#impossible love

LIVE
“They were from two different worlds. Two entirely different people. But upon their coming together,

“They were from two different worlds. Two entirely different people. But upon their coming together, they created- they found- their own path and together they had their own world and in their own world, they were the same. Everyone else outside of it- everyone else was over there. Away. And they together- they together were here. They were right here. They were the same.” x


Post link

One of my favourite poems of jacques Prévert

image


Traduzione italiana :

Per te, amore mio

Sono andato al mercato degli uccelli 

e ho comprato degli uccelli 

per te amore mio.

Sono andato al mercato dei fiori 

e ho comprato dei fiori 

per te amore mio.

Sono andato al mercato delle ferramenta 

e ho comprato delle catene 

delle catene pesanti 

per te amore mio. 

Poi sono andato al mercato degli schiavi 

e ti ho cercata 

ma non ti ho trovata 

amore mio.



English translation :

For you, my love

I went to the bird market 

and I bought birds 

for you, my love. 

I went to the flower market 

and I bought flowers 

for you, my love. 

I went to the scrapiron market 

and I bought chains 

heavy chains 

for you, my love. 

Then I went to the slave market 

and I looked for you 

but I couldn’t find you 

my love.

“U deshme, e njeri s'na diti.”   

“Ci siamo incrociati e nessuno l'ha saputo”   

“We come across and nobody knew.”

-thenje shqiptare 

loading