#love song

LIVE

In Trutina

Written by an anonymous 13th century poet, composed by Carl Orff as part of his song cycle Carmina Burana

I mentioned the other day that I think this is the most beautiful song I’ve ever heard but I didn’t share the audio. Here is is, all 1:56 minutes of it.

Lyrics

In trutina mentis dubia

fluctuant contraria

lascivus amor et pudicitia.

Sed eligo quod video,

collum iugo prebeo:

ad iugum tamen suave transeo.

Trans.

In the wavering balance of my feelings

Set against each other

Lascivious love and modesty

But I choose what I see

And submit my neck to the yoke;

I yield to the sweet yoke.

When you’re drunk 
you just understand everything 
MADNESS which I LOVE. 

Hey brown eyes it’s so nice to meet you finally I’ve waited to see that lovely face up c

Hey brown eyes it’s so nice to meet you
finally I’ve waited to see that lovely face up close for so long now.

Hemā Jr. - ‘Hey Brown Eyes’


Post link

Can’t seem to leave my past behind

Cause all the ones I hope would stay

Are all the ones that fade away

-Phora

“To entre tirar sua roupa e tirar minha vida.”

Baco Exu do Blues-Me Desculpa Jay Z

“To entre tirar sua roupa e tirar minha vida.”

Baco Exu do Blues-Me Desculpa Jay Z

eperszajsrozsa:

Georgic Avanesian-Shekare ahu, acoustic guitar

شکار آهو

[Möcht in die Berge gehen Rehe jagen

Wo, Leyli lieb, ist mein Gewehr, wo mein Gewehr?

Hast auf dem Berge droben hingestreckt den Liebsten du

Mit seinem Blute, Leyli lieb, geschrieben einen Brief


Von deinem Antlitz, mondlichtschön, der Blicke Pfeile

Die schwarzen Augen, Leyli lieb,

Mein Herz versklavten sie


Hältst droben auf dem Dach dir Tauben

Und ich bewundere deine Hand, o Leyli lieb,

Lässt deine Tauben fliegen weit hinaus geschickt


Ich blick umher, umher im Tale immerzu

Ach, Leyli lieb, ich bin das Reh, das seine Herde hat verloren.]


(شکار آهو a perzsa nyelvből fordít. awt)

© bestsceneig

© bestsceneig


Post link
loading