#첸백시

LIVE

These are listed in the order in which they appear in the song.

These are listed in the order in which they appear in the song.

Uh, alright, girl problems / Yeah, that’s right, uh

me ga sa-me-ru you na
目が覚めるような
My eyes are becoming disillusioned

vi-vi-ddo na
ヴィヴィッドな
It’s vivid

Dress no na-ka-mi wa
Dress の中身は
The image of that dress

hi-to-ri-ji-me ni shi-te mo i-i no
独り占めにしてもいいの
Is it alright if I keep it to myself?

Sugar, candy, honey, baby

a-ma-i wa-na wa a-ma-i tte to-ko ga zu-ru-i yo
甘い罠は甘いってとこがずるいよ
A sweet trap is unfair because it’s sweet

Girl, you should be mine

ki-zu tsu-ke-ru ki na-n-te zen-zen na-i
傷つける気なんて全然ない
I have no intention of hurting you

Baby

o-a-so-bi na-n-ka ja-na-i
お遊びなんかじゃない
I’m not playing around with you

ki-mi mo feeling so happy
きみも feeling so happy
Are you also feeling so happy?

So happy

ki-ma-tte-ru yo-ne
決まってるよね
It’s decided, isn’t it?

ma-chi de mi-ka-ke-ta no wa bo-ku ni ni-ta da-re-ka sa
街で見かけたのは僕に似た誰かさ
The guy you spotted in town was just someone who resembles me

ko-ta-e wa da-tte hi-to-tsu
答えはだって一つ
After all, there’s only one answer

Girl / ‘Cause you are the no. 1 / Do you like strawberries? Wanna catch a movie? Oh, yes, me too

i-tsu da-tte hon-ki de-mo ryou-te ni girl problems
いつだって本気でも両手に girl problems
I’m always earnest, but both my hands are filled with girl problems

Do you like chocolate? Is it sweet on your lips? Oh, yes, me too

ki-mi da-ke na-n-da
君だけなんだ
It’s only you

ho-n-to-na no-ni
ホントなのに
I wish that were real

Girl problems

na-ri ya-ma-nu my phone
鳴り止まぬ my phone
My phone won’t stop ringing

yo-mi ki-re-nu message
読み切れぬ message
Unread messages

kon’ya do-ko ni mo
今夜どこにも
Tonight, anywhere

mou ni-ge-ra-re ya-shi-na-i
もう逃げられやしない
There’s already no way I can escape

These are my girl problems

me ga sa-me-ta no sa
目が覚めたのさ
I’ve come to my senses

ho-ho ni no-ko-ru i-ta-mi te-no-hi-ra no kan-sho-ku
頬に残る痛み手のひらの感触
The feeling of pain in my cheeks from your palm remains

bouzen betto no ue
茫然ベッドの上
I’m lying dumbstruck in bed

Sugar, candy, honey, baby

a-ma-i wa-na wa wa-na ga 
甘い罠は罠が待ってるからずるいよ
A sweet trap is unfair because the trap is waiting

ma-chi de mi-ka-ke-ta no wa bo-ku ni ni-ta da-re-ka sa
街で見かけたのは僕に似た誰かさ
The guy you spotted in town was just someone who resembles me

ko-ta-e wa da-tte hi-to-tsu
答えはだって一つ
After all, there’s only one answer

Girl / ‘Cause you are the no. 1 / Do you like strawberries? Wanna catch a movie? Oh, yes, me too

i-tsu da-tte hon-ki de-mo ryou-te ni girl problems
いつだって本気でも両手に girl problems
I’m always earnest, but both my hands are filled with girl problems

Do you like chocolate? Is it sweet on your lips? Oh, yes, me too

ki-mi da-ke na-n-da
君だけなんだ
It’s only you

ho-n-to-na no-ni
ホントなのに
I wish that were real

Girl problems

na-ri ya-ma-nu my phone
鳴り止まぬ my phone
My phone won’t stop ringing

yo-mi ki-re-nu message
読み切れぬ message
Unread messages

kon’ya
今夜
Tonight

Where should I go?

mou ni-ge-ra-re ya-shi-na-i
もう逃げられやしない
There’s already no way I can escape

These are my girl problems

hi-bi high heel sound
響く high heel sound
The sound of high heels reverberates

ta-ta-ka-re-ru door
叩かれる door
You can knock on the door

kon’ya do-ko ni mo
今夜どこにも
Tonight, anywhere

mou ni-ge-ra-re ya-shi-na-i
もう逃げられやしない
There’s already no way I can escape

These are my girl problems

ko-no so-ra ni chi-ra-ba-ru ho-shi yo
この空に散らばる星よ
Dear stars scattered about in the sky

Can I make a wish now? (I wish my problems away)

ko-no yo-ru ga a-ke-ru to-ki
この夜が開ける時
The moment this night ends

I’m brand new, yeah / ‘Cause you are the no. 1 / Do you like strawberries? Wanna catch a movie? Oh, yes, me too

i-tsu da-tte hon-ki de-mo ryou-te ni girl problems
いつだって本気でも両手に girl problems
I’m always earnest, but both my hands are filled with girl problems

Do you like chocolate? Is it sweet on your lips? Oh, yes, me too

ki-mi da-ke na-n-da
君だけなんだ
It’s only you

ho-n-to-na no-ni
ホントなのに
I wish that were real

Girl problems

na-ri ya-ma-nu my phone
鳴り止まぬ my phone
My phone won’t stop ringing

yo-mi ki-re-nu message
読み切れぬ message
Unread messages

kon’ya
今夜
Tonight

Where should I go?

mou ni-ge-ra-re ya-shi-na-i
もう逃げられやしない
There’s already no way I can escape

These are my girl problems

hi-bi high heel sound
響く high heel sound
The sound of high heels reverberates

ta-ta-ka-re-ru door
叩かれる door
You can knock on the door

kon’ya do-ko ni mo
今夜どこにも
Tonight, anywhere

mou ni-ge-ra-re ya-shi-na-i
もう逃げられやしない
There’s already no way I can escape

These are my girl problems

#exo cbx    #girl problems    #lyrics    #translation    #romanization    #japanese    #langblr    #japanblr    #エクソ    #シウミン    #チェン    #ベッキョン    #첸백시    

☀️⛅️

loading