#sm station

LIVE

[STATION] aespa 에스파 ‘Dreams Come True’ MV

#211220    #music video    #sdream come true    #sm station    

we don’t have to leave it up to luck now ⭐️

ha-ru jo-ngil yeol-lak-haen-neun-de i-ri eob-seo-ji-ji an-heun sang-tae
하루 종일 연락했는데 1이 없어지지 않은 상태
I called you all day, but you haven’t returned even one of them

i-je-seo-ya bwat-dae
이제서야 봤대
Finally, you say you just saw them

i-ri neo-mu man-tae
일이 너무 많대
You say you were too busy

mi-deu-myeon an-dwae
믿으면 안돼
Can I believe you?

nae-ga baek-beon yae-gi-haen-neun-de neo-neun i-mi da-bi na-on sang-tae
내가 백번 얘기했는데 너는 이미 답이 나온 상태
I told you a hundred times, but you already have an answer

nu-ne da bo-i-ge
눈에 다 보이게
[Everything is visible]
It’s all so obvious

neo pape-gon da a-neun-de bul-ssang-hage
너 빼곤 다 아는데 불쌍하게
Everyone but you knows, how pitiful

neo ji-geum doe-ge ba-bo ga-tae
너 지금 되게 바보 같애
You seem really stupid right now

wae bol ttae-ma-da eol-gu-reun deo ye-ppeo-ji-neun-ji
왜 볼 때마다 얼굴은 더 예뻐지는지
Why do you get prettier every time I see you?

nae ma-eum bu-pu-reo-man ga-neun-de ma-chi pung-seon-ga-chi
내 마음 부풀어만 가는데 마치 풍선같이
My heart is expanding like a balloon

yeo-pe-seo bo-neun nae-ga ma-eu-mi deo bu-ran-hae
옆에서 보는 내가 마음이 더 불안해
When I glance at you sideways, I get more nervous

mal-hae teo-jyeo beo-ri-gi jeo-ne
말해 터져 버리기 전에
Tell me, before I explode

Bye-bye-bye, babe

ireo-ke mal-hae-do ne-ge yok-hal sa-ram-do ha-na eom-neun-de
이렇게 말해도 네게 욕할 사람도 하나 없는데
Even if you say it like this, no one will think you’re a bad person

mwo-ga mun-jen-de
뭐가 문젠데
So what’s the problem?

Bye-bye-bye, babe

geu-reo-ke mal-ha-go cha-gap-ge do-ra-seo-go na-myeon
그렇게 말하고 차갑게 돌아서고 나면
If I say that and coldly turn away

nae-ga na-ppeun nom ga-teun-de
내가 나쁜 놈 같은데
I’ll seem like the bad guy

Bye-bye-bye, babe / Bye-bye-bye, babe

jeo-nyeo-ge geu-ael man-nan-neun-de bo-ja-ma-ja pyo-jeo-ngi byeol-lon-de
저녁에 그앨 만났는데 보자마자 표정이 별론데
I met her this evening, but her face didn’t look too good

o-neul-tta-ra mo-deun ge jae-mi-eopt-dae ji-be ga-ya-get-dae
오늘따라 모든 게 재미없대 집에 가야겠대
Today, she said everything was boring and she had to go home

geu-reo-da yeo-gi on geon-de
그러다 여기 온 건데
So I came here

wae ol ttae-ma-da sang-tae-ga deo na-ppa-ji-neun-ji
왜 올 때마다 상태가 더 나빠지는지
Why do I get worse every time I come here?

ne yae-gil deut-da so-gi teo-jil geot ga-tae pok-tan-ga-chi
네 얘길 듣다 속이 터질 것 같애 폭탄같이
I hear about you, and I feel like I’ll explode like a bomb

nae ma-meul na-do mo-reun-da-neun ge deo wi-heom-hae
내 맘을 나도 모른다는 게 더 위험해
It’s even more dangerous because not even I know my own feelings

mal-hae na pok-bal-ha-gi jeo-ne
말해 나 폭발하기 전에
Tell me, before I explode

Bye-bye-bye, babe

i-reo-ke mal-ha-go cha-gap-ge do-ra-seo-go na-myeon
이렇게 말하고 차갑게 돌아서고 나면
If I say it like this and coldly turn around

nae-ga na-ppeun nom ga-teun-de
내가 나쁜 놈 같은데
I’ll seem like the bad guy

Bye-bye-bye, babe

geu-reo-ke mal-hae-do ne-ge yok-hal sa-ram-do ha-na eom-neun-de
그렇게 말해도 네게 욕할 사람도 하나 없는데
Even if you say it like that, no one will think you’re a bad person

mwo-ga mun-jen-de
뭐가 문젠데
So what’s the problem?

Bye-bye-bye, babe / Like this

neo-neun eo-hang so-ge geu-nyang mul-go-gi
너는 어항 속에 그냥 물고기
You’re just a fish in a fish tank

myeot beon malhae
몇 번 말해
How many times do I have to tell you?

Like this

geu-ju-nge-seo-neun geu-na-ma jel keun go-rae-jjeu-meun doel geot ga-teun-de
그중에서는 그나마 젤 큰 고래쯤은 될 것 같은데
Among the rest, you’re still probably the biggest whale

Nope / Bye-bye-bye, babe

i-reo-ke mal-ha-go myeot bam ji-na-go na-myeon
이렇게 말하고 몇 밤 지나고 나면
If you say it like that and a few nights pass

i-jhyeo-jil-ten-de mwo-ga mun-jen-de
잊혀질텐데 뭐가 문젠데
You’d forget about me, so what’s the problem?

Bye-bye-bye, babe

geu-reo-ke mal-ha-go cha-gap-ge do-ra-seo-do
그렇게 말하고 차갑게 돌아서도
Even if I say it like that and coldly turn around

bul-ssang-han-geon na-il geot ga-teun-de
불쌍한 건 나일 것 같은데
The pathetic one is still going to be me

Bye-bye-bye, babe

geun-de jam-kkan
근데 잠깐
But hold on

Bye-bye-bye, babe

mi-an jeon-hwa
미안 전화
Sorry, there’s a phone call

Bye-bye-bye, babe

bo-go ship-dae
보고 싶대
She says she misses me

Bye-bye-bye, babe

meon-jeo gal-ge
먼저 갈게
I’m gonna go

Bye-bye-bye, babe

#bye babe    #jungyeol    #sm station    #십센치    #권정열    #엑소    #김종대    #lyrics    #romanization    #translation    #koreanblr    #langblr    

da-shi tae-eo-nan geot ga-ta-yo
다시 태어난 것 같아요
I feel like I’ve been born again

nae mo-deun ge da dal-la-jyeo-sseo-yo
내 모든 게 다 달라졌어요
Everything about me has changed

geu-dae man-nan hu-ro nan sae-sara-mi dwae-sseo-yo
그대 만난 후로 난 새사람이 됐어요
After I met you, I became a new person

u-ri eom-ma-ga je-il nol-la-yo
우리 엄마가 제일 놀라요
My mom is surprised the most

u-seon a-chim il-jjik kkae-eo-na
우선 아침 일찍 깨어나
First, I wake up early in the morning

geu-dae-ga gwon-hae-ju-deon eu-mak teul-jyo
그대가 권해주던 음악 틀죠
And I turn on the music that you suggested

mwon-ji jal mol-la-do nan geu eu-ma-gi jo-ha-yo
뭔지 잘 몰라도 난 그 음악이 좋아요
I don’t know why, but I like that music

je-mok-do oe-gi him-deun geu no-rae
제목도 외기 힘든 그 노래
That song with a title that’s hard to memorize

hal ttae-do an-doen sya-wo-reul ha-myeo geu mel-lo-dil tta-ra hae-yo
할 때도 안된 샤워를 하며 그 멜로딜 따라 해요
I take a shower, even though I don’t have to, as I follow the melody

neul him-deu-reot-deon na-ui a-chi-mi i-reo-ke jeul-geo-ul su in-na-yo
늘 힘들었던 나의 아침이 이렇게 즐거울 수 있나요
How could my mornings, which used to always be so hard, be so enjoyable?

o nol-la-wo-ra geu-dae hyang-han nae ma-eum
오 놀라워라 그대 향한 내 마음
Oh, it’s so amazing, my feelings towards you

o sae-ro-wo-ra cheo-eum bo-neun nae mo-seup
오 새로워라 처음 보는 내 모습
Oh, it’s so new, this is the first time I’m seeing myself like this

mae-il ireo-ta-myeon mo-jin i se-sang-do cham sa-ra-gal man-hal geo-ye-yo
매일 이렇다면 모진 이 세상도 참 살아갈 만할 거예요
If it’s like this everyday, then this harsh world would really be worth living in

jeon-cheol a-ne meot-jin o-ppa-deul
전철 안에 멋진 오빠들
All the cool guys on the subway

i-je-neun chyeo-da-bo-ji an-ha-yo
이제는 쳐다보지 않아요
I don’t look at them anymore

myeot jeong-geo-jang ji-na-myeon geu-dael man-na-ge dwae-yo
몇 정거장 지나면 그댈 만나게 돼요
After a few stops, I’ll see you

cha-cha-nge bi-chin nae eol-gul un-ne-yo
차창에 비친 내 얼굴 웃네요
My face in the train window’s reflection is smiling

gwan-shim-do eopt-deon kkot-ga-ge-e-seo bal-gi-ri meom-chwo-jyeo-yo
관심도 없던 꽃가게에서 발길이 멈춰져요
I was never interested in flower shops, but my feet stopped at one

ju-meo-ni teo-reo han da-bal sat-jyo
주머니 털어 한 다발 샀죠
I dug into my pockets and bought a bouquet

oneu-reun a-mu nal-do a-nin-de
오늘은 아무 날도 아닌데
Even though it’s not a special day

ga-teun shi-gan ga-teun gong-ga-ni dan-ji geu-dae ha-na-ro da-reun ui-mi-ga doe-eo ga-neun ge
같은 시간 같은 공간이 단지 그대 하나로 다른 의미가 되어 가는 게
The same time and the same place have new meanings because of you alone

neo-mu nol-la-wo ha-ru-ga a-reum-da-wo
너무 놀라워 하루가 아름다워
It’s so amazing, the days are so beautiful

il-bun il-cho oh shi-gan-ma-jeo a-kka-wo
1분 1초 oh 시간마저 아까워
Each minute, each second (oh) is too precious

mi-deul su eob-seul man-keum ha-ru-ha-ru dal-la
믿을 수 없을 만큼 하루하루 달라
My days are so different that it’s hard to believe

pyo-jeong mal-tu nun-bit ha-na-ha-na da-ra
표정 말투 눈빛 하나하나 달아
My face, the way I talk, my gaze, they’re all sweet

i-reon geon cheo-eu-mi-ra nat-seo-reo
이런 건 처음이라 낯설어
I’ve never been like this before, it’s strange

Baby

deu-di-eo na sa-ra-nge ppa-jin geot ga-ta maybe
드디어 나 사랑에 빠진 것 같아 maybe
It seems that maybe I’ve finally fallen in love

o nol-la-wo-ra geu-dae hyang-han nae ma-eum
오 놀라워라 그대 향한 내 마음
Oh, it’s so amazing, my feelings towards you

o sae-ro-wo-ra cheo-eum bo-neun nae mo-seup
오 새로워라 처음 보는 내 모습
Oh, it’s so new, this is the first time I’m seeing myself like this

mae-il ireo-ta-myeon mo-jin i se-sang-do cham sa-ra-gal man-hal geo-ye-yo
매일 이렇다면 모진 이 세상도 참 살아갈 만할 거예요
If it’s like this everyday, then this harsh world would really be worth living in

#red velvet    #rebirth    #레드벨벳    #환생    #sm station    #lyrics    #translation    #romanization    #langblr    #koreanblr    #아이린    #슬기    #웬디    #조이    #예리    #q vote for red velvet in mama 2017    

CHANYEOL (EXO) – Tomorrow

2021.11.22 SMtownstation Photo Update:A photo collection of Shinhwa’s ‘Only One’ found2021.11.22 SMtownstation Photo Update:A photo collection of Shinhwa’s ‘Only One’ found2021.11.22 SMtownstation Photo Update:A photo collection of Shinhwa’s ‘Only One’ found2021.11.22 SMtownstation Photo Update:A photo collection of Shinhwa’s ‘Only One’ found2021.11.22 SMtownstation Photo Update:A photo collection of Shinhwa’s ‘Only One’ found2021.11.22 SMtownstation Photo Update:A photo collection of Shinhwa’s ‘Only One’ found2021.11.22 SMtownstation Photo Update:A photo collection of Shinhwa’s ‘Only One’ found2021.11.22 SMtownstation Photo Update:A photo collection of Shinhwa’s ‘Only One’ found2021.11.22 SMtownstation Photo Update:A photo collection of Shinhwa’s ‘Only One’ found2021.11.22 SMtownstation Photo Update:A photo collection of Shinhwa’s ‘Only One’ found

2021.11.22 SMtownstation Photo Update:

A photo collection of Shinhwa’s ‘Only One’ found in SM’s Treasure Warehouse Zip

#SM_Remastering_Project #RemasterMV
#SMSTATION #SHINHWA #Only_One
#SMTOWN

Source: SMtownstation (1,2,3,4,5,6,7)
Translation: EricMun.tumblr


Post link
loading