#studylbr

LIVE

BEGINNER SENTENCE ENDING…right? -지(요)/죠

Hello, friends! Today I will be talking about the veeery common ending you have all probably seen! Whether it be in K-Pop, in dramas, you’ve all definitely heard this and may have wondered, “hmmm.. what is the difference between 아니요 & 아니죠????” Well, today I’ll use my notes to explain it to you!

So, as expected, there are very many different usages for this ending, but for the most part, you can think of it as “…right?” 

When using 존댓말(formal language), -지요 normally changes to -죠. When using반말(informal language), you use -지.

Structure ⟹

Present: verb stem +지(요)
Past: vs + 았/었/였 + 지(요)
Future: vs + (으)ㄹ 거 + 지(요)

Usages

Let’s talk about the different usages: 
1) You’re talking about something supposing the other person already knows
2) Both you and the other person know about something or have a common opinion about something and you’re just mentioning it again
AS A QUESTION ENDING
3) Both you and the other person know about something and you’re just reassuring by asking (clarifying)
4) You know about something and you’re asking to confirm the fact
5) You don’t know about something and you’re asking yourself a question, usually like thinking out loud and asking other people around you at the same time

Just like there are multiple usages for the term, ‘right,’ it’s almost entirely directly translated to 지(요)

Sample Sentences

오늘 날씨가 춥지요? The weather is cold today, right?
(You know the person already knows.)
맞아요. 피자 정말 맛있죠. That’s right. Pizza is really delicious.
(You know the person agrees with you and thinks so too)
재미있지요? It’s fun, right?
(Trying to get reassurance from the other person)
이게 뭐지…? What is this…?
(Asking yourself)
그럴 수도 있죠. Yeah, that could be possible.
(You both know something is possible, so you show your agreement)

That’s all for today! A super simple beginner lesson for you guys, hopefully, it was well put. If there’s anything you don’t understand, feel free to ask me. I will always answer in 24 hours or less

화이팅, 여러분!!! 나중에 봐요~~ 

COURTESY OF “TALK TO ME IN KOREAN”. COME STUDY WITH ME! I PUT MY OWN NOTES FROM MY JOURNAL HERE SO YOU CAN STUDY WITH ME ANYTIME. THAT BEING SAID, THESE ARE THE NOTES I WROTE IN MY OWN NOTEBOOK SO THEY MAY NOT BE PERFECT. IF ANYONE ELSE WISHES TO USE THESE NOTES YOU MAY DO SO, AS THEY’RE JUST FROM A TTMIK LESSON. THANK YOU. 

image

Hey friends! I’ve decided to help you guys learn with K-Pop and the first song I’ve decided to break down for you guys is The Truth Untold by BTS, kindly requested by user @studymila… hope y’all enjoy!

VERSE 1

외로움이 가득히 - full of loneliness 

❀외롭다 (to be lonely) 외로움 (loneliness) 
✿가득하다 (to be full of) 가득히 (full to the brim)

피어있는 이 garden - this blooming garden

❀피어있다 (to be in bloom) VERY IMPORTANT GRAMMAR POINT! Linked at the end as ‘Nominalisation’

가시투성이 - prickly (with thorns) 

❀가시 (thorns)

이 모래성에 난 날 매었어 - I tied myself to this sandcastle

❀모래성 (sandcastle) 매었어 = 매다 (to tie up)
✿난 = 나는, 날 = 나를

너의 이름은 뭔지 - what’s your name?

❀너의 (you + possessive 의 = your), 이름 (name) 
✿뭔지 sort of shows an “I don’t know what your name is” feeling… this is technically a grammar point but it is quite advanced, so I won’t explain it until it is requested…

갈 곳이 있긴 한지 -maybe there’s a place to go 

✿곳 (place) 갈 = future tense - taken from 갈 거예요) therefore 갈 곳 means a place to go (in the future)

Oh could you tell me -

❀ as I was talking about, he doesn’t know those 2 things, (the name or whether there’s a place to go). We understand this from the -ㄴ 지 grammar point. 

이 정원에 숨어든 널 봤어 - I saw you hiding in the garden

❀정원 (garden) -에 (location particle) 
✿숨다 - to hide (yourself) 숨기다 - to hide something else from someone. although there is a very subtle difference between the meanings and spellings of these words, it is quite important that you don’t mix them up as they still have different meanings.
❀널 = 너를. I SEE 보다 = (past tense) I SAW 봤어. 

And I know 

너의 온긴 모두 다 진짜란 걸 - All your warmth is real 

❀온긴 (warmth) 모두 다 (all, absolutely all 100%) 진짜 - real
✿the 란 걸 grammar is a little bit too advanced in my opinion, but I may end up posting about it later on so look out for that :) If you are very interested in learning about this, TTMIK has a lesson on it. 

푸른 꽃을 꺾는 손 잡고 싶지만 - I want to hold the hand that picks blue flowers, but… 

❀푸르다 - 파랗다 - blue 
✿꽃 (flower) 꽃을 꺾다 (to pick flowers) 
❀꽃을 꺾는 손 - the hand that picks flowers - CHECK NOMINALISATION GRAMMAR
✿잡다 (to grab/hold) 잡고 싶다 (to want to grab/hold) VS+고 싶다 = to want to do “verb”
❀하지만 (but), it can be attached to any other verbs for example in the case of this song, 잡고 싶지만… I want to hold, but… 

CHORUS 

내 운명인 걸 - It’s my destiny 

❀운명 (destiny)

Don’t smile on me, light on me 

너에게 다가설 수 없으니까 - because I can’t get close to you 

❀ -에게 = to… 너에게 = to you
✿다가서다 (to get close to, approach, draw near, come close)

❀-(으)ㄹ 수 없다 —– I WILL MAKE SURE TO WRITE A GRAMMAR POST ABOUT THIS but it means ‘can’t’ or ‘to have no ability to’

✿-(으)니까 ——- I WILL ALSO WRITE A GRAMMAR POST ABOUT THIS LOL I’M KINDA SHOOK I HAVEN’T DONE IT YET… but in this case it essentially means ‘because’ 

내겐 불러줄 이름이 없어 - I don’t have a name to call you 

❀불러 (부르다) - to call out (often used for activities that use ‘air’ such as singing, winded or brass instruments, or in this case calling out to someone)

✿불러주다 = 부르다 + 주다, the addition of 주다 gives us the indication that this is an action given to someone or doing it for someone. In this case, it pretty much is like to call out TO YOU or FOR YOU. 

❀내겐 = 나에게는 

✿없어 (to not have/to not exist) 

You know that I can’t 

Show you me, give you me

초라한 모습 보여줄 순 없어 - I can’t show you my poor/run-down appearance

❀초라하다 (to be shabby/run-down) 모습 (appearance) 초라한 모습 (shabby appearance)

✿보여주다 (to show someone something)

또 가면을 쓰고 널 만나러 가 - I’m going to wear a mask and go see/meet you

❀ 가면을 쓰다 (to wear a mask)
✿또 (again) 널 = 너를 
❀만나다 (to meet), 만나러 가다 (to go (to) meet), VS+러 가다 = to go to VERB


THAT’S ALL FOLKS!! 
For part 1, that is ;) Please let me know if you have any questions or if you have any corrections to make. I know my translations are not 100% perfect, but remember that Korean is not always 100% translateable haha.. alright hope you all have an amazing day!! I will post Part 2 in the next few days, so look out for that :) 
감사합니다!!

MARKERS!!! - very important to help you understand the beginner concept of markers in the korean language.. things such as 은/는, 을/를, & 이/가.. 
NOMINALISATION!!! - this was mentioned throughout the post multiple times and that’s because it is SO!!! IMPORTANT!!! make sure to look through this post if you can’t understand

Hey there friends~~ Since I’m not a very avid listener of k-pop, please tell me some k-pop songs you would like to learn. I will help you learn vocabulary and grammar structures of these songs so you can sing along. 

As well as recommendations, please don’t be afraid to ask questions!!!!

Hello, everyone! Today I’ll be teaching you a very common phrasing in conversational Korean. This includes poems, dramas, and songs - so I’m sure you have encountered this somewhere if you’re into Korean media. Let’s get into it!!

When you want to describe how something is done - in the same way as another action or remains in the same state as it is. (i.e. “Leave it as it is,” “Did you do as I told you?,” “I wrote down as I heard”

Construction: 
Past tense: -(으)ㄴ 대로 
Present tense: -(느)ㄴ 대로

Examples 
보다 - 본 대로 (the way/as you saw it) 보는 대로  (the way/as you see it)
하다 - 한 대로 (the way/as you did it) 하는 대로 (the way/as you do it)

아는 대로just the way one knows 

  • 아는 대로 말해 주세요. Please tell me everything you know (just the way you know it)
  • 아는 대로 쓰세요. Write what you know. (without changing anything)

말한 대로 just the way one said

  • 제가 말한 대로 했어요? Did you do it as I said/the way I told you?
  • 효진 씨가 말한 대로 했는데, 안 됐어요. I did as Hyojin said, but it didn’t work.

뜰은 대로 just like I heard

  • 들은 대로 이야기해 주세요. Tell me exactly as you heard it.
  • 들은 대로 잘 전달했어요. I delivered the message well. I passed on what I heard accordingly. 

OTHER USAGES AND FORMS

  1. meaning ‘as soon as’ after a verb stem. → 도착하는 대로 전화해 주세요 (call me as you arrive) 
  2. (v.s.+(던) 대로) to talk about a past action that was repeated or wasn’t finished → 평소에 하던 대로 하세요. (do it in the way you’ve always done it)
  3. 이대로, 저대로, 그대로 →이대로(just the way it is now), 저대로 (just the way that (that over there) is now, 그대로 (just the way it is in general)
  4. Noun + 대로(following [noun], as the [noun] goes) → 제 말대로 just like I said, 예언대로 just as the prophecy said, 마음대로 just as your heart says
  5. VERY POPULAR PHRASE → 마음대로 하세요 Do as you please. (could be sarcastic or genuine; the same meaning as English, but the literal meaning is like ‘do just as your heart says/desires’

This concept is a little bit difficult to get the grasp of, I’ll admit, but once you do, you can use it all the time! You can have much more natural conversations with natives and be able to recognise it in your favourite k-pop songs and say, “oh! I learned that from Taya’s Korean Study Blog!! Amazing” haha :)
I hope you all learned a lot and don’t be afraid of asking any pressing questions, I will reply as soon as possible!! 

DISCLAIMER: This lesson was taken from TTMIK chapter 7 or 8 (I can’t remember). It is simply notes from my notebook and I am in no way claiming this lesson (wording and all) as my own. It is just a more condensed version and hopefully easier to understand version of the original. Thank you for understanding.

This grammar structure expresses the completion of a specific action. In addition to the fact that an action is completed, it includes the feeling of the speaker. There are two main feelings this structure is associated with…

1) Happy & Relieved (getting rid of a burden)
다 끝내 버렸어요! I’ve finished everything!
고민하다가, 사 버렸어요! I was hesitating, but I’ve (finally) bought it! 

2) Sad (something happened in a different way than expected)
잃어 버렸어요… I’ve lost it…
떨어져 버렸어요… It dropped…

Sample Sentences 
어제 산 핸드폰을 잃어 버렸어요. I lost the phone I bought yesterday.
안 좋은 일은 다 잊어 버렸어요~ I forgot all the bad stuff 
빨리 끝내 버리세요.~ Finish quickly! 
벌써 다 말해 버렸어요. Wow, already finished talking 
10분 더 기다려도 안 오면 혼자 가 버릴 거예요. If I wait for 10 minutes and you don’t come, I will end up going by myself. 
어제 쓴 글이 마음에 안 들어서 다 지워 버렸어요. I didn’t like the post I wrote yesterday, so I ended up erasing it. 
호진 씨한테 기다려 달라고 했는데, 그냥 가 버렸네요. I told Hojin to wait, but she just went (without me) 
컴퓨터가 멈춰 버렸어요. The computer stopped (working). 
시작 한 김에 오늘 다 끝내 버리는 거 어때? Why don’t we finish everything while we’re at it? 
영화가 벌써 시작해 버렸어요! Omg, the movie already started! 

That’s all everyone!! I hope you found this lesson useful and hope that you can use it in your everyday conversations. 솔직히 쓰기 안 어려워서 해보세요 ^^ 궁금한거 있으시면, 꼭 알려주십시오. Please let me know if you have anyquestions ASAP!! I would love to help you so don’t be afraid to ask.

DISCLAIMER: This lesson was taken from TTMIK chapter 7 or 8 (I can’t remember). It is simply notes from my notebook and I am in no way claiming this lesson (wording and all) as my own. It is just a more condensed version and hopefully easier to understand version of the original. Thank you for understanding.

Hello, everyone! So, we all know that every language has a million different version of past, future, and present tense. This right here is a type of past tense which means (Noun) “used to” do or be (Verb). The real difference between (으)ㄴ & -던 is that -던 implies the past action/state is not continued or completed. You may have heard this form very often with K-pop songs or in regular conversation, so I feel that it’s important to learn before you get confused. 

Examples 

가다 - 간 곳 the place you went to
         가던 곳 the place you used to go to, but not anymore
보다 - 본 영화 the movie you watched
         보던 영화 that movie that you didn’t finish watching

With action verbs, using just -던 is fine (-았/었/였던 is sufficient). HOWEVER, with descriptive verbs, it is much much more natural to use -았/었/였던
예뻤던, 작았던, 비쌌던, 등, 등

Sample Sentences 

예전에 제가 자주 가던 곳이에요. A place that I used to go to before. 
예뻤던 경은 씨가 지금은… Kyung-eun was pretty, but now…
작년에는 키가 작았던 석진 씨가 지금은 키가 커요. Last year, Seokjin was short, but now he is tall. 
친했던 친구들이 지금은 외국에 살아요. Friends that I used to be close to now live abroad.

지난 주에 이야기 하던 거예요. This is what we were talking about last week.
지난 주에 이야기 한 거예요. This is what we talked about a lot. 

So, that’s all everyone! Next lesson I will post some different kinds of past tenses that there are in the Korean language. Make sure to write me some messages or reply to the lesson with a few sentences using this grammar point! Remember, don’t be afraid to use your target language, even if you think you’re wrong. Even if you are, you will grow from your mistakes. Don’t worry, friends!! Use your language as much as humanly possible!!

자, 끝났어요! 아쉽네요 ㅠ 괜찮아요 내일 봅시다! 다른거 가르쳐줄게요. 감사합니다!!

DISCLAIMER: This lesson was taken from TTMIK chapter 7 or 8 (I can’t remember). It is simply notes from my notebook and I am in no way claiming this lesson (wording and all) as my own. It is just a more condensed version and hopefully easier to understand version of the original. Thank you for understanding.

loading