#urdu language

LIVE

In Urdu we don’t say “I won’t give you what you want” if that person went out of line and then asked for a favour, we informally say “تیرے باپ کا راج چل رہا ہے؟ (Teray baap ka raaj chal raha hai ? [“ch” as in “chair”])” which roughly translates to “Is this your father’s kingdom?” and I think that’s beautiful. 

Submitted by @armedwithsarcasmandrandomfacts, with the help of @pseudomomnas,@allela21 and @mino-lingual 

[general resources by the fantastic @mino-lingual: for grammar this drive,Urdu lessonsandUrdu English Dictionary]

thelanguagecommunity: this post is meant to be a directory of every resource I come across for Urdu.

thelanguagecommunity:

this post is meant to be a directory of every resource I come across for Urdu. it will be a continuous work in progress so thank you for your patience! if you have any issues or things to add, please reply to this post!

info

Keep reading


Post link
نہ شب کو چاند ہی اچھا نہ دن کو مہر اچھا ۔،۔نہ شب کو چاند ہی اچھا نہ دن کو مہر اچھا ۔،۔

نہ شب کو چاند ہی اچھا نہ دن کو مہر اچھا ۔،۔


Post link
loading