#language learning

LIVE

감수하다 = to endure, to suffer without any protest

Usage

~을/를 감수하다

Expressions

고통을 감수하다 = to endure anguish

책임을 감수하다 = to bear the responsibility

비난을 감수하다 = to endure the criticism

볼이익을 감수하다 = to endure the disadvantages

Examples

많은 고통을 감수한 결과 오늘의 성공을 이루었다.

I achieved success today after enduring much pain.

내가 잘못을 저지른 이상 어떠한 비난이라도 감수하겠다.

As I have done wrong, I will endure all criticism and more.

감다 = to wind, to wrap, to rewind


Usage 1

~을/를 NOUN에 감다

~을/를 NOUN으로/로 감다

그는 다친 발목에 붕대를 칭칭 감고 있었다.

He was wrapping his injured ankle in bandages.


Usage 2

~을/를 NOUN에 감다

~을/를 NOUN으로/로 감다

두 사감은 서로의 허리에 팔을 감고 걸었다.

The 2 people wrapped their arms around each other’s waists as they walked.

그녀는 두 팔로 그의 목을 감았다.

She wrapped her arms around his neck.


Usage 3

~을/를 감다

비디오는 다 보시면 치음으로 감아서 반납해 주세요.

If you are finished watching the video, please rewind and then return it.

테이프를 처음으로 다시 감았나요?

Did you rewind the tape back to the beginning?


Synonyms

두르다 = to wrap

Antonyms

풀다 = to unravel, to unwind

가리다 = differentiate, be picky, be shy, be potty-trained

Usage

~을/를 가리다

1. To choose one option out of many different options

수많은 추품작 중에서 입상작을 10점만 가리는 것은 여간 어려운 일이 아니었다.

It was an extremely hard task to choose only 10 works out of all works entered.

말 좀 가려서 하세요.

Please be more careful about what you say.

2. To like only what you want to like and ignoring what you don’t like

음식을 가리지 말고 골고루 먹어라.

Do not be a picky eater and try to eat various types of food.

3. To choose to disassociate from strangers due to shyness

아이가 낯을 가려 엄마한테만 안긴다.

The child is shy and will only stay in its mother’s arms.

4. When a child is potty-trained and knows how to go to the bathroom alone

우리 조카는 두 살밖에 안됐는데 대소변을 다 가린다.

My niece is only two years old but has already been potty-trained.

 가리다 = cover

To obscure something so that it is not visible or not penetrable.

Usage

~을/를 가리다

Expressions

나는 너무 무서워서 손으로 두 눈을 가려 버렸다.

I was so scared that I covered my eyes with my hands.

그는 모자고 얼굴을 가리고 나무 그늘에서 낮잠을 자고 있었다.

That person covered their face with their hat and slept underneath the shade of a tree.

Examples

짙은 안개가 내 시야를 가렸다.

The dense fog obscured my view.

어머니의 임종 소식에 눈물이 앞을 가렸다.

Tears covered my eyes as I heard the news of my mother’s death.

산 정상이 구름에 가려 있다.

Clouds cover the top of the mountain.

앞사람에 가려서 화면이 잘 안 보인다.

The person in front of me is blocking the screen so I can’t see well.

가르다 = divide, cut with a blade, split

To separate into different parts, cut something by using a blade, or divide or cut something by forcing it apart.

Usage 1

~을/를 ~으로/로 가르다

Examples 1

아이들이 편을 셋으로 갈라서 놀이를 했다.

The children decided to divide into three different teams and played.

나는 머리를 왼쪽으로 갈라.

I part my hair to the left.

Usage 2

~을/를 ~으로/로 가르다

Examples 2

생선의 배를 가르고 내장을 뺐다.

The fish’s stomach was cut in order to take out the innards.

사과를 둘로 가르다.

He slices the apple in two.

Usage 3

~을/를 가르다

Examples 3

화살이 과녁을 향하여 바람을 가르고 날아갔다.

The arrow split the air as it flew towards the target.

가라앉다= sink, settle, go under, subside

When an object floating on water sinks to the bottom or when wind or water currents become calmer.

Usages

~에 가라앉다

~으로/로 가라앉다

Expressions

배가 가라앉다

Ship sinks

열이 가라앉다

Fever goes down

흥분이 가라앉다

Excitement dies down

Examples

배는 큰 바위에 부딪힌 후 물 밑으로 가라앉았다.

After the ship ran into a large boulder, it sank to the bottom of the water.

경기 내내 계속되는 응원 열기 속에서 관중들의 흥분은 가라앉을 줄 몰랐다.

Even while cheering with fervor throughout the entire game, there was no sign of calming the audience’s excitement.

발목의 부기가 가라앉았다.

The swelling of my ankle has subsided.

배가 바다 밑으로 가라앉았다.

The boat sank to the bottom of the sea.

흥분이 쉽게 가라앉지 않았다.

The excitement didn’t calm down easily.

폭풍은 곧 가라앉을 것이다.

The storm will soon subside.

Vocabulary Focus

  • 바닷가 = seaside
  • 길가 = roadside
  • 강가 = riverside
  • 가게 = store
  • 과일가게 = fruit store
  • 구멍가게 = hole-in-the-wall store**
  • 가다 = to go
  • 걸어가다 = to go by walking
  • 들어가다 = to enter/go in

**구멍가게 is rarely used and has lowly/humble connotations so 작은 가게 is preferred usually

Grammar Highlights

~고 Connector

  1. Basically indicates that 1 action occurs and then another
  2. Adding 나서 after ~고 stresses doing one action after the previously mentioned action
  3. Connects similar ideas
  4. Connects adjectives
  5. 1st verb connected to ~고 is only conjugated if (1) when 1 action occurs after another with considerable time between the 2 actions and the 1st action leads to the 2nd action’s possibility; and (2) when connecting clauses with similar ideas happened in the past with no real indication of action order
  6. Using 는/은 can compare 2 nouns in ~고 sentences
  7. ~고 싶다 is connected to verbs to mean “I want to…” – remember 싶다 conjugates as an adjective
  8. ~고 있다 denotes being in the process of getting into a state or position literally right now (i.e. 나는 앉고 있어 “I am literally in the process of bending my knees to sit down” vs. 나는 앉아 있어 “I am sitting”)

Sentences

저 과일가게에서 딸기를 사고 딸기는 간식으로 먹어요.

제 친구는 이 작은 가게에 들어가고 싶지만 문이 잠겨 있어요.

저는 바닷가를 걷고 있어요.

길가에서 제 차가 고장나 연기를 피웠어요.

우리는 강가를 걸은뒤 낚시를 할 거예요.

우리는 강가를 걸은뒤 낚시를 할 거예요.

저는 과일가게에서 쇼핑을 하고 나서 집으로 갈 거예요.

당신이 열심히 공부한다면 좋은 대학에 들어갈 거예요.

저는 돈이 많지 않아 구멍가게에서 식료품을 사고 싶어요.

저는 방학 동안 바닷가에 갔고 강가에 갔어요.

저는 열심히 공부했고 교직에 들어갔어요.

HELLO genuine question for the masses:

Should I learn German or Swedish in college? Right now I’m learning Russian and will continue to do so, but I’m looking to study abroad, and due to the war in Ukraine, I can’t exactly go to Russia or Ukraine for studying Russian. SOoo i’m considering studying Swedish or German next, but like I can’t choose.

Part of me is considering studying German because since it has cases, I feel that it makes more sense to study it in college since (for me) it will almost definitely be harder than Swedish. But after learning Russian for so long, it seems so rewarding to learn Swedish and be able to learn how to say so many more things so much more quickly.

Do any fellow native English speakers get really worried about messing up the formal/informal you distinction in most languages?

Like generally I get it, but my brain is like “well what if you meet someone for the first time but they’re you’re age but they may be a year older than you but they might also be younger” like sis calm down

i’m curious how jokes revolving around someone’s intonation translate across languages…

like i was rewatching that clip from catfish and i was dying laughing at how the guy said “you got me there”, and i’m just wondering if a non-native english speaker would find it as funny as i did or not

forever angry that in the United States I wasn’t taught a second language in school at a young age

I mean seriously, how are we not at LEAST mandatorily learning Spanish?? nearly 13% of the US population speaks Spanish predominately at home!!!

that’s presumably not even counting people who speak Spanish as a second language outside their home

does anyone else find their grammar getting worse in their native language as they learn more languages?

for example, i’ve always known the difference between their/there/they’re, and i’ve never really understood how people could mix them up, but now i find myself making typos all the time mixing those up even though i know the difference??

it’s so embarrassing

lmaoooo y’all would be pissed if you knew how much I blogged on my other account I gotta keep you a lmaoooo y’all would be pissed if you knew how much I blogged on my other account I gotta keep you a

lmaoooo y’all would be pissed if you knew how much I blogged on my other account I gotta keep you a lil starved so you don’t expect too much


Post link

wanderlustlanguages:

  • write 1 or 2 sentences to sum up your day
  • learn 5 new words
  • listen to a song
  • watch short video
  • conjugate a verb
  • read and attempt to say out loud a tongue twister
  • count from 1 to 100
  • sing the alphabet
  • read a page in a book

bilingualgal:

I’m supposed to be studying some Italian, but instead, I was googling in my computer how to learn a new language (no, googling how to learn will not teach you shit, you have to sit down and learnyour target language not how to do it, I know but I’m lazy.) and I came across LingoHut, and I have to share it.

I don’t know if someone ever talked about this page, but if they did is worth mentioning again.

So basically you go to the website and in the Home Page you have to choose what is your first language and what language are you trying to learn.

image

Once you choose it’ll take you to another page in which you have tons of lessons, for ex. In Italian, there are 109 lessons.

image

I haven’t checked every lesson yet but for example, the first one is greetings and such. You click that lesson and you have 16 flashcards that will show you the word in your target language and the translation, at the same time that someone pronounces the words.

image

Below the flashcards, you have this  ⬇️

image

And basically is a bunch of game, an easy matching words kind of game, some kind of tic tac toe with words, a memory game do you know the one that kids play in which they have to find the matching pictures? Same but with words and lastly a listening and matching game.

Below the bar of the games, we have the vocabulary list of the words we are taught in that lesson, and you can click the word and listen the pronunciation.

image

In the end, you have a bunch of the next lessons.

image

The lessons vary from the content it can be greetings, numbers, health stuff, office words, computer terminology, etc.

The website doesn’t have every language in the world, but it has a lot of them. choose your target language, in my case Italian, and enjoy, is fun and simple if you want to practice or do something related to your target language but you don’t have the willingness that day to study something more consistent like structure.

And the best part is that as far as I went looking around in this page it’s fucking free. Sure, you won’t end the one hundred and something lessons speaking like a native from whatever target language you’re learning, but it can be useful to expand your vocabulary.

I add random languages to my Duolingo because I get curious or for when I go on holiday.

Currently tempted to put Irish, Welsh, Gaelic and Ukrainian.

Korean will always be the language I’m more fluent in.

I just love learning languages


loading