberish, but let’s look at an example sentence:

  • He eats his burger.

In this example sentence you can’t tell whether he is eating his OWN burger or some other guy’s burger. This is something you will have to know from context of the sentence.

In Danish there’s a clear distinction between whether (as in this example) he is eating his own burger or someone else’s. Let’s look at the same example but in Danish:

  • Han spiser sin burger. (since the pronoun “sin” is used we can tell that he is eating his own burger)
  • Han spiser hans burger. (since the pronoun “hans” is used we can tell that he is eating someone else’s burger)

Sin is used when the object of the sentence is an en-noun (e.g. “en far”).

  • Example sentence: Hun besøger sin far = She visits her dad

Sit is used when the object of the sentence is an et-noun (e.g. “et æble”).

  • Example sentence : Hun spiser sit æble = She eats her apple

Sine is used when the object of the sentence is in plural (e.g. “katte”)

  • Example sentence: Hun kæler for sine katte = She pets her cats

If you have any questions or feedback feel free to submit a question/feedback at danishwithemi.tumblr.com/ask and I will answer as soon as possible.

Check out this lesson at danishwithemi.com

Follow me on Twitter

In this lesson we are going to learn how to tell time in Danish.

The 24-hour clock

In Denmark the 24-hour clock is used (which is referred to as the “military time” in the US). The 24-hour clock is divided into 24 hours, ranging from midnight at 00:00 to midnight at 24:00 (or rather 23:59, which is the last minute of the day before it changes to 00:00 again). The minutes stays the same (ranging from 0 to 59).

Let’s try and convert some 12-hour clock times into 24-hour clock times:

12:00 a.m. = 00:00

01:02 a.m. = 01:02

08:59 a.m. = 08:59

09:00 a.m. = 09:00

12:00 p.m. = 12:00

02:30 p.m. = 14:30

07:00 p.m. = 19:00

10:45 p.m. = 22:45

Keep in mind that the 24-hour clock system is used primarily in written language and on digital clocks like phones and computers. In spoken language it gets slightly different. Let’s look into how.

Spoken time

As I just mentioned, the 24-hour clock system is used in written language and digitally. If you see a physical clock (e.g. on people’s wristband or hanging on the wall) it is going to be the 12-hour clock system. The same applies for spoken Danish. If you asked someone what time it is and, let’s say the time is 02:00 p.m., they wouldn’t say “it’s 14 o'clock”. Instead, they would say “it’s 2 o’clock”.

Well, how would I know whether it’s a.m. or p.m. then? you might ask me, and my answer to that is: it’s all about context. You will most likely see that’s it’s bright outside and therefore it’s 02:00 p.m. and not a.m and vice versa. You MAY experience that someone would say “14” rather than “2”, because they would look directly at the digital clock and let you know what the time is digitally (AKA military time).

Half past

Let’s say that the time is 04:30 p.m. (16:30). In spoken English you would say “half past four”. In spoken Danish it’s different and, instead, you would say “halv fem”, which literally translates to “half five”. So, instead of talking about the 30 minutes as pastfour, in Danish you would talk about the 30 minutes as tofive. Let’s look at some examples:

01:30 a.m. (01:30): Den er halv to (2) = It’s half past one (1)

08:30 a.m. (08:30): Klokken er halv ni (9) = The time is half past eight (8)

04:30 p.m. (16:30): Klokken er halv fem (5) = The time is half past four (4)

07:30 p.m. (19:30): Den er halv otte (8) = It’s half past seven (7)

This way of thinking about the 30 minutes is of course different and will take some getting used to.

Quarter to/past

Unlike the tricky half hour system that we just learned about, the quarter minute system is the same in English and Danish. Phew! This means that it’s only a matter of translating. Let’s look at some examples:

02:15 a.m. (02:15): Klokken er kvart over to (2) = The time is quarter past two (2)

09:15 p.m. (21:15): Den er kvart over ni (9) = It’s quarter past nine (9)

02:45 a.m. (02:45): Klokken er kvart i tre (3) = The time is quarter to three (3)

09:45 p.m. (21:45): Den er kvart i ti (10) = It’s quarter to ten (10)

Minutes

We learned about the half hour and the quarters. What about the minutes? Essentially, it’s the same as in English and is just a matter of translating. However, since the half hour system is slightly different, so is the minutes close to the half hour (e.g. 25 and 35). Let’s look at some examples:

07:05 a.m. (07:05): Fem (5) minutter over syv (7) = Five (5) minutes past seven (7)

07:10 a.m. (07:10): Ti (10) minutter over syv (7) = Ten (10) minutes past seven (7)

07:17 a.m. (07:17): Sytten (17) minutter over syv (7) = Seventeen (17) minutes past seven (7)

07:20 a.m. (07:20): Tyve (20) minutter over syv (7) = Twenty (20) minutes past seven (7)

07:25 a.m. (07:25): Fem (5) minutter i halv otte (8)  = Twenty five (25) minutes past seven (7) (note: it’s okay to directly translate and say “femogtyve minutter over syv” instead)

07:35 a.m. (07:35): Fem (5) minutter over halv otte (8) = Twenty five (25) minutes to eight (8) (note: it’s okay to directly translate and say “femogtyve minutter i otte” instead)

07:40 a.m. (07:40): Tyve (20) minutter i otte (8) = Twenty (20) minutes to eight (8)

07:43 a.m. (07:43): Sytten (17) minutter i otte (8) = Seventeen (17) minutes to eight (8)

07:55 a.m. (07:55): Fem (5) minutter i otte (8) = Five (5) minutes to eight (8)

Example sentences

Hvad er klokken? = What’s the time?

Undskyld, ved du hvad klokken er? = Excuse me, do you know what time it is?

Klokken er kvart i fem = The time is quarter to five

Den er syv minutter over syv = It’s seven minutes past seven

Vi mødes kvart over tre = We meet quarter past three

Timen starter klokken otte i morgen = The class starts at eight tomorrow

Hvornår kan du være der? = When can you be there?

Jeg kan være der klokken tolv = I can be there at twelve o’clock

Lesson summary

This lesson contained a lot of information, so let’s have a quick recap:

  • In Denmark the 24-hour clock system is used, meaning that the clock ranges from 00:00 to 23:59 and is used in written language and digitally.
  • In spoken language the 12-hour clock system is used (without a.m. and p.m.), which requires you to think about the context (e.g. whether it’s dark or bright outside).
  • If the time is half past five (5:30) it translates to “halv seks” in Danish (literally “half six” in English). I.e. in Danish the half hour is to something and not past something.
  • “Quarter past” translates to “kvart over” in Danish. Example: quarter past four (4) = kvart over fire (4).
  • “Quarter to” translates to “kvart i” in Danish. Example: quarter to four (4) = kvart i fire (4).
  • If the time is twenty five minutes past three (03:25), the time would be “fem minutter i halv fire” in Danish (literally “five minutes to half four” in English).
  • If the time is twenty five minutes to four (03:35), the time would be “fem minutter over halv fire” in Danish (literally “five minutes past half four” in English).

If you have any questions or feedback feel free to submit a question/feedback at danishwithemi.tumblr.com/ask and I will answer as soon as possible.

Check out this lesson at danishwithemi.com

Follow me on Twitter

In this lesson we will learn about the days of the week, the dates of the month and the months. This lesson is mostly focused on vocabulary. Let’s start with the months:

Months

Notice how similar the months in Danish are to the months in English!

image

Weekdays

Now for the weekdays:

image

Fun fact: Some of the weekdays are named after the Norse Mythology in Danish. Here’s a list:

  • Mandag - named after the word ‘måne’ which means ‘moon’ in English
  • Tirsdag - named after the Norse god Tyr
  • Onsdag - named after the Norse god Odin
  • Torsdag - named after the Norse god Thor
  • Fredag - named after the Norse goddess Frigg
  • Lørdag - Derived from the Old Norse word laugardagr with laug meaning ‘bad’ (which translates to ‘shower’ in English) and dagr meaning ‘dag’ (which translates to ‘day’ in English). The day originally meant ‘badedag’ or ‘vaskedag’ (which literally translates to ‘washing day’ in English).
  • Søndag - named after the word ‘sol’ which means ‘sun’ in English

Dates

In the following table, each date is written out in words in the Danish translation instead of a number.

image
image

The dates are not usually written out like in the table above. Instead it’s usually written with the number, followed by a dot, like in the following examples:

Den 25. februar

Den 1. januar

Example sentences

Min fødselsdag er den 3. august = My birthday is the 3rd of August

Skal vi mødes på mandag? = Should we meet on Monday?

Du har en aftale søndag den 12. maj = You have an agreement on Sunday the 12th of May

Oktober kommer før november = October comes before November

Den 24. december er det juleaften = December 24th is Christmas Eve

Det er nytårsaften den 31. december = It is New Year’s Eve on December 31st

Kan jeg booke en tid på torsdag? = Can I book an appointment on Thursday?

Jeg har ferie i Juli = I have a holiday in July

If you have any questions or feedback feel free to submit a question/feedback at danishwithemi.tumblr.com/ask and I will answer as soon as possible.

Check out this lesson at danishwithemi.com

Follow me on Twitter

In Danish we can differentiate between three different types of verbs: regular verbs (type 1), regular verbs (type 2) and irregular verbs. In this lesson we will look at the irregular verbs and how it conjugates in present and past tense. Remember that the conjugation of a verb is the same across all pronouns. If you missed the lesson on regular verbs of type 1 and 2 then click here: regular verbs 1,regular verbs 2

Some verbs does not follow the same rules as the regular verbs. Therefore, irregular verbs needs to be memorized. Don’t worry if you can’t remember these verbs for now! With practice and constant exposure to the Danish language (e.g. through reading) it should come eventually.

Irregular verbs

image

Most irregular verbs in present tense is conjugated the same way as regular verbs (with an “r” added at the end of the verb). However, this is not always the case (see the verb “at vide” in the table above), so be aware.

Example sentences

Jeg ser en film = I am watching a movie

De så fem episoder = They watched five episodes

Hvornår kommer du? = When are you coming? / When do you come?

Han siger ikke noget = He doesn’t say anything

Hvad sagde hun? = What did she say?

Jeg går en tur = I am going for a walk

De gik en tur om morgenen = They went for a walk in the morning

Hun løber tre gange om ugen = She runs three times a week

Du løb væk = You ran away

Ved du hvad klokken er? = Do you know what the time is?

Jeg ved det ikke = I don’t know

Jeg vidste det! = I knew it!

If you have any questions or feedback feel free to submit a question/feedback at danishwithemi.tumblr.com/ask and I will answer as soon as possible.

loading