#nederlands

LIVE

Law Vocabulary

Our law system is different from the law system in English speaking countries, so there might be words missing/different and I did not include every single word related to law, because that would be a bit enthusiastic lol

  • Advocaat (de) = lawyer
  • Arbeidsrecht (het) = Labor Law
  • Bestuursrecht (het) = Administrative Law
  • (Geld)boete (de) = fine
  • Civiel/Burgelijk recht (het) = Civil Rights Law
  • Gerechtshof (het) = Court of Appeal
  • Gevangenisstraf (de) = imprisonment
  • Griffier (de) = registrar 
  • Hoge Raad (de) = Supreme Court
  • Jurisprudentie (de) = case law
  • Slachtoffer (het) = victim
  • Strafrecht (het) = Criminal Law
  • Taakstraf (de) = community service
  • tbs (terbeschikkingstelling) = a type of sentence for criminals with a psychiatric disorder
  • Ondernemingsrecht (het) = Business Law
  • OM (het) = Public Prosecution Service
  • Personen -en familierecht (het) =  Family Law
  • Pleidooi (het) = plea
  • Raadsheer (de) = judge at higher courts
  • Raadsman (de) = lawyer
  • Rechter (de) = judge 
  • Rechtbank (de) = court
  • Schuldig bevinden = to find guilty
  • Spreekrecht = Victim Impact Statement (it’s mainly for the victim to be heard in the Netherlands, but it doesn’t really count for the final verdict)
  • Uitspraak (de) = verdict
  • Verdachte (de) = suspect 
  • Veroordelen tot = to sentence to
  • Voorlopige hechtenis (de) = pre-trial detention
  • Vreemdelingenrecht (het) = Immigration Law
  • Vrijspreken = to acquit
  • Wet (de) = law
  • Wetboek (het) = code, law book
  • Zaak (de) = case
  • In hoger beroep gaan = to appeal  

Dora vocabulary (Dutch)

Map Song

Als je iets ontdekken moet

If you have to discover something

Kijk dan eerst is even goed

Take a good look at first

Op de kaart

On the map

Moet je nodig ergens heen

When you really have to go somewhere

Treuzel niet en kijk meteen

Do not dawdle and immediately look

Op de kaart

On the map

Op de kaart (5×)

On the map

Everybody come on

Everybody come on

Kom allemaal mee

Everybody come on

Wees niet bang het lukt je

Do not be afraid, you can do it

Het wordt een heel leuk stukje

It will be a fun walk (stukje = piece, but in this context kinda like a short walk)

Waar gaan we heen?

Where are we going?

Words/phrases

  • Op avontuur = on an adventure
  • Brug (de) = bridge
  • Eekhoorn (de) = squirrel
  • Klikken = to click
  • Raadsel (het) = riddle
  • Rugzak (de) = backpack
  • Trol (de) = troll
  • Vos (de) = fox
  • Zwieber niet stelen = Swiper do not steal

In case anyone is confused about “everybody come on”. The Dutch version of Dora teaches English instead of Spanish

Brandbrief (de)

Meaning: a letter with an urgent message often bringing a certain problem to light to a higher organisation or government.

If anyone wants to learn the harsh truths about Dutch history, this book might be interesting. I haven’t bought it yet myself, but definitely interested in buying it.

molouku(link)

Talk about your poop in Dutch ()

Nouns:

  • Poep (de) = poop
  • Ontlasting (de) = stool
  • Feces (de) = faeces
  • Keutels (de) = pebble poop/turds
  • Drol (de) = turd
  • Diarree (de) = diarrhea
  • Stoelgang (de) = defecation, stool
  • Verstopping/constipatie (de) - constipation

Adjectives:

  • Hard = hard
  • Zacht = soft
  • Waterig = watery
  • Slijmerig = slimy
  • Groot = big
  • Klein = small
  • Glad = smooth
  • Lichtbruin = light brown
  • Donkerbruin = dark brown
  • Zwart = black
  • Groen = green
  • Red = rood

Verbs:

  • Poepen = to poop
  • Persen = to push/press

Example conversation:

- Person 1: Hoe is uw stoelgang?

(How is your stool?)

- Person 2: Ik heb moeite met poepen. Mijn keutels zijn groot en hard en ik moet hard persen om ze er uit te krijgen. Daarnaast is mijn poep een vreemde kleur.

(I have difficulty pooping. My poop is big and hard and I have to push hard to get it out. Furthermore, my poop is a strange colour.)

- Person 1: Welke kleur is uw poep?

(What colour is your poop?)

- Person 2: Mijn poep is soms rood en soms zwart.

(Sometimes my poop is red and sometimes black.)

- Person 1: Ik denk dat u last heeft van een verstopping. Ik vraag een inwendig onderzoek voor u aan.

(I think you suffer from constipation. I will request an internal examination.)

Dutch commercial quotes translated (just because)

  • Kruidvat, steeds verrassend, altijd voordelig. - Kruidvat, continuously surprising, always cheap.
  • Lekker lekker, van Lassie. - Tasty tasty, from Lassie.
  • Kip, het meest veelzijdige stukje vlees, kip. - Chicken, the most versatile piece of meat, chicken.
  • Dat zeg ik, Gamma. - That’s what I say, Gamma.
  • Interpolis. Glashelder. - Interpolis. Clear as glass.
  • Liever Kips leverworst, dan gewone leverworst. - Rather Kips liver sausage, than normal liver sausage.
  • Mmm van Mora. - Mmm from Mora.
  • Even Apeldoorn bellen. - Call Apeldoorn for a bit.
  • Witte Reus, wast een berg, kost een beetje. - Witte Reus (white giant), washes a mountain, costs a little.
  • Vier uur Cup-a-Soup, dat zouden meer mensen moeten doen. - Four o'clock Cup-a-Soup, more people should do that.
  • Jazeker. De Hypotheker. - Absolutely. The Hypotheker.
  • Een beetje van jezelf, een beetje van Maggi.- A little from yourself, a little from Maggi.
  • Mediamarkt, ik ben toch niet gek? - Mediamarkt, I’m not crazy right?
  • Wie kan rekenen, rekent op Dreft. - Who can count/calculate, counts on Dreft.
  • Efteling, wereld vol wonderen. - Efteling, world of miracles.

I should be sponsored for doing this lol

“I’m annoyed/irritable/in a bad mood” - Dutch

  • Ik ben geïrriteerd
  • Ik ben geërgerd
  • Ik ben kribbig
  • Ik ben prikkelbaar
  • Ik ben chagrijnig
  • Ik ben chagi
  • Ik ben in een slechte bui
  • Ik heb de bokkenpruik op (bokken = whining/sulking, pruik = wig, so “I’m wearing the whining wig)
  • Ik ben niet in mijn hum (short for humeur)
  • Ik ben nukkig

Dutch Cartoon Song Translation: My Life As A Teenage Robot

Vijf uur, ik word gebeld om te skaten op de skatebaan vlak bij de stad.

5 o'clock, I’m being called to skate at the skate park close to the city*.

*most likely they mean city centre, because in Dutch we just say city/town when we mean the centre with stores and stuff.

Maar van mijn moeder moet ik de aarde beschermen tegen wezens van buitenaf.

But my mother wants me to protect the earth against creatures from the outside.

‘K heb de kracht van tien miljoen zeventig kerels, dus klagen mag ik echt niet.

I have the power of ten million seventy dudes, so I really can’t complain.

Maar het liefste zou ik gewoon willen lopen, zonder roesten als het weer giet.

But preferably I would like to walk, without rusting whenever it rains (again).

Maar als robot gaat dat niet!

But as a robot that’s not possible.

Dat is gewoon mijn lot.

That is just my fate.

Als een tienerrobot.

As a teenage robot.

Heel doodgewoon mijn lot

Just naturally** my fate.

**Doodgewoon = very normal

Als een tienerrobot.

As a teenage robot.

Een tienerrobot…lot!

A teenage robot…fate!


• Click here for the song.

WORDOFTHEDAY

Moddergevecht (het)

Meaning: mud fight, an impolite way of arguing where people often make things personal rather than bringing in real arguments

Some people: Dutch is one of the easiest languages to learn beside English.

Dutch:


______________________________________________

Translation: Do you remember your old school?

“Je herinnert je” or “ik herinner me” are fixed expressions meaning “you remember/I remember”. And the third “je” is a short form of “jouw”, which is often used in everyday speech.

WORD OF THE DAY

Luidkeels

Meaning: with a loud voice

Literal translation:

  • Luid = loud
  • Keel = throat

Word of the Day

~~Brokkenpiloot (de)~~

Meaning: a clumsy person that causes accidents (e.g. on the road)

  • Brokken = damaged parts
  • Piloot = pilot

French and Indonesian Loan Words

Post requested by anon. We don’t have an awful lot of Indonesian loan words, but I hope you like it! We have many many more French loan words, so I just made a small selection.

  • Amok maken - run amok
  • Cadeau (het) - gift
  • Citroen (de) - lemon
  • Douche (de) - shower
  • Enquête (de) - survey
  • Etui (de) - pencil case
  • Humeur (het) - mood
  • Journaal (het) - the news
  • Jus d'orange (de) - orange juice
  • Klamboe (de) - mosquito net
  • Dat is niet mijn pakkie-an - that’s not my business/responsibility
  • Portemonnee (de) - wallet
  • Toko (de) - asian store

Je komt te dichtbij maar het voelt te ver.

Latifah

Waar de fuck ben ik toch mee bezig?

Ja, weet ik veel. Weet ik veel wat jij van mij wilt en ik van mezelf. Weet ik veel wat ik van jou wil. Van ons.

It’s almost as if my sanity is hanging on a thin wire. And I’m so afraid it will snap.

Op een mooi nieuw begin.

31 december 2018

Verliefd zijn op jou was het meest pijnlijke ooit terwijl het het meest mooie had moeten zijn.

Je stichtte brand in mijn lichaam. En ook al was het in het begin lekker warm, begin ik nu te stikken in de rook.

Het gewicht wat van je schouders verplaatst wordt naar je longen. Het prikken van je ogen met als gevolg de zoute tranen die zich een weg banen over je gezicht. Toch is het proberen te verstoppen ervan nog het ergste gevoel. Je probeert te knipperen, haren voor je gezicht. Focussen op de grond. Adem even in. Rustig maar, adem uit.

Dat deze herfst maar net zo mooi mag worden als de verkleurde bladeren die de straten versieren en de rijke zonsondergangen die de lucht beschilderen. Dat we de kleine dingen weer leren te appreciëren in een tijd waar het alleen maar gaat om meer en nooit genoeg. Dat we zullen genieten van de regen die zachtjes tegen de ramen tikt als je net wilt gaan slapen. De lucht die zo mooi is als je onderweg bent, of van de fijne herinneringen die plots je gedachten binnendringen zonder reden.

Toch gek om te bedenken dat terwijl ik aan het douchen ben, het hart van iemand anders gebroken wordt, dat de vrouw van een man overlijdt, dat iemand aan het twijfelen is om zichzelf van het leven te beroven en dat iemand elders ten huwelijk wordt gevraagd en juist dolgelukkig is. Al die verschillende poppetjes op deze aardbol met zulke verschillende levens. Mooi, maar eng.

En uiteindelijk kon mijn angst om hem te verliezen niet op tegen mijn angst om van hem te houden.

Ze zeiden het al en hadden gelijk. Als je zelf geen diploma reddingszwemmen hebt, ga de verdrinkende dan niet redden. Je gaat namelijk zelf mee ten onder. 

Het zijn dagen zoals deze dat ik niet in woorden kan uitdrukken of ik nou comfort vind in de pijn, of dat ik het niet meer volhoud. Of allebei. 

Het binnenlaten van de pijn voelt als thuiskomen, alleen wilde ik niet naar huis.

Ik wil gewoon vrij zijn

!!!!!!!!!!!!!!!!

Hopeloos verliefd zijn kan niet anders dan de pijnlijkste vorm zijn toch? Zo verliefd zijn, zonder hoop. Zonder beantwoorde liefde?

Jarenlang zijn er mensen op mijn pad gekomen waarvan ik zou willen dat ik verliefd op ze was geworden. En dan kom jij, en ben ik na één nacht, hopeloos verliefd.

Jij was degene waarvan ik hoopte dat het niet zou gebeuren

We hebben allemaal onze grenzen overschreden en onze regels gebroken voor iemand.

Met jou wil ik niet alleen de feestjes delen, maar ook de dagen die niet met slingers zijn versierd.

loading