#hard of hearing

LIVE

Life is either constantly looking around to pretend that you are hearing things like everybody else or isolating yourself to not give a damn. There is no middle ground.

I’m not sure if I think any of us are obligated to apologize to some hearing people for making them feel uncomfortable for five seconds when we are uncomfortable in their world for a lifetime.

Nobody ever takes you seriously. They’re all too blown away by the fact that you can speak and breathe, and do things like other people. It’s like you’re some other creature pretending to be human. They don’t see you for who you really are, and then wonder why we either overcompensate or retreat and isolate ourselves.

It’s funny how everybody wants to talk about mental illness and depression, but hardly anybody is willing to engage in a conversation upon which we discuss how deafness and/or central auditory processing disorder are oftentimes a huge contributor to anxiety and depression on so many levels. Not only are you constantly navigating an isolating world where you cannot always rely on your ears or your brain to process sound, but you have to understand how other people communicate, worry about accommodations and accessibility, strain yourself physically and mentally in order to mainstream, deal with numerous embarrassing situations that require a thicker skin than most, combat audism in your community, oftentimes family, friends, and coworkers, miss out on many activities and conversations, and struggle every day with accepting your limitations. There millions of us all over the world. Why are we not talking about this?

*Reminding yourself to break eye contact every few seconds to avoid making them self-conscious about the fact that you’re looking at them closely only because that’s your normal and you need to understand them and it has nothing to do with the actual layout of their face….unless you’re talking to someone you like and it does. In that case, you’re just kind of screwed. Especially if you’re also a boy that likes boys and need to make it not obvious.*

HOH tip

Sandwich yourself in between two hearies at all possible times when out and about to create a halo of hearing detectors.

Multiverse of Madness warning

If you want to see this film but have hearing problems or audio-processing problems, I would strongly suggest either finding a subtitled screening or waiting for it to release on streaming

I have no idea how the sound-balancing is so dogshit, none of the other marvel movies have the audio issues this has, but if I didn’t a) read a lot of comics and b) spend large portions of my life in the depths of the MCU wiki because of a fic I’m writing, I genuinely would have struggled to follow this because of the way the dialogue specifically is balanced

#deafsplaining: When you hear enough words to think you understand, but you are really waaaay off the actual point of what was said.

Anyone have any examples of this happening to them?

Deaf Problems

When you’re on a date in a loud place and you hope you will be able to hear them and not be awkward.

kla1991:

dailycupofcreativitea:

So my coworker (lab mate?) is partially deaf and was given a sign language interpreter by the university (so he doesn’t pay for anything) and also got one at his new job, which is really cool.

I didn’t realize just how hard sign language interpreters work until I started interacting with his interpreter.

Any time I need a Zoom call from my coworker to get him to explain some machine learning stuff to me, his interpreter joins the Zoom call.

During 2 hour lab meetings, he has 2 interpreters that constantly switch so they don’t get tired, and when there’s only one, we have to take a break in the middle so she can rest.

Both his interpreters spent a lot of time reading complex scientific journal articles in machine learning in order to agree on what language to use during the lab meetings.

We went out for a lab lunch and everyone ordered all this delicious food…and the interpreter couldn’t eat anything, because she had to work (my coworker said it’s part of their job but still!).

She would constantly ask me what the group on the other side of the table was talking about so she could keep my coworker “in the loop” of the “office chatter” instead of only interpreting when someone spoke directly to him.

Having to struggle with words from other languages (I’m bilingual and when I mixed in some Urdu words, the interpreter asked me to translate so she could sign them). Also having to interpret conversations where everyone is interrupting each other.

Just…it’s such an important job and I didn’t realize how much work goes into it. Sign language interpreters are amazing and really do their part to not only “translate” for deaf people, but to make them feel included in all of the conversation.

If you’re interacting with someone and their interpreter, there are things you can do to make that communication easier!

1) If either of the people don’t know you well, or if it’s a busy video or phone call, say your name before you speak! This makes it easier to track who’s saying what and helps the deaf person and the interpreter get to know you better.

2) Try your best to not speak over/interrupt others or make side comments while someone else is speaking. It’s really hard! If you manage to do it, though, everyone will follow the conversation better, not just the deaf person and their interpreter.

3) If you’re using an acronym, a non-English word, a slang term, or a technical term that the interpreter might not know, define and/or spell it politely and as briefly as possible. Use the full term, then say the acronym. Take a second to clarify words that might sound a lot like other words. If you can fingerspell, that can be helpful, too! You, the deaf person, and the interpreter will eventually build a rhythm that makes this easier to do and get a sense of what does or doesn’t need to be defined

4)Don’t engage the interpreter in conversation. It can feel weird, but the interpreter is working and needs to pay attention to things that are not you. If they’re on a break and want to chat, they’ll approach you.

5) Most importantly, remember to look at the deaf person, NOT the interpreter, while speaking with the deaf person! Unless you’re making one of those brief explanations to help the interpreter out, you should look at the person you’re speaking to. You should also look at the deaf person while the interpreter speaks, because the deaf person is who you’re actually listening to. It can feel really weird to basically ignore a person, especially someone whose hands are moving and catching your attention, but that’s what’s polite.

5.1) If you, like me, need to be looking at a person to understand what they’re saying, tell the deaf person that so they know you’re doing what you need to to communicate with them, not ignoring them in favor of the interpreter, which is rude. This is also helpful information for the interpreter, who will then know to keep eye contact with you while interpreting whenever possible. Make sure to give this info to the deaf person first and foremost, though.

(These tips can also be helpful for talking with folks who are hard of hearing but not using an interpreter, especially on video or phone calls. Don’t interrupt, don’t start side conversations, and turn your face toward the hard of hearing person while speaking as much as possible!)

kla1991:

dailycupofcreativitea:

So my coworker (lab mate?) is partially deaf and was given a sign language interpreter by the university (so he doesn’t pay for anything) and also got one at his new job, which is really cool.

I didn’t realize just how hard sign language interpreters work until I started interacting with his interpreter.

Any time I need a Zoom call from my coworker to get him to explain some machine learning stuff to me, his interpreter joins the Zoom call.

During 2 hour lab meetings, he has 2 interpreters that constantly switch so they don’t get tired, and when there’s only one, we have to take a break in the middle so she can rest.

Both his interpreters spent a lot of time reading complex scientific journal articles in machine learning in order to agree on what language to use during the lab meetings.

We went out for a lab lunch and everyone ordered all this delicious food…and the interpreter couldn’t eat anything, because she had to work (my coworker said it’s part of their job but still!).

She would constantly ask me what the group on the other side of the table was talking about so she could keep my coworker “in the loop” of the “office chatter” instead of only interpreting when someone spoke directly to him.

Having to struggle with words from other languages (I’m bilingual and when I mixed in some Urdu words, the interpreter asked me to translate so she could sign them). Also having to interpret conversations where everyone is interrupting each other.

Just…it’s such an important job and I didn’t realize how much work goes into it. Sign language interpreters are amazing and really do their part to not only “translate” for deaf people, but to make them feel included in all of the conversation.

If you’re interacting with someone and their interpreter, there are things you can do to make that communication easier!

1) If either of the people don’t know you well, or if it’s a busy video or phone call, say your name before you speak! This makes it easier to track who’s saying what and helps the deaf person and the interpreter get to know you better.

2) Try your best to not speak over/interrupt others or make side comments while someone else is speaking. It’s really hard! If you manage to do it, though, everyone will follow the conversation better, not just the deaf person and their interpreter.

3) If you’re using an acronym, a non-English word, a slang term, or a technical term that the interpreter might not know, define and/or spell it politely and as briefly as possible. Use the full term, then say the acronym. Take a second to clarify words that might sound a lot like other words. If you can fingerspell, that can be helpful, too! You, the deaf person, and the interpreter will eventually build a rhythm that makes this easier to do and get a sense of what does or doesn’t need to be defined

4)Don’t engage the interpreter in conversation. It can feel weird, but the interpreter is working and needs to pay attention to things that are not you. If they’re on a break and want to chat, they’ll approach you.

5) Most importantly, remember to look at the deaf person, NOT the interpreter, while speaking with the deaf person! Unless you’re making one of those brief explanations to help the interpreter out, you should look at the person you’re speaking to. You should also look at the deaf person while the interpreter speaks, because the deaf person is who you’re actually listening to. It can feel really weird to basically ignore a person, especially someone whose hands are moving and catching your attention, but that’s what’s polite.

5.1) If you, like me, need to be looking at a person to understand what they’re saying, tell the deaf person that so they know you’re doing what you need to to communicate with them, not ignoring them in favor of the interpreter, which is rude. This is also helpful information for the interpreter, who will then know to keep eye contact with you while interpreting whenever possible. Make sure to give this info to the deaf person first and foremost, though.

(These tips can also be helpful for talking with folks who are hard of hearing but not using an interpreter, especially on video or phone calls. Don’t interrupt, don’t start side conversations, and turn your face toward the hard of hearing person while speaking as much as possible!)

loading