#lyric image

LIVE
 fairly local // twenty one pilots fairly local // twenty one pilots

fairly local // twenty one pilots


Post link
what if? // coldplaywhat if? // coldplay

what if? // coldplay


Post link
lose yourself // hotel bookslose yourself // hotel books

lose yourself // hotel books


Post link
sad beautiful tragic // taylor swiftsad beautiful tragic // taylor swift

sad beautiful tragic // taylor swift


Post link
this town // niall horan this town // niall horan 

this town // niall horan 


Post link
sign of the times // harry stylessign of the times // harry styles

sign of the times // harry styles


Post link
 ​gnash - ​i​ hate u, i love u  ​gnash - ​i​ hate u, i love u

​gnash - ​i​ hate u, i love u


Post link
taylor swift - state of grace taylor swift - state of grace

taylor swift - state of grace


Post link

沈みゆく息が時計の針を戻しても
君を待つことに 終わりを告げてるんだろう
ただきつく吹いた風は
私を不意につらぬいて
繋ぎ止めた君を引き離していく

Even if the sinking breath turns back the needle of the clock
I guess it’ll still be signalling the end of wait for you
The wind that blew strongly
Pierced me suddenly
And tears away you who I’ve held down with me

沈む - to sink, to feel depressed 「しずむ」
息 - breath, breathing; tone, mood 「いき」
時計 - watch, clock, timepiece 「とけい」
針 - needle, pin, hook 「はり」
戻す - to restore, to put back, to return 「もどす」
君 - you, buddy, pal 「きみ」
待つ - to wait; to await, to look forward to 「まつ」
こと- thing, matter; that 
終わり - to finish, to end, to close 「おわり」
告げる - to inform 「つげる」
だろう - seems, I guess
ただ - only
吹く - to blow(wind, etc.) 「ふく」
風 - wind, breeze 「かぜ」
私 - I, me 「わたし」
不意 - sudden, abrupt, unexpected, unforeseen 「ふい」
つらぬく - to go through
繋ぎ - stopgap measure, filler, patch 「つなぎ」
止める - to bear in mind 「とめる」
引き離す - to pull apart, to separate 「ひきはなす」

君のいる世界にただ一人の
僕のいる世界でただ一人の
君のいる世界にただ一人の
僕のいる世界でただ一人の
意味を持ってよ
I just wanna stay with you

The only one in the world where you exist
The only one in the world where I exist
The only one in the world where you exist
The only one in the world where I exist
Hold some meaning to that
I just wanna stay with you

君 - you, buddy, pal 「きみ」
いる - to be
世界 - the world, the universe 「せかい」
ただ - only
一人 - one person; alone 「ひとり」
僕 - me 「ぼく」
意味 - meaning, significance 「いみ」
持つ - to hold, to carry; to possess 「もつ」

抱え込む過去も
押し殺してきた感情も
遠回りだけど 必要なものなんでしょ?
なぜか振り向いたその眼は
光も闇も持たないで
ただ静かに自分に問いかけていく

The past that I carry in me
And the feelings I’ve suppressed
Even if circuitous, are all things I need, right?
The eyes that looked back
Somehow had neither light nor shadow
And quietly kept questioning me

抱え込む - to hold(carry) a thing in one’s arm, to embrace 「かかえこむ」
過去 - the past, bygone days, the previous 「かこ」
押し殺す - to crush to death, to stifle to death 「おしころす」
きた - to come
感情 - emotion, feeling, feelings, sentiment 「かんじょう」
遠回り - detour, roundabout way 「とおまわり」
だけど - however
必要 - necessary, needed, essential 「ひつよう」
もの - thing, object
なんでしょ? - …, right?
なぜ - why, how
振り向く - to turn one’s face, to turn around 「ふりむく」
その - the, that
眼 - eye, eyeball; eyesight, look; experience 「め」
光 - light 「ひかり」
闇 - darkness, the dark 「やみ」
持つ - to hold, to carry; to possess 「もつ」
ただ - only
静か - quiet, peaceful 「しずか」
自分 - oneself 「じぶん」
問いかける - to ask a question 「といかける」

君のいる世界にただ一人の
僕のいる世界でただ一人の
君のいる世界にただ一人の
僕のいる世界でただ一人の
意味を持ってよ
I just wanna stay with you

I just wanna stay with you The only one in the world where you exist
The only one in the world where I exist
The only one in the world where you exist
The only one in the world where I exist
Hold some meaning to that
I just wanna stay with you

君 - you, buddy, pal 「きみ」
いる - to be
世界 - the world, the universe 「せかい」
ただ - only
一人 - one person; alone 「ひとり」
僕 - me 「ぼく」
意味 - meaning, significance 「いみ」
持つ - to hold, to carry; to possess 「もつ」

見慣れた街 暗い夜に
うつむき花を手にとって
『僕のせいだね。もう来ないの?』
聞こえないふり また目をそらす

In a familiar town, in a dark night
Lowered my eyes, picked up a flower, and I ask
“It’s my fault, isn’t it. You’re not coming anymore?”
You pretend you didn’t hear it, and look away

見慣れる - to become used to seeing, to be familiar with 「みなれる」
街 - town; street road 「まち」
暗い - dark, gloomy 「くらい」
夜 - evening, night 「よる」
うつむく - to cast one’s eye’s down
花 - flower, petal 「はな」
手 - hand 「て」
にとって - to, for, concerning
僕 - me 「ぼく」
もう - already; now
来る - to come, to approach 「くる」
聞こえる - to be heard, to be audible 「きこえる」
ふり - pretence, pretense, show, appearance
また - again, and, also, still
目 - look, care, favor, insight 「め」
そらす - to turn away, to avert

君のいる世界にただ一人の
僕のいる世界でただ一人の
君のいる世界にただ一人の
僕のいる世界でただ一人の
代われないんだよ 他に誰も
今になっても まだ気づかないよ

The only one in the world where you exist
The only one in the world where I exist
The only one in the world where you exist
The only one in the world where I exist
It can’t be changed, there’s no one else
Even now, you don’t realize it yet

君 - you, buddy, pal 「きみ」
いる - to be
世界 - the world, the universe 「せかい」
ただ - only
一人 - one person; alone 「ひとり」
僕 - me 「ぼく」
今 - now, the present time 「いま」
なる - to become
まだ - as yet, still; not yet
気づく - to notice, to recognize, to become aware of

探してまた
見つからないように笑って
君がきらめく花となるように

Looking for it again,
I smile, in a way that no one would find me
So that you can be a dazzling flower.

探して - to search(for something lost), to seek; to look for 「さがして」
また - again, and, also, still
見つかる -  to be found, to be discovered 「みつかる」
ように - in order to, so that
笑う - to laugh; to smile; to sneer 「わらう」
君 - you, buddy, pal 「きみ」
きらめく - to glitter, to glisten, to sparkle, to twinkle
花 - flower, petal 「はな」
なる - to become

Translation

The Oral Cigarettes - Stay one (track 4)

loading