#talk to me in korean

LIVE

So today I did:

► Talk To Me in Korean - Must-Know Words - Eating (video + notes) ~ 15 minutes

► Quizlet - TTMIK LEVEL 1 grammar review ~ 20 minutes

► listened to k-pop songs 


Not too much but still better than during summer time~ 

BEGINNER SENTENCE ENDING…right? -지(요)/죠

Hello, friends! Today I will be talking about the veeery common ending you have all probably seen! Whether it be in K-Pop, in dramas, you’ve all definitely heard this and may have wondered, “hmmm.. what is the difference between 아니요 & 아니죠????” Well, today I’ll use my notes to explain it to you!

So, as expected, there are very many different usages for this ending, but for the most part, you can think of it as “…right?” 

When using 존댓말(formal language), -지요 normally changes to -죠. When using반말(informal language), you use -지.

Structure ⟹

Present: verb stem +지(요)
Past: vs + 았/었/였 + 지(요)
Future: vs + (으)ㄹ 거 + 지(요)

Usages

Let’s talk about the different usages: 
1) You’re talking about something supposing the other person already knows
2) Both you and the other person know about something or have a common opinion about something and you’re just mentioning it again
AS A QUESTION ENDING
3) Both you and the other person know about something and you’re just reassuring by asking (clarifying)
4) You know about something and you’re asking to confirm the fact
5) You don’t know about something and you’re asking yourself a question, usually like thinking out loud and asking other people around you at the same time

Just like there are multiple usages for the term, ‘right,’ it’s almost entirely directly translated to 지(요)

Sample Sentences

오늘 날씨가 춥지요? The weather is cold today, right?
(You know the person already knows.)
맞아요. 피자 정말 맛있죠. That’s right. Pizza is really delicious.
(You know the person agrees with you and thinks so too)
재미있지요? It’s fun, right?
(Trying to get reassurance from the other person)
이게 뭐지…? What is this…?
(Asking yourself)
그럴 수도 있죠. Yeah, that could be possible.
(You both know something is possible, so you show your agreement)

That’s all for today! A super simple beginner lesson for you guys, hopefully, it was well put. If there’s anything you don’t understand, feel free to ask me. I will always answer in 24 hours or less

화이팅, 여러분!!! 나중에 봐요~~ 

COURTESY OF “TALK TO ME IN KOREAN”. COME STUDY WITH ME! I PUT MY OWN NOTES FROM MY JOURNAL HERE SO YOU CAN STUDY WITH ME ANYTIME. THAT BEING SAID, THESE ARE THE NOTES I WROTE IN MY OWN NOTEBOOK SO THEY MAY NOT BE PERFECT. IF ANYONE ELSE WISHES TO USE THESE NOTES YOU MAY DO SO, AS THEY’RE JUST FROM A TTMIK LESSON. THANK YOU. 

Hey there friends~~ Since I’m not a very avid listener of k-pop, please tell me some k-pop songs you would like to learn. I will help you learn vocabulary and grammar structures of these songs so you can sing along. 

As well as recommendations, please don’t be afraid to ask questions!!!!

Hello, everyone! Today I’ll be teaching you a very common phrasing in conversational Korean. This includes poems, dramas, and songs - so I’m sure you have encountered this somewhere if you’re into Korean media. Let’s get into it!!

When you want to describe how something is done - in the same way as another action or remains in the same state as it is. (i.e. “Leave it as it is,” “Did you do as I told you?,” “I wrote down as I heard”

Construction: 
Past tense: -(으)ㄴ 대로 
Present tense: -(느)ㄴ 대로

Examples 
보다 - 본 대로 (the way/as you saw it) 보는 대로  (the way/as you see it)
하다 - 한 대로 (the way/as you did it) 하는 대로 (the way/as you do it)

아는 대로just the way one knows 

  • 아는 대로 말해 주세요. Please tell me everything you know (just the way you know it)
  • 아는 대로 쓰세요. Write what you know. (without changing anything)

말한 대로 just the way one said

  • 제가 말한 대로 했어요? Did you do it as I said/the way I told you?
  • 효진 씨가 말한 대로 했는데, 안 됐어요. I did as Hyojin said, but it didn’t work.

뜰은 대로 just like I heard

  • 들은 대로 이야기해 주세요. Tell me exactly as you heard it.
  • 들은 대로 잘 전달했어요. I delivered the message well. I passed on what I heard accordingly. 

OTHER USAGES AND FORMS

  1. meaning ‘as soon as’ after a verb stem. → 도착하는 대로 전화해 주세요 (call me as you arrive) 
  2. (v.s.+(던) 대로) to talk about a past action that was repeated or wasn’t finished → 평소에 하던 대로 하세요. (do it in the way you’ve always done it)
  3. 이대로, 저대로, 그대로 →이대로(just the way it is now), 저대로 (just the way that (that over there) is now, 그대로 (just the way it is in general)
  4. Noun + 대로(following [noun], as the [noun] goes) → 제 말대로 just like I said, 예언대로 just as the prophecy said, 마음대로 just as your heart says
  5. VERY POPULAR PHRASE → 마음대로 하세요 Do as you please. (could be sarcastic or genuine; the same meaning as English, but the literal meaning is like ‘do just as your heart says/desires’

This concept is a little bit difficult to get the grasp of, I’ll admit, but once you do, you can use it all the time! You can have much more natural conversations with natives and be able to recognise it in your favourite k-pop songs and say, “oh! I learned that from Taya’s Korean Study Blog!! Amazing” haha :)
I hope you all learned a lot and don’t be afraid of asking any pressing questions, I will reply as soon as possible!! 

DISCLAIMER: This lesson was taken from TTMIK chapter 7 or 8 (I can’t remember). It is simply notes from my notebook and I am in no way claiming this lesson (wording and all) as my own. It is just a more condensed version and hopefully easier to understand version of the original. Thank you for understanding.

This grammar structure expresses the completion of a specific action. In addition to the fact that an action is completed, it includes the feeling of the speaker. There are two main feelings this structure is associated with…

1) Happy & Relieved (getting rid of a burden)
다 끝내 버렸어요! I’ve finished everything!
고민하다가, 사 버렸어요! I was hesitating, but I’ve (finally) bought it! 

2) Sad (something happened in a different way than expected)
잃어 버렸어요… I’ve lost it…
떨어져 버렸어요… It dropped…

Sample Sentences 
어제 산 핸드폰을 잃어 버렸어요. I lost the phone I bought yesterday.
안 좋은 일은 다 잊어 버렸어요~ I forgot all the bad stuff 
빨리 끝내 버리세요.~ Finish quickly! 
벌써 다 말해 버렸어요. Wow, already finished talking 
10분 더 기다려도 안 오면 혼자 가 버릴 거예요. If I wait for 10 minutes and you don’t come, I will end up going by myself. 
어제 쓴 글이 마음에 안 들어서 다 지워 버렸어요. I didn’t like the post I wrote yesterday, so I ended up erasing it. 
호진 씨한테 기다려 달라고 했는데, 그냥 가 버렸네요. I told Hojin to wait, but she just went (without me) 
컴퓨터가 멈춰 버렸어요. The computer stopped (working). 
시작 한 김에 오늘 다 끝내 버리는 거 어때? Why don’t we finish everything while we’re at it? 
영화가 벌써 시작해 버렸어요! Omg, the movie already started! 

That’s all everyone!! I hope you found this lesson useful and hope that you can use it in your everyday conversations. 솔직히 쓰기 안 어려워서 해보세요 ^^ 궁금한거 있으시면, 꼭 알려주십시오. Please let me know if you have anyquestions ASAP!! I would love to help you so don’t be afraid to ask.

DISCLAIMER: This lesson was taken from TTMIK chapter 7 or 8 (I can’t remember). It is simply notes from my notebook and I am in no way claiming this lesson (wording and all) as my own. It is just a more condensed version and hopefully easier to understand version of the original. Thank you for understanding.

Hello, everyone! So, we all know that every language has a million different version of past, future, and present tense. This right here is a type of past tense which means (Noun) “used to” do or be (Verb). The real difference between (으)ㄴ & -던 is that -던 implies the past action/state is not continued or completed. You may have heard this form very often with K-pop songs or in regular conversation, so I feel that it’s important to learn before you get confused. 

Examples 

가다 - 간 곳 the place you went to
         가던 곳 the place you used to go to, but not anymore
보다 - 본 영화 the movie you watched
         보던 영화 that movie that you didn’t finish watching

With action verbs, using just -던 is fine (-았/었/였던 is sufficient). HOWEVER, with descriptive verbs, it is much much more natural to use -았/었/였던
예뻤던, 작았던, 비쌌던, 등, 등

Sample Sentences 

예전에 제가 자주 가던 곳이에요. A place that I used to go to before. 
예뻤던 경은 씨가 지금은… Kyung-eun was pretty, but now…
작년에는 키가 작았던 석진 씨가 지금은 키가 커요. Last year, Seokjin was short, but now he is tall. 
친했던 친구들이 지금은 외국에 살아요. Friends that I used to be close to now live abroad.

지난 주에 이야기 하던 거예요. This is what we were talking about last week.
지난 주에 이야기 한 거예요. This is what we talked about a lot. 

So, that’s all everyone! Next lesson I will post some different kinds of past tenses that there are in the Korean language. Make sure to write me some messages or reply to the lesson with a few sentences using this grammar point! Remember, don’t be afraid to use your target language, even if you think you’re wrong. Even if you are, you will grow from your mistakes. Don’t worry, friends!! Use your language as much as humanly possible!!

자, 끝났어요! 아쉽네요 ㅠ 괜찮아요 내일 봅시다! 다른거 가르쳐줄게요. 감사합니다!!

DISCLAIMER: This lesson was taken from TTMIK chapter 7 or 8 (I can’t remember). It is simply notes from my notebook and I am in no way claiming this lesson (wording and all) as my own. It is just a more condensed version and hopefully easier to understand version of the original. Thank you for understanding.

저는 선현우의 열렬한 팬이에요. 그는 언어 공부하를 열심히 할 수 있도록 영감을 줬어요. 한국어와 프랑스어는 잘하고 싶어요. 선현우와 이아드리엔의 비디오는 프랑스어와 한국어를 함께 사용해서 정말 좋아해요.

I’m a big fan of HyunWoo Sun. He inspired me to work harder at studying languages. I want to be fluent in both Korean and French. I really like this video of HyunWoo Sun and Adrien Lee speaking both French and Korean together!

topik

I am studying TTMIK for fun and I am on Level 2 now; then, a thought came to me–What if I take TOPIK for fun too? Then I started reading up about it. The details about looks bearable then I asked myself “Will I pass TOPIK 1”? So there’s this website that provides you some examples of the previous TOPIK actual exams and I started with the listening part (듣기). Boy, I was wrong. I barely understand the instructions given. WTH. It crushed my soul that I am telling myself that I am trying to learn Korean but I am barely doing it.

Just finished my other Korean book so this came just in time.

The joke on the backcover lol relatable


Some random language tests.

It’s good to test yourself every so often.

Plus I was curious

Not bad.

Level up on my TTMIK.

(Website is called Test My Language)

loading