#bemalt

LIVE
Following the Skycutter, here is the Lothern Sea Helm that was included in the Skycutter box. For thFollowing the Skycutter, here is the Lothern Sea Helm that was included in the Skycutter box. For thFollowing the Skycutter, here is the Lothern Sea Helm that was included in the Skycutter box. For th

Following the Skycutter, here is the Lothern Sea Helm that was included in the Skycutter box. For the reasons, I named in the Skycutter post, I built him as an infantry model. At this time, I did not have an army standart bearer, so now I have one. Well, in opposite to the Skycutter, he has no finished base, just the stone he is standing on. As most of the High Elves models released last year, I like this one for a reason I can’t name. They just seem fine to me. (Note to myself: Do the base!)


Nach dem Himmelssegler kommt hier der Seeherr von Lothern, der in der Himmelsseglerbox enthalten war. Aus den Gründen, die ich im Himmelsseglerpost genannt habe, hab ich mich entschieden, ihn als Infanteriemodell zu spielen. Zu dieser Zeit hatte ich noch keinen Armeestandartenträger, doch dank diesem Kerlchen habe ich nun einen. Tja, im Gegensatz zum Himmelssegler hat er leider keine Basegestaltung, nur den Stein, auf dem er steht. Wie vieler der Hochelfenmodelle, die letztes Jahr herausgebracht wurden, mag ich ihn aus Gründen, die ich nicht genau benennen kann. Die Modelle sehen für mich einfach schön aus. (Notiz an mich: Base machen!)


Post link
My Lothern Skycutter, in my eyes a beautiful model, although I heard many players lamenting how uglyMy Lothern Skycutter, in my eyes a beautiful model, although I heard many players lamenting how uglyMy Lothern Skycutter, in my eyes a beautiful model, although I heard many players lamenting how uglyMy Lothern Skycutter, in my eyes a beautiful model, although I heard many players lamenting how uglyMy Lothern Skycutter, in my eyes a beautiful model, although I heard many players lamenting how uglyMy Lothern Skycutter, in my eyes a beautiful model, although I heard many players lamenting how uglyMy Lothern Skycutter, in my eyes a beautiful model, although I heard many players lamenting how uglyMy Lothern Skycutter, in my eyes a beautiful model, although I heard many players lamenting how ugly

My Lothern Skycutter, in my eyes a beautiful model, although I heard many players lamenting how ugly and unfitiing to the High Elves it would be when it was released. Anyway, I like it, not at last because it is one of my few models that is completely based. I chose the spear thrower to be placed on deck instead of the Lothern Sea Helm. I could not imagine an Elf standing high above the battlefield and striking the enemy with a Spear without falling down. Shooting air support seemed more logically to me. But I liked the Sea Helm’s trident and as I wanted him to bear the flag, I gave the helmsman the trident. It looks much cooler than his normal short spear.


Mein Himmelssegler von Lothern, in meinen Augen ein wunderschönes Modell, obwohl ich viele Spieler gehört habe, die sich darüber mockiert haben, wie hässlich und unpassend für die Hochelfen er doch wäre, als er herauskam. Ich mag ihn trotzdem, nicht zuletzt, weil er eines der wenigen Modelle ist, die fertig gebased sind. Als Option habe ich die Speerschleuder gewählt, da ich mir einfach nicht vorstellen konnte, wie ein Elf weit über dem Schlachtfeld steht und den Feind mit einer Lanze erwischen möchte, ohne runter zu fallen. Schießende Luftunterstützung schien mir da logischer. Aber der Dreizack des Seeherren gefiel mir, und da ich wollte, dass der Seeherr die Standarte trägt, habe ich seinen Dreizack dem Steuermann in die Hand gedrückt. Er sieht einfach viel cooler aus als der normale, kurze Speer.


Post link
A little heresy to compensate the devout Sisters of Battle and Menoth’ holy forces. I bought this PiA little heresy to compensate the devout Sisters of Battle and Menoth’ holy forces. I bought this PiA little heresy to compensate the devout Sisters of Battle and Menoth’ holy forces. I bought this PiA little heresy to compensate the devout Sisters of Battle and Menoth’ holy forces. I bought this PiA little heresy to compensate the devout Sisters of Battle and Menoth’ holy forces. I bought this PiA little heresy to compensate the devout Sisters of Battle and Menoth’ holy forces. I bought this Pi

A little heresy to compensate the devout Sisters of Battle and Menoth’ holy forces. I bought this Pink Horrors a while ago. As if I hadn’t enough work to do, I had the brilliant idea to start a Thousand Sons army with allied Demons of Tzeentch. I have a partiality for Tzeentch, I don’t know where it comes from. Maybe it’s because I have only played “good” armies before: High Elves, Sororitas and now the Protectorate (well, if religious fanatics count as “good”) and so I wanted to do something new. Sadly, I am a poor student who can’t throw money around, so the Thousand Sons idea came to nothing….yet. I still like them and some day, more demons and chaotics will find their way to my painting table. For now, these guys will hold the fort until their allies arrive….by the way, I also flirt with the idea of starting an Orcs and Goblins army….


Ein wenig Häresie, um die gläubigen und reinen Sororitas und Menithen zu kompensieren. Diese Rosa Horrors habe ich vor einiger Zeit gekauft, als mir, der vielen Arbeit auf meinem Maltisch zum Trotze, die brilliante Idee kam, eine Thousand Sons Armee mit verbündeten Tzeentchdämonen zu beginnen. Ich habe ein Faiblé für Tzeentch, und ich weiß nicht, woher es kommt. Vielleicht, weil ich immer nur “die Guten” gespielt habe: Hochelfen, Sororitas und nun die Menithen (sofern religiöse Fanatiker als “gut” zählen) und wollte etwas Neues ausprobieren. Da ich aber ein armer Schüler bin, ist aus den Thousand Sons noch nichts geworden…noch nicht. Ich mag sie immer noch und eines schönen Tages werden mehr Dämonen und Chaoten den Weg auf meinen Maltisch finden. Bis dahin müssen diese Genossen die Stellung halten, bis ihre Verbündeten eintreffen….übrigens spiele ich auch mit dem Gedanken, eine Orks und Goblins Armee zu beginnen….


Post link
As I am currently not getting any further with my outstanding paintjobs, I made some photos of an olAs I am currently not getting any further with my outstanding paintjobs, I made some photos of an olAs I am currently not getting any further with my outstanding paintjobs, I made some photos of an olAs I am currently not getting any further with my outstanding paintjobs, I made some photos of an olAs I am currently not getting any further with my outstanding paintjobs, I made some photos of an olAs I am currently not getting any further with my outstanding paintjobs, I made some photos of an ol

As I am currently not getting any further with my outstanding paintjobs, I made some photos of an older work of mine: the High Elf Prince on Dragon, Talhar of Sunpeak. Of course, this Prince is from Caledor. like almost every Dragonrider. He was born as the third son of a less mighty Lord and brought great honor for his house when he succeeded in waking up one of the very old dragons, Sefnyr, the Blazing Nemesis who once set a whole city of the Druchii on fire.

By the way, I refuse believing in the End Times and the drowning of Ulthuan. For my Elves, the Asur and Druchii are still at war and the End Times plot never happened.


Da ich aktuell mit meinen zu bemalenden Figuren nicht wirlich weiter komme, habe ich ein paar Fotos einer älteren Figur gemacht: dem Hochelfenprinz auf Drachen, Talhar vom Sonnengipfel. Natürlich ist dieser Prinz, wie nahezu jeder Drachenreiter, aus Caledor. Er wurde als dritter Sohn eines kleinen Fürsten geboren und brachte große Ehre für sein Haus, als es ihm gelang, einen der sehr alten Drachen zu wecken, Sefnyr, die lodernde Nemesis, der einst eine ganze Stadt der Druchii in Flammen setzte.

Übrigens weigere ich mich, an die End Times zu glauben und dass Ulthuan versunken sein soll. Meine Elfen befinden sich noch immer im Krieg mit den Druchii und der ganze End Times Plot ist so nie geschehen.


Post link
Number four, Pyotr Vadik Zolmow, has his roots in Khador, as his red cloak represents. He is a bulkyNumber four, Pyotr Vadik Zolmow, has his roots in Khador, as his red cloak represents. He is a bulkyNumber four, Pyotr Vadik Zolmow, has his roots in Khador, as his red cloak represents. He is a bulky

Number four, Pyotr Vadik Zolmow, has his roots in Khador, as his red cloak represents. He is a bulky man with a harsh accent and earthy humor and when his unit is marching towards the battlefield, he is the one who keeps his comrade’s mood on a more or less happy level by telling stories from his homeland and infecting the others with his plain satisfaction. In Khador, Pyotr often participated in bar fights or fights somewhere else and on the battlefield he stands in the frontline, slaying the foe with his sword or even knocking them down with his bare fists. Nobody knows exactly, why Pyotr left Khador and joined the Cinerators and when someone asks him, he just kindly claps his hand on the questioner’s shoulder and starts talking about something else.


Nummer Vier, Pjotr Vadik Zolmow, hat seine Wurzeln in Khador, wie sein roter Mantel widerspiegelt. Er ist ein bulliger Mann mit einem rauen Akzent und derbem Humor und wenn seine Einheit in Richting des Schlachtfeldes marschiert, hält er die Laune seiner Kameraden auf einem mehr oder weniger fröhlichen Niveau indem er Geschichten aus seinem Heimatland und steckt die anderen mit seiner einfachen Zufriedenheit an. In Khador war Pjotr häufig an Schlägereien in Kneipen oder anderen Orten beteiligt und auf dem Schlachtfeld steht er an der Front, den Feind mit seinem Schwert oder mit den blanken Fäusten niederstreckend. Niemand weiß genau, warum Pjotr Khador verlassen hat und den Cinerators beigetreten ist und wenn ihn jemand fragt, schlägt er ihm nur freundlich auf die Schulter und fängt an, über irgendetwas anderes zu reden.


Post link
The third Cinerator is ready for battle. Falman Rhazeel grew up as an orphan. He was found by a unitThe third Cinerator is ready for battle. Falman Rhazeel grew up as an orphan. He was found by a unitThe third Cinerator is ready for battle. Falman Rhazeel grew up as an orphan. He was found by a unit

The third Cinerator is ready for battle. Falman Rhazeel grew up as an orphan. He was found by a unit of Exemplar Cinerators in a house in a demolished village  that was destroyed near the Cygnarian borderline. The Cinerator’s Commander, Alzun Rhazeel took care of the young boy, whose survival seemed like a miracle, and treated him as his own son. Falman joined the Cinerators as soon as he was old enough and asked for the permission to fight under his foster-father. Due to his youth, he is unbridled and furious when the battle is on and often he has to be retained by his comrades. Nevertheless he is totally loyal and would never doubt an order of his Commander.


Der dritte Cinerator ist bereit ür die Schlacht. Falman Rhazeel wuchs als Waise auf. Eine Einheit Exemplar Cinerators fand ihn in einem Haus einer zerstörten Seidlung, die nahe der Cygnarischen Grenze ausradiert wurde. Der Kommandant der Cinerators, Alzun Rhazeel kümmerte sich um den Jungen, dessen Überleben wie ein Wunder schien und behandelte ihn wie seinen eigenen Sohn. Falman trat den Cinerators bei, sobald er alt genug war und bat um die Erlaubnis, unter dem Kommando seines Ziehvaters kämpfen zu dürfen. Aufgrund seiner Jungend ist er ungezügelt und wild, wenn es zum Kampf kommt und nicht selten müssen seine Kameraden ihn zurückhalten. Dennoch ist er absolut loyal und würde einen Befehl seines Kommandanten niemals anzweifeln.


Post link
Group picture of my painted Protectorates. From the left: Brother Rechart, The Hand of Sulon, Marcus

Group picture of my painted Protectorates. From the left: Brother Rechart, The Hand of Sulon, Marcuss


Gruppenbild meiner bemalten Menithen. Von links: Bruder Rechart, Die Hand von Sulon, Marcuss


Post link
The next completed Cinerator is Brother Rechart. He is a silent fighter who rarely speaks, completelThe next completed Cinerator is Brother Rechart. He is a silent fighter who rarely speaks, completelThe next completed Cinerator is Brother Rechart. He is a silent fighter who rarely speaks, completel

The next completed Cinerator is Brother Rechart. He is a silent fighter who rarely speaks, completely dedicated to Menoth. To him, deeds matter more than devout words and steel is more convincing than fiery sermons. Heretics and traitors can’t expect any form of mercy when Brother Rechart’s wrath come over them.

Der nächste bemalte Cinerator heißt Bruder Rechart. Er ist ein stiller Kämpfer, der nur selten spricht und sein Leben ausschließlich Menoth widmet. Seiner Meinung nach zählen Taten mehr als fromme Worte und Stahl ist überzeugender als feurige Predigten. Häretiker und Verräter können keine Form von Gnade erwarten, wenn Bruder Recharts Zorn über sie fegt.


Post link
The finished Crusader, having this used look with scratches and dust like the Cinerators. The head iThe finished Crusader, having this used look with scratches and dust like the Cinerators. The head iThe finished Crusader, having this used look with scratches and dust like the Cinerators. The head iThe finished Crusader, having this used look with scratches and dust like the Cinerators. The head iThe finished Crusader, having this used look with scratches and dust like the Cinerators. The head i

The finished Crusader, having this used look with scratches and dust like the Cinerators. The head is still missing because I’m not sure if I like it or not. This Crusader named “Hand of Sulon" is in use since the very first years of the Protectorate and is - due to the Warcasters’ good care - in excellent condition. Over the decades, thousands of skulls were smashed under the Hand’s heavy mace and if nothing too bad is about to happen, more are to follow.

Der fertige Kreuzritter hat den gleichen abgenutzten Look mit Kratzern und Dreck wie die Cinerators. Der Kopf fehlt noch, da ich mir selbst noch nicht sicher bin, ob mir das Design gefällt oder nicht. Dieser Kreuzritter, die “Hand von Sulon” ist bereits seit den frühesten Jahren des Protektorats in Benutzung und ist - dank der guten Pflege durch die Warcaster - in exzellenter Verfassung. Über die Jahrzehnte wurden tausende Schädel unter dem schweren Streitkolben der Hand zertrümmert und sofern ihr nichts allzu Schlimmes widerfährt, werden diesen Schädeln noch viele weitere folgen.


Post link
More models from the time I began painting, two units of archers. I haven’t got much to say about thMore models from the time I began painting, two units of archers. I haven’t got much to say about thMore models from the time I began painting, two units of archers. I haven’t got much to say about th

More models from the time I began painting, two units of archers. I haven’t got much to say about these models, I just painted them nearly two and a half year ago and led them sometimes into battle where they never were that successful. Strength 3 is not that mighty against most enemies I have to fight (Warriors of Chaos, enough said) and often they just filled points in the core section because I didn’t have enough spearmen.


Mehr Modelle aus meiner Anfangszeit, zwei Einheiten Bogenschützen. Ich kann nicht viel zu ihnen sagen, außer, dass ich sie vor etwa zweieinhalb Jahren bemalt habe und sie manchmal in die Schlacht geführt habe, wo sie allerdings nie viel gerissen haben. Stärke 3 ist gegen die meisten meiner Gegner (Krieger des Chaos…genug gesagt) nicht allzu mächtig und so haben die Schützen oft nur Punkte im Kern gefüllt, weil ich nicht genug Speerträger hatte.


Post link
loading