#galileo galilei

LIVE
Portrait of Galileo GalileiJustus Sustermans

Portrait of Galileo Galilei

Justus Sustermans


Post link

Muchos creen que tener talento es cuestión de suerte, nadie piensa que tener suerte es cuestión de talento.

Leonardo da Vinci.


Mientras le preparaban la cicuta, Sócrates leía una melodía para flauta (una aria)

— ¿De qué te va a servir? — Le preguntaron.

— “Para saberla antes de morir".


Corría el año 1922, Einstein acaba de ganar el premio Nobel de Física. Un niño le dice a su madre que quiere ser investigador, pero le preocupa que, al paso que va la ciencia, cuando sea mayor ya no quede nada por descubrir. Años después el niño se ha licenciado en física, pero interrumpe su doctorado cuando una bomba nazi destruye su laboratorio. Se incorpora entonces al servicio secreto británico y diseña una mina especial para hundir los dragaminas alemanes. Inconforme aún con su vida, incursiona en otro campo, y decide descubrir el secreto de la vida. Con un hatajo de visionarios inaugura la era del genoma y gana el Premio Nobel de Medicina por este trabajo. A los 60 años decide que el último territorio que queda por explorar para comprender la vida es la consciencia. A la edad en que la mayoría de la gente está pensando en la jubilación, él empieza una nueva carrera como neurocientífico. Durante casi treinta años genera ideas y ejerce una poderosa influencia, como pocos otros científicos de su tiempo. Pocas horas antes de morir, en el 2004, Francis Crick termina de corregir un manuscrito para los investigadores futuros que quieran entender mejor qué es la consciencia.


La suerte sólo favorece a la mente preparada.

Louis Pasteur.

Si incluso los cerebros más privilegiados y las personas con una capacidad de trabajo extraordinaria se mueren sin saberlo todo, ¿qué esperanza nos queda a los que tenemos capacidades más ordinarias?

No nos queda otro remedio que admitirlo: no podemos saberlo todo. Lo máximo a lo que podemos aspirar es a saber algunas cosas, pero a saberlas bien. 

Hoy sabemos mucho más de astronomía que Ptolomeo o Kepler, de física que Newton e incluso Einstein, de medicina que Hipócrates, de química que Lavoisier. Si vemos más lejos es porque estamos subidos en hombros de gigantes. Nuestra medida del universo es más exacta que la de Copérnico. A pesar de lo que no sabemos y de lo que no nos imaginamos que no sabemos, podemos decir que el cúmulo de conocimiento que tenemos es mayor, objetivamente mayor, que el que se tenía en la antigua Grecia, o incluso hace dos siglos. Es la historia del esfuerzo intelectual del hombre por comprender el mundo en el que le tocó vivir.

Hace apenas unos cuantos siglos, no teníamos la menor idea del lugar que ocupábamos en el universo, dónde estábamos, cuándo estábamos, nos encontrábamos perdidos en una especie de prisión.

Éramos cazadores y recolectores, la frontera estaba por todos lados, sólo nos limitaba la tierra, el océano y el cielo. Pero rompimos las cadenas de esa prisión. Fue el trabajo de generaciones de incansables buscadores, ellos cuestionaron la autoridad,  empezaron a pensar por si mismos, a cuestionarse así mismos. Trabajaron y probaron sus ideas por medio de la evidencia obtenida a través de la observación y la experimentación y nunca se olvidaron de recordar que podrían estar equivocados.

Toda nuestra ciencia comparada con la realidad es primitiva e infantil, y sin embargo es lo más preciado que tenemos.

Voltaire dijo de los hombres de su tiempo que su grandeza consistió en que necesitaban milagros y simplemente los hicieron.

El hombre ha llegado a atisbar en la enormidad del universo y en su insólita complejidad, y ha tenido que admitir con valentía y cierta decepción, que su lugar en el escenario total es insignificante. Pero aún así no se amedrentó y continuó su búsqueda.

Nuestra aventura actual es más asombrosa que cualquier novela, ahora podemos ver a voluntad cosas que antes sólo eran posibles en los sueños.

Si miramos al pasado, muchos de los grandes inventores, no fueron los primeros en concebir la idea, pero si fueron los primeros en hacerla posible, ellos son los que figuran en los libros de historia. Imaginar es de sabios, hacer es de genios. En perspectiva, todo depende del precio que estemos dispuestos a pagar.


Imaginen toda la vastedad del universo, una inmensidad de espacio y tiempo, una  vastedad mayormente inexplorada. Imaginen cuántos secretos esconde, cuántos misterios aguardan por nosotros. La ciencia nos puede llevar por toda esa grandeza y nos puede revelar esos misteriosa, pero sin imaginación no vamos a ningún lado. Todo cuanto podamos llegar a imaginar está impulsado por dos motores: escepticismo y asombro, y se guía por el conjunto de normas sencillas que rigen la ciencia y la hacen tan poderosa. Probar ideas con experimentos y observación,  edificar en esas ideas que pasen la prueba y desechar las que no la pasen. Seguir la evidencia hasta donde nos lleve y cuestionarlo todo. El hombre ha tomado esas reglas en serio y ha puesto el cosmos a sus pies.

El hombre sabe al fin que está solo en la inmensidad indiferente del universo, de donde ha surgido por azar. Su deber, como su destino, no está escrito en ninguna parte, le corresponde a él elegir entre el reino trascendente de las ideas y del conocimiento, o el de las tinieblas.

¿Qué tan lejos habrá deambulando nuestra especie de nómadas a finales del próximo siglo y a finales del próximo milenio?

Con todos nuestros defectos, a pesar de nuestras limitaciones y falibilidades, nosotros los humanos somos capaces de la grandeza.

Muchos se maravillan ante la enormidad de una montaña, ante el poder de los mares tempestuosos, o ante la grandeza del firmamento en una noche clara. Pero pasan de largo sin maravillarse, sin sorprenderse de sí mismos y de sus compañeros de especie.

Estamos hechos del mismo material del que están hechas las estrellas, pero hay hombres tan grandes como esas estrellas de dimensiones ciclópeas, destinados a arder para que la tierra pueda ser iluminada.

El camino abierto sigue llamándonos suavemente como una canción casi olvidada de la infancia.

La ignorancia no es decir: no lo sé, ignorancia es no querer saberlo.

Mi admiración y agradecimiento para @buckhead1111 por su trabajo hermoso e impecable y por compartirlo con todos nosotros.

La primera imagen de esta publicación hace parte de su exquisito trabajo.

For lonely boy.A mix from the songs For lonely by Aimer ft Abe Mao & Lonely boy by Galileo Galil

For lonely boy.
A mix from the songs For lonely by Aimer ft Abe Mao & Lonely boy by Galileo Galilei.

Do not repost my art, thank you.

Twitter-Deviantart-Instagram
Post link
Another pixel art by Hana no ookami by Galileo Galilei.Do not repost my art, thank you.Twitter - Dev

Another pixel art by Hana no ookami by Galileo Galilei.


Do not repost my art, thank you.

Twitter-Deviantart


Post link
Hey! This one comic was inspired by Swan by Galileo Galilei.Do not repost my art, thank you.Twitter

Hey! This one comic was inspired by Swan by Galileo Galilei.


Do not repost my art, thank you.

Twitter-Deviantart


Post link
Another comic, it is inspired by Komouri ka mogura by Galileo Galilei.Do not repost my art, thank yo

Another comic, it is inspired by Komouri ka mogura by Galileo Galilei.


Do not repost my art, thank you.

Twitter-Deviantart - Tumblr


Post link
Another pixel art drawing, this is inspired by Drop a star a song by Galileo Galilei.Do not repost m

Another pixel art drawing, this is inspired by Drop a star a song by Galileo Galilei.

Do not repost my art, thank you.

Twitter-Deviantart


Post link

世界から弾き出されて 途方もなく細い針の上にいた
バランスをとる指の先が 君に触れて独りじゃないとわかった
僕らに ただ一つ与えられてた 歪んだ羽で

Forced out from the world, on top of an unbelievably thin needle
I catch my balance, the tip of my finger touches you, and I know I’m not alone
With the single bent wing we were given

世界 - the world, the universe 「せかい」
から - from
弾き出される - to shoot(marbles), to calculate, to spring out, to forced out 「はじきだされる」
途方 - way, destination, reason 「とほう」
なく - not
細い - thin, slender, fine 「ほそい」
針 - needle, pin, hook 「はり」
上 - above, up, over 「うえ」
いる - to be
バランス - balance
とる - to take, to pick up
指 - finger, toe, digit 「ゆび」
先 - previous, future, before, ahead 「さき」
君 - you, buddy, pal 「きみ」
触れる - to touch, to feel 「ふれる」
独り - one person; alone 「ひとり」
わかる - to be understood; to become clear
僕ら - we 「ぼくら」
ただ - only
一つ - one; for one thing 「ひとつ」
与えられる - to give; to provide, to afford, to offer 「あたえられる」
歪む - to warp, to be bent, to get bent, to be strained 「ゆがむ」
羽 - feathers 「はね」

生まれてから(死ぬまで) 死ぬまでに何をしたい?って聞く
君はまるで天使みたいにさ 笑うから
夏の熱に(歪んで) 燃えるビルの群れの隙間を抜け
僕らは落ちてく 最後に引き金を引いてやろう

I ask, what do you want to do from your birth to your death (to your death)?
Because you smile just like an angel
Distorted in the heat (of summer), we fall through the cracks of the burning buildings
In the end, I’ll pull the trigger

生まれる - to born 「うまれる」
から - from
死ぬ - to die 「しぬ」
まで - until, till doing, as far as
何 - what 「なに」
したい - want to do
聞く - to hear; to listen 「きく」
君 - you, buddy, pal 「きみ」
まる - make round
天使 - angel 「てんし」
みたい - -like, sor of, similar to
笑う - to laugh; to smile; to sneer 「わらう」
から - from
夏 - summer 「なつ」
熱 - fever, temperature 「ねつ」
歪む - to warp, to be bent, to get bent, to be strained 「ゆがむ」
燃える - to burn, to get fired up 「もえる」
ビル - building
群れ - group, crowd, flock, herd, bevy 「むれ」
隙間 - crevice, crack, gap, opening 「すきま」
抜け - to extract, to omit, to surpass, to overtake 「ぬけ」
僕ら - we 「ぼくら」
落ちる - to fall down, to drop 「おちる」
最後 - last, end, conclusion 「さいご」
引き金 - trigger, gunlock 「ひきがね」
引く - to haul, to pull, to subtract 「ひく」
やろう - seems, I guess

その後は冬が来て 雪がすべてを覆う

After that winter will come, and snow will cover everything

その後 - after that, afterwards 「そのあと」
冬 - winter 「ふゆ」
来る - to come, to approach 「くる」
雪 - snow 「ゆき」
すべて - all, the whole, entirely, in general
覆う - to cover, to hide, to conceal, to wrap, to disguise 「おおう」

報われないかもしれない 失えば得られるとも思わない
それでも最果ての場所は 僕らにも等しく存在してる
ここに居続けることはできない だからせめて

I may not be rewarded, and I don’t think I can get back what I lose
But the farthest place equally exists for us
We can’t keep being here, so press onward

報われる - to reward, to recompense, to repay 「報われる」
かもしれない - may, might, perhaps, may be
失える - to lose, to part with 「うひなえる」
得られる - to get, to acquire, to obtain, to procure 「えられる」
思う - to think, to consider, to believe 「おもう」
それでも - but(still), and yet, nevertheless, even so
最果て - the farthest ends 「さいはて」
場所 - place, location, spot 「ばしょ」
僕ら - we 「ぼくら」
等しく - equally, evenly 「ひとしく」
存在する - to exist 「そんざいする」
ここ - here
居続ける - to stay on, to remain in the same place 「いつづける」
ことできる - can do something
だから - so, therefore
せめて - at least, at most

生まれてから(死ぬまで) 死ぬまで何が出来る?って聞く
僕に今は何も答えずに笑うだけ
夢の終わり(最後に) 火のついた蝶のように
ひとときだけ輝き 世界の曇った目を奪う
全部奪おう

I ask, what can you do from your birth to your death (to your death)?
You smile at me without any answer
At the end of a dream (in the end), like a burning butterfly
I glimmer once, and steal the clouded eyes of the world
Steal everything

生まれる - to born 「うまれる」
から - from
死ぬ - to die 「しぬ」
まで - until, till doing, as far as
何 - what 「なに」
出来る - to be able to do 「できる」
聞く - to hear; to listen 「きく」
僕 - I, me 「ぼく」
今 - now, the present time 「いま」
何も - nothing, not any 「なにも」
答える - to answer, to reply 「こたえる」
笑う - to laugh; to smile; to sneer 「わらう」
だけ - only
夢 - dream 「だけ」
終わり - to finish, to end, to close 「おわり」
最後 - last, end, conclusion 「さいご」
火 - fire, flame, blaze 「ひ」
蝶 - butterfly 「ちょう」
ように - in order to
ひととき - moment, time
だけ - only
輝き - radiance 「かがやき」
世界 - the world, the universe 「せかい」
曇り - cloudiness, shadow 「くもり」
目 - eye, eyes 「め」
奪う - to snatch away, to dispossess 「うばう」
全部 - all, entire, whole, altogether 「ぜんぶ」
奪おう - to snatch away, to dispossess 「おばおう」

生まれてから(死ぬまで) 死ぬまで君と生きてみたいよ
それは まるで神話みたいには描かれない
夏と夏を(繋いで) 歴史と螺旋の隙間を抜け
地獄へ落ちてく 最後に引き金をひいてやろう
それで僕らも塵になる

I want to live with you from my birth to my death (to my death)
I can’t depict that just like a legend
We connect summers (and summers), and in a spiral through the cracks of history,
we fall straight to hell, and in the end, I’ll pull the trigger
With that, even we will turn to dust

生まれる - to born 「うまれる」
から - from
死ぬ - to die 「しぬ」
まで - until, till doing, as far as
君 - you, buddy, pal 「きみ」
生きて - to live, to exist 「いきて」
みたい - like, sor of, similar to
それ - there
まる - until, till doing, as far as
神話 - myth, legend 「しんわ」
みたい - like, sor of, similar to
描かれる - to draw, to paint, to describe 「うがかれる」
夏 - summer 「なつ」
繋ぐ - to tie to fasten, to connect 「つなぐ」
歴史 - history 「れきし」
螺旋 - spiral, helix; screw 「らせん」
隙間 - crevice, crack, gap, opening 「すきま」
抜け - to extract, to omit, to surpass, to overtake 「ぬけ」
地獄 - hell 「じごく」
落ちる - to fall down, to drop 「おちる」
最後 - last, end, conclusion 「さいご」
引き金 - trigger, gunlock 「ひきがね」
引く - to haul, to pull, to subtract 「ひく」
やろう - seems, I guess
それで - and, thereupon
僕ら - we 「ぼくら」
塵 - dust, dirt 「ちり」
なる - to become

その後は冬がきて 雪がすべてを覆う
それからも冬がきて 雪がすべてを語る

After that winter will come, and snow will cover everything
Winter will come again even after, and the snow will speak of everything

その後 - after that, afterwards 「そのあと」
冬 - winter 「ふゆ」
来る - to come, to approach 「くる」
雪 - snow 「ゆき」
すべて - all, the whole, entirely, in general
覆う - to cover, to hide, to conceal, to wrap, to disguise 「おおう」
それから - and then, after that
語る - to talk, to tell 「かたる」

Translation

loading