#meloncremekr

LIVE
[ thursday | 09.21.2017 ] 어제 듣기 연습하고 싶어서 “도가니"라는 한국 영화를 봤다. 자막 없이 먼저 보고 나중에 자막 읽으면서 또 보려고

[ thursday | 09.21.2017 ]

어제 듣기 연습하고 싶어서 “도가니"라는 한국 영화를 봤다. 자막 없이 먼저 보고 나중에 자막 읽으면서 또 보려고 했는데 가슴 아픈 씬이 너무 많아서 1시간 보다가 "아 기가 막혔어.. 이거 다시 보고 싶지 않아.. 이런 정말 많이 화가 나는 장면이 많은 영화를 다시 못보겠다"는 생각이 들어서 자막 틀어넣고 남은 부분을 보기로 했다. 그 영화 때문에 잠들 수 없을 정도로 스트레스 많이 받았다. 공포 영화 아닌데 공포 영화보단 더 무섭다고 생각한다. 실화란 이야기라서.

I wanted to do some listening practice yesterday so I decided to watch a Korean movie called "Silenced”. I was supposed to watch it first without subtitles then watch it again while reading the subtitles but there were too many disheartening scenes that after one hour of watching, I was like “Ah. I’m speechless. I don’t want to watch this again. I don’t think I can watch this movie again. It’s full of infuriating scenes.” so I decided to watch the rest of the movie with the subtitles turned on. I was so stressed out because of that movie to the extent that I couldn’t bring myself to go to sleep. It wasn’t even a horror movie but I think it was more scary than a horror movie since it was a true to life story.

Have you guys watched Silenced?
What are your thoughts about it?

Supplies used: Limelight notebook, Pilot G-2 0.5mm Gel Pen, Stabilo Boss Pastel Highlighter in Lilac Haze

Notes where taken from Talk to Me in Korean’s Everyday Korean Idiomatic Expressions

지금 듣고 있는 노래: 빅뱅의 My Heaven

studygram:@meloncremekr


Post link
[ wednesday | 09.20.2017 ]오늘은 5시반쯤에 일어났네. 밤새도록 비가 많이 와서 홍수가 나기도 했다. 비가 오니까 추워서 일어나기 좀 귀찮다. 암튼 내 방은 페

[ wednesday | 09.20.2017 ]

오늘은 5시반쯤에 일어났네. 밤새도록 비가 많이 와서 홍수가 나기도 했다. 비가 오니까 추워서 일어나기 좀 귀찮다. 암튼 내 방은 페인트 냄새가 나서 아직 못 쓴다. 더 기다려야 된다. 커튼이랑 책상을 사야되는데 마음에 드는 커튼을 찾기 힘들다. 예쁘고 마음에 드는 물건들을 찾기 힘든다는 건 지방에서 사는 게 안 좋은 점 중의 하나다. 물론 온라인에서 사면 되긴 되는데 택배비가 좀 비싸고 사기 전에 먼저 실제로 보고 만져보고 퀄리티가 어떤지 알수가 없어서 힘들다.

I woke up around 5:30AM today. There was a heavy downpour all night so there’s flood. Because it rained, it’s cold and I don’t feel like getting up. Anyway, my room still reeks of paint so I can’t use it yet. I have to wait. I still have to buy a table and curtain but I’m having a hard time looking for a curtain that I like. One of the not so good points of living in the province is having a hard time looking for pretty things that you like. Well, I can buy online but the shipping fee is kinda expensive and I can’t see or touch it and there’s no way to check how the quality is before buying so it’s also kinda hard.


Supplies used: Limelight notebook, Zebra Mildliner in Blue Green, Pilot G-2 0.5mm Gel Pen, Starbucks Erasable Pen (not in photo; used to draw the line on the side lol)

Notes where taken from Talk to Me in Korean’s Everyday Korean Idiomatic Expressions

지금 듣고 있는 노래:Shinee의 View

studygram:@meloncremekr


Post link
 [ saturday | 11.25.2017 ]I just found out from a post in Tumblr that this book is what Taehyung w

[ saturday | 11.25.2017 ]

I just found out from a post in Tumblr that this book is what Taehyung was reading some couple of years ago. I find it interesting when I realize some famous person has read/is reading the book I’m reading and I can’t help but think about what goes on in their minds when reading a certain line. Like if they’re having the same thoughts or feeling the same thing as me.

Anyway, I’m reviewing my vocabulary notes from the first three stories in this book.

1. 싫증이 쉬운 아이 - it’s about how the author of the story tries to figure out why s/he gets tired of doing something so easily like when s/he tries out a new hobby, s/he does it earnestly at first then eventually starts losing interest.

2. 나는 지금 열일급의 세상밖에 볼 수 없으니까 - it’s about the author saying that life as a 17 year old is difficult but older people keep saying it’s not as difficult as it seems, that it is nothing compared to how difficult it is being an adult. But the author tries to reason out that s/he has never lived the life of an adult so s/he won’t know and that as of this moment, s/he is living the world of a 17 year old experiencing the hardships of a 17 year old.

3. 작가의 말 - it’s about how the author of the story reads books including the author’s note and how reading the author’s note can make him/her change his/her mind about a book. A certain book s/he read was so-so but changes his/her mind after reading the author’s note where the author of the book humbly confessed that s/he has no talent in writing but wants to prove to him/herself that even though s/he has no talent in writing, s/he can still fulfill a dream and gain happiness.

// F O L L O W

instagram|http://instagram.com/meloncremekr
youtube|http://youtube.com/c/meloncreme


Post link

Books for Learning Korean | Korean Book Haul #1

Hello! I bought some Korean language books online and I decided to make a Korean language book haul video. Watch the video to find out what books I got and to see a little sneak peek of the contents.

All the Korean books featured in the video are suitable for intermediate to advanced Korean language learners. If you need some recommendations for beginners, please don’t hesitate to contact me through any of my social media accounts. 

PS: This is my first attempt to film a aesthetic/cinematic video. Hope you guys like it!

// F O L L O W

instagram|http://instagram.com/meloncremekr
youtube|http://youtube.com/c/meloncreme

Judging a K-Pop Cover Contest

I was invited to be one of the judges for a k-pop cover contest in one of the universities here in our city. The contest was one of the major events in the university’s sports fest and it was organized by one of the school’s student organizations called HallyUPi.

HallyUPi is a student organization for fans of k-pop, Korean dramas and Korea. Hallyu means Korean wave and UP stands for University of the Philippines. Every year, they hold a k-pop cover contest during their sports fest for the students of UP. Their k-pop cover contest keeps getting better and better every year. They also hold other activities like Korean film showing or food fair. 

*sighs* So jealous. The college I went to didn’t even have any student organizations, let alone an organization like HallyUPi so it made me wish that I went to their university instead. I think my college days would have been more bearable if I were in a k-pop/k-drama student organization and be surrounded by people who share the same interest as me.

PS: My editing sucks. T_T I’m working on it. Haha.

// F O L L O W

instagram|http://instagram.com/meloncremekr
youtube|http://youtube.com/c/meloncreme

This is probably one of the most common questions that beginners ask when learning 한글. Just like every beginner learners, I went through this as well which is why I decided to study pronunciation rules too. I created this post to help clear up any confusion.

When ㄹ is located at the beginning of a word, it sounds more like an R.

Example:라디오 (ra-di-o), 레슨 (re-seun), 로맨틱 (ro-man-tik)

When ㄹ is located between two vowels, it sounds like an R.

Example: 다리 (da-ri), 사랑 (sa-rang), 어렵다 (eo-ryeob-dda), 모르다 (mo-reu-da), 노력 (no-ryeok), 매력 (mae-ryeok)

When ㄹ is located at the end of a word, it’s pronounced more like an L.

Example: 딸 (ddal), 아들 (a-deul), 월 (weol), 달 (dal), 칼 (khal), 연필 (yeon-pil), 교실 (gyo-sil)

When ㄹ is followed by a consonant or followed by another ㄹ, it sounds like L.

Example: 딸기 (ddal-gi), 힘들다 (him-deul-da), 몰라 (mol-la), 살자 (sal-ja), 고릴라 (go-ril-la)

When ㄹ comes after any consonant except ㄴ, ㄹ is pronounced as N.

Example:생리 (saeng-ni), 국립 (gung-nip), 능력 (neung-nyeok)

When ㄹ comes before or after an ㄴ, both ㄹ and ㄴ are pronounced as ㄹ.

Example: 한류 (hal-lyu), 신라 (sil-la), 신랑 (sil-lang), 달나라 (dal-la-ra)

Disclaimer: Hope this helps but remember not to rely too much on romanizations and listen to the sounds properly as well.

This is a post that I shared on Amino app and I decided to post it here as well.

loading