#christophe tarkos

LIVE


Je suis dans la chambre, je suis dans le parc, je regarde par la fenêtre, je regarde la pluie, la neige, les branches des arbres, les rayons de soleil, je regarde les écureuils courir dans l’herbe, les pommes de pin qui tombent sur le sol depuis les branches des arbres, je vais sortir, je vois l’ombre de l’arbre qui passe par la fenêtre s’étirer sur le mur, quelquefois un écureuil passe sur l’herbe, les branches touchent presque la fenêtre, je regarde si je vois un écureuil descendre de l’arbre très vite et passer au pied des arbres dans l’herbe, le soleil est derrière le tronc noir, les branches de l’arbre entrent dans la chambre, je vais sortir de la chambre, aller me promener, je rencontrerai à la buvette la jeune fille que je rencontrerai plus tard au café de la ville, elle me dira qu’elle jouait du piano, qu’elle était trop terrifiée pour sortir de dessous le lit, qu’elle restait étendue sous le lit des jours, qu’elle ne pouvait plus bouger, qu’elle va mieux, que je rencontrerai plus tard au café de la ville sans savoir son nom, elle me dira son prénom, je lui dirai mon prénom, je lui dirai que j’écris, elle est fragile, elle parle doucement, elle me demandera si mes agitations durent longtemps, je lui dirai que je ne peux pas les arrêter, puis je ne me rappellerai plus son prénom, je l’aurai oublié, mais je n’aurai pas oublié son visage et lorsque je la verrai je lui dirai eh, bonjour, viens t’asseoir avec nous, je ne me rappellerai ni son nom, ni depuis quand je la connais, ni l’endroit où nous nous sommes rencontrés la première fois, je vais sortir, aller à la buvette, m’asseoir à une table, c’est à une table qu’elle viendra s’asseoir et me parler, elle est fragile, elle est vive.

“Anachronisme”
Christophe Tarkos



Se hoje eu já não sei teu nome
Teu rosto nunca me deu trégua


Estou no quarto, estou no parque, olho através da janela, vejo a chuva, a neve, os galhos das árvores, os raios do sol, olho os esquilos correndo pela grama, as pinhas dos pinheiros que despencam no chão caindo dos galhos das árvores, eu vou sair, vejo a sombra da árvore que entra pela janela espreguiçando-se na parede, às vezes, um esquilo passa pela grama, os galhos quase tocam a janela, eu olho quando vejo um esquilo descendo rapidinho da árvore e passa entre os pés das árvores na grama, o sol atrás de um tronco escuro, os galhos da árvore entram dentro do quarto, vou sair do quarto, vou passear um pouco, encontrarei no bar a garota que encontrarei mais tarde num café da cidade, ela me dirá que ela tocava piano, que ela tinha terror de sair das cobertas, que ela passava dias inteiros deitada na cama, que ela não podia nem se mexer, que ela está melhor, que encontrarei mais tarde no café da cidade sem saber seu sobrenome, ela me dirá seu nome, eu lhe direi meu nome, eu lhe direi que eu escrevo, ela é frágil, ela tem a voz doce, ela me perguntará se minhas agitações duram muito tempo, eu lhe direi que eu não posso contê-las, depois não me lembrarei mais do seu sobrenome, eu a terei esquecido, mas não terei esquecido seu rosto e logo que a encontrar eu lhe direi oi, bom dia, venha se sentar aqui com a gente, eu não me lembrarei nem do seu nome, nem de desde quando eu a conheço, nem onde foi que nós nos encontramos pela primeira vez, eu vou sair, ir até o bar, sentar-me numa mesa, será na mesa que ela virá se sentar e me perguntar, ela é frágil, ela está viva.


Do livro “Anachronisme”
C. Tarkos
[trad. Heitor Ferraz]

 Tarkos, 1 quai 13002, Pascal Doury (ed.), L’Encyclopédie des images, 1996. From: Tarkos poète. Œuv

Tarkos,1 quai 13002, Pascal Doury (ed.), L’Encyclopédie des images, 1996. From: Tarkos poète. Œuvres et documents,Centre International de Poésie “Marseille”, Marseille, and Frac, Provence-Alpes-Côte d'Azur, February 19 – May 15, 2022


Post link
Tarkos, 1 quai 13002, Pascal Doury (ed.), L’Encyclopédie des images, 1996 [Collection Thierry Aué]

Tarkos,1 quai 13002, Pascal Doury (ed.), L’Encyclopédie des images, 1996[Collection Thierry Aué]. From: Tarkos poète. Œuvres et documents,Centre International de Poésie “Marseille”, Marseille, and Frac, Provence-Alpes-Côte d'Azur, February 19 – May 15, 2022


Post link
loading