#arabic

LIVE
the oasis empire

the oasis empire


Post link

keinejavab:

Persian and Arabic may both use the Arabic script, but their written forms are quite different from each other. In this post I’m going to try and talk about the big differences so that people can both learn to distinguish them from each other and learn some cool facts.

The New Letters

Arabic is kind of weird in that it doesn’t have the sounds “p” or “g”, meaning its alphabet naturally doesn’t have any letters corresponding to those sounds. Persian, however, has both, so the letters پ pe and گ gâf were created to represent p and g respectively. There are also 2 other new letters, ژ zhe and چ che, representing the sounds “zh” (like the “si” in “vision”) and “ch”.

Different Pronunciation

For its lack of sounds as common as “p” and “g”, Arabic also has a lot of pretty weird sounds: some of which include the “th”s in “thick” and “this” (which you may think are perfectly normal because of English but are actually quite rare worldwide) and a set of weird throaty “emphatic consonants”. Naturally these weird sounds have their own letters: the two “th”s are written as ث and ذ and there are lots of emphatic letters which I don’t feel like going over now. But Persian has neither the “th”s nor emphatics. The logical solution would be to get rid of these letters entirely, but no, Persian decided to write the these weird sounds in Arabic loanwords but just pronounce them with their closest Persian counterparts. Thus ث and ذ are pronounced as “s” and “z”, and emphatics are pronounced as non-emphatic: س and ص are both “s”, ز ض ظ are all “z”, ت ط are both “t”, and ه ح are both “h”. Also, the infamous ع ‘ayn which any Arabic learner will complain to you about is simply pronounced as a glottal stop in Persian. One more thing to note: the letter و, named “waw” and pronounced as “w” in Arabic, is now “vâv” and pronounced as “v”.

Differing Letter Forms

Arabic has grammatical gender, and with that there is the very common suffix -a to mark feminine gender, written with a form of the letter tā’ called tā’ marbūṭa ”tied tā’”, which looks like ة (the letter ه hā’ “h” with 2 dots). Persian has no have grammatical gender and thus has no need for tā’ marbūṭa. In Arabic loanwords which have tā marbūṭa, it is either loaned in as a final -ه e (اسطوره osture vs  أسطورة usṭūra “myth”) or -at (دولت dowlat vs دولة dawla “state”). 

There are 2 word-final forms of letters that are very similar looking to each other in Arabic: ي, final yā’ “y”, and ى, actually a form of ا alifcalledalif maqṣūra which is pronounced as long ā. Persian, however, doesn’t actually dot its yā’ (or rather “ye”), making the two identical. The thing is, alif maqsure is VERY rare in Persian, only really commonly occuring in some proper names such as عیسی ‘isâ “Jesus” or مرتضی mortezâ “Morteza”. 

Arabic’s letter for k, ‌ك kāf, looks kind of like the letter ل lām “l” with a doodad inside of it in the isolated and final forms, but looks like this: كـ elsewhere. In Persian, it has the isolated and final forms ک کـ, giving it a much more consistent aesthetic across the board. The letter for g, گ gâf, also naturally follows this convention.

So Arabic has this thing called hamza that represents the glottal stop (a pause, like the sound in “uh-oh” represented by the hyphen). It can go on top of the letters yā’ andwāw ی و and give you ئ ؤ, representing a glottal stop proceeded or followed by the vowel sounds “i” and “u” (سئل su’ila “he was asked”, سؤال su’āl “question”), or it can go either on top of OR below alif ا. The only letter with a hamza that can occur at the beginning of a word is alif, which gives it the burden of representing all 3 short vowels. A hamza on top means an “a” or “u” (أول ‘awwal “first”, أسطورة ‘usṭūra “myth”) and a hamza on the bottom means it’s an “i” (إستقلال ‘istiqlāl“independence”). Hamza can also come at the end of a word not attached to anything, such as سوداء sawdā’ “black (feminine)”. 

So I spent all that time explaining how hamza works in Arabic to deliver this shocking news: the hamza is actually not very in Persian. The only real place you see it is in the middle of words on ئ and ؤ: otherwise it’s either optional or actually discouraged by the Persian Language Academy.

Vowels

Now this is where the most drastic differences come in. Note I’ll mainly be talking about Modern Iranian Persian, which is an important detail because the vowels can vary pretty heavily across dialects.

Arabic has six vowels: a i u ā ī ū, with the ones with the line on top simply being longer versions of the first 3. Iranian Persian has… well, also 6 vowels, but they’re a e o â i u (a being the “a” in “cat”). In Arabic, due to how the vowel system words, there’s a pretty clean division of how vowels are written: short vowels are optionally indicated through diacritics, long vowels are indicated through consonant placeholders. As you can see, Persian doesn’t really have short and long vowels in the same way Arabic does, but we’re going to shoehorn the vowels into these now-arbitrary categories to make things simpler to understand.

Short vowels: a e o 
Long vowels: â i u 

The short vowels are indicated with diacritics:

اَ اِ اُ

While the long vowels are indicated through ا (glottal stop), ی “y”, and و “v”. The two diphthongs, ey and ow, are indicated through ی and و too. So this matches up pretty cleanly with the Arabic system, actually; In Arabic, those diacritics represent “a”, “i”, and “u”. This makes reading Arabic loanwords in Persian quite easy, because you can just read the short vowels as “a e o” and the long vowels as “â i u”. For example:

Arabic حُروف ḥurūf “letters”
Persian حُروف horuf “letters”

Persian writes vowels initially by just throwing the vowel diacritics on top of ا alef, very similar to Arabic and its stuff with Hamza:

اَسبasb “horse”
اِمروزemruz “today”
اُتاقotâq “room”

The vowels â i u are simply represented by آ (alef with a tilde-like diacritic), ای (alef + ye), and او (alef + vâv) respectively, which is quite close to what Arabic does with ā ī ū (but Arabic is cool and adds hamzas).

Word-final vowels are where things get a bit different though. In Arabic, short vowels are just indicated with diacritics at the end of words and the long vowels… let’s just say Arabic has a bit of a complex relationship with word-final long vowels. In Persian, though, all vowels must be indicated word-finally somehow. And here’s how it happens:

1. The most common short vowel at the end of a word is “e”, indicated by ه. Next up is “o”, indicated by و, and finally the very rare “a”, indicated also by ه.

2. Long vowels are indicated with ا، ی، و just like they are in the middle of words. 

Like I said though, I’m talking about Iranian Persian. Afghan Persian actually has 2 more vowels: ē ō, longer versions of “e” and “o”. These are also indicated with ی and و. In Iranian Persian these two vowels have merged with i and u, resulting in the words شیر shēr “lion” and شیر shir “milk” both being pronounced “shir”. 

Calligraphy

This section is mainly for fun, but what the hell. A lot of Arabic calligraphy gradually drifted towards a style called naskh, which is also how Arabic is displayed in basically every modern computer font. 

Iran, however, developed a distinctive style called nastaliq. Besides being used very commonly for Persian poetry, this is also the standard way of writing Urdu! For example, here’s an Urdu newspaper. 


Well, that’s about all I have to say! I may have forgotten some stuff, but to me this seems like a pretty comprehensive list as I read over it. I hope you learned some stuff!

I decided to make an arabic twitter account so follow me @ learningarabia !! I want to follow more funny accounts or pretentious quote accounts or study accounts so if you know of any hmu

text-mode: How to read the square kufic from the mausoleum at Shah-i-Zinda, made in 1361. QR-codes ctext-mode: How to read the square kufic from the mausoleum at Shah-i-Zinda, made in 1361. QR-codes ctext-mode: How to read the square kufic from the mausoleum at Shah-i-Zinda, made in 1361. QR-codes ctext-mode: How to read the square kufic from the mausoleum at Shah-i-Zinda, made in 1361. QR-codes ctext-mode: How to read the square kufic from the mausoleum at Shah-i-Zinda, made in 1361. QR-codes ctext-mode: How to read the square kufic from the mausoleum at Shah-i-Zinda, made in 1361. QR-codes c

text-mode:

How to read the square kufic from the mausoleum at Shah-i-Zinda, made in 1361. QR-codes can go to bed now.

More pics and info at kufic.info.

بسم الله الرحمن الرحيم

قل هو الله أحد
اللَه الصَمد
لمْ يلد ولم يولد
و لم يكن له كفوا أحد


Post link
ballpointandfountain:See my Arabic vocabulary printables in action. Nouns: Singular and Plural fballpointandfountain:See my Arabic vocabulary printables in action. Nouns: Singular and Plural fballpointandfountain:See my Arabic vocabulary printables in action. Nouns: Singular and Plural fballpointandfountain:See my Arabic vocabulary printables in action. Nouns: Singular and Plural fballpointandfountain:See my Arabic vocabulary printables in action. Nouns: Singular and Plural fballpointandfountain:See my Arabic vocabulary printables in action. Nouns: Singular and Plural fballpointandfountain:See my Arabic vocabulary printables in action. Nouns: Singular and Plural f

ballpointandfountain:

See my Arabic vocabulary printables in action. 

  1. Nouns: Singular and Plural forms-DOWNLOAD HERE!
    - A table to jot down nouns and adjectives in their singular and plural forms.
  2. Misc. Vocabulary DefinitionsDOWNLOAD HERE!
    - A table for new bits of vocab you come across on your journey into the language.
  3. Verb Conjugation Table- DOWNLOAD HERE!
    - A table for practicing verb conjugations in the past, present and imperative forms. 
    - 3 versions available 

Post link

I’ve slacked off this summer so now I have a month to refresh my Arabic and advance it to a level high enough to be able to understand my prof in september, who is teaching the entire class in Arabic. So recommend your favourite music and tv shows!!

Genuine questions for anybody who wants to save me from trying to fight through adhd-induced research headaches;

- if someone who is Muslim is adopted, does their Nasab(/Nisbah) name change?

- If someone is transgender, how would that effect the name and the names of their kids?

Or if somebody can point me in the direction of people capable of answering these questions, that’d be great to!

Glottal StopLanguages that have a phonemic glottal stop /ʔ/ - about 40% of all human languages. This

Glottal Stop

Languages that have a phonemic glottal stop /ʔ/ - about 40% of all human languages. This is a very widespread consonant except in Indo-European, Niger-Congo, Turkic, Uralic, Mongolic, Dravidian, Koreanic and Japonic languages.

It’s almost universally present in the indigenous languages of the Americas, in Afro-Asiatic languages, in Austroasiatic and Austronesian languages, in Papuan languages, North Caucasian langauges, and in some Khoe, Sino-Tibetan, Daic, Uralic, Iranian, Turkic and Chukotko-Kamchatkan languages. It’s also present in Estuary and Scouse English as in ‘watter’ as /woːʔɐ/. 


Post link
Nonconcatenative morphologyNonconcatenative morphology, also called discontinuous morphology and int

Nonconcatenative morphology

Nonconcatenative morphology, also called discontinuous morphology and introflection, is a form of word formation in which the root is modified and which does not involve stringing morphemes together sequentially.

It may involve apophony (ablaut), transfixation (vowel templates inserted into consonantal roots), reduplication, tone/stress changes, or truncation. 

It is very developed in Semitic, Berber, and Chadic branches of Afro-Asiatic. It also occurs extensively among other language families: Nilo-Saharan, Northeast Caucasian, Na-Dene, Salishan and the isolate Seri (in Mexico).

https://en.wikipedia.org/wiki/Nonconcatenative_morphology 


Post link

If you want to travel anywhere in the world for free and meanwhile practise your language skills with native speakers, this website is for you. 
TalkTalkBnb combines travel and languages to give you the opportunity to learn a language while traveling and meeting new people, totally for free.

Oh, and you can host native speakers of the language of your choice for a full immersion at home!

http://www.talktalkbnb.com/en

Why didn’t anybody let him know that the Afghans actually prefer to speak Pashto and Dari?~ The SoprWhy didn’t anybody let him know that the Afghans actually prefer to speak Pashto and Dari?~ The SoprWhy didn’t anybody let him know that the Afghans actually prefer to speak Pashto and Dari?~ The SoprWhy didn’t anybody let him know that the Afghans actually prefer to speak Pashto and Dari?~ The SoprWhy didn’t anybody let him know that the Afghans actually prefer to speak Pashto and Dari?~ The SoprWhy didn’t anybody let him know that the Afghans actually prefer to speak Pashto and Dari?~ The SoprWhy didn’t anybody let him know that the Afghans actually prefer to speak Pashto and Dari?~ The Sopr

Why didn’t anybody let him know that the Afghans actually prefer to speak Pashto and Dari?

~ The Sopranos S06E21 “Made in America” - (re-run)


Post link
arabic

NEW WEBSITE

Hey guys! So for all of you that enjoyed my language learning post, I have a really awesome announcement! 

https://mickybyrd1996.wixsite.com/travelaltlife

I MADE A WEBSITE!!

So I’ve decided to document all of my traveling and language learning on my website and on my brand new Facebook page! 

Please check it out and pass it around if you find it interesting; I’ve been working really hard on writing some new posts about all of the countries I visited last summer! <3 

As an aspiring polyglot, it’s important that I have a bunch of resources at my disposal for language learning. I use a variety of resources for my learning, such as books, websites, apps, T.V. shows, movies, etc. Almost all of these resources are free too! These are some of my resources!


-Websites-

1. Omniglot

This website is more for finding information about languages and finding languages to learn. It has a very comprehensive list of languages and you can find plenty of secondary resources for learning the language. You can find tutors for that language, and even songs in your target language. I can just about guarantee you that no matter what language you’re looking for, it will be documented here. It is absolutely amazing, and it is a FANTASTIC resource for the dedicated linguist. Price- Free

http://www.omniglot.com/

2. Duolingo

This is both a website AND an app, however, I tend to use the website more frequently, mainly because I’m always on my laptop anyway. The learning system that this website uses makes out very easy to stay motivated, and the lessons are organized amazingly. Currently, the website offers about 27 different language courses for English speakers, and various language courses for speakers of languages other than English. You can set goals for yourself, take multiple courses, be involved in discussions, and even do translating activities. Beware though, it gets VERY addicting. Price- Free

https://www.duolingo.com

image

3. Memrise

Also a website AND an app, this is my all time favorite resource for learning languages. It has SO many languages to choose from, and it even offers subjects other than languages, although foreign language learning is its primary appeal factor. Price- Free

http://www.memrise.com/home/

image

4. BBC Languages

Although this sector of BBC has been archived and is no longer updated, it still contains some valuable information. It includes some useful phrases, alphabet guides, and jokes in many languages. You’re bound to learn something new there, so check it out! Price- Free

http://www.bbc.co.uk/languages/

5. Foreign Service Institute (FSI)

This website offers language courses constructed by the U.S. government, and relies heavily on audio-based learning. However, many of the language courses include lessons in the form of pdf. There is a very large selection of languages to choose from, so this resource is very good for getting an excellent introduction to your target language. Price- Free

https://fsi-languages.yojik.eu/

6. Live Lingua Project

Claiming to be the internet’s largest collection of free public domain language learning materials, this website is a MUST for language learners. It contains the FSI courses, Peace Corps language learning materials, and the DLI (military) language courses. It also offers Skype sessions for language learners in several different languages! The main appeal of this website, however, is the Peace Corps language material archive. There are SO many different languages to choose from, and there are many ebooks and audio files to take advantage of here. Price- Free

https://www.livelingua.com/#project

7. Languages On the Web

This website offers texts that translate English texts into 55 other languages. It is not a translator, it merely provides reading material in foreign languages to learners. It is a very useful website, especially for analyzing how sentences are formed in other languages. Price- Free

http://www.lonweb.org/

8. Learn 101

This website is really helpful for explaining grammatical concepts and for learning general stuff about languages, such as verbs, vocabulary, nouns, adjectives, basic phrases, foods, etc. There are quite alot of languages offered on this website, so it’s a great resource! Price- Free (for certain features)

http://learn101.org/

9. Clozemaster

This website is great for learning languages through a sentence based, contextual experience. It’s a bit like Duolingo in that sense, and it requires you to fill in missing words from sentences. In my opinion, it’s better for people with a background in their target language, and they offer many different options for languages. It’s also good for speakers of a native language other than English! Price- Free

https://www.clozemaster.com/

image

10. Lexicity

This is a great website for ancient language learners, and it provides resources for Egyptian, Mayan, Hittite, Latin, Old English, Etruscan, Gaulish, and several others. I have found the majority of resources that I have looked through helpful to my learning efforts. They have dictionaries, grammars, charts, and texts, and it is a very comprehensive resource. Price- Free

http://lexicity.com/

image

11. Book2

This is a good resource for learners looking for audio files to help them practice their listening. I haven’t used it all too much, but there are many language options, so you’re bound to find a language that you find interesting on here. Price- Free

http://www.goethe-verlag.com/book2/

12. Lang-8

This is a great resource for getting feedback on your writing in your target language. You can post things in your target language, and native speakers of that language will correct it, and you can do the same for other people! It’s very helpful, and is a great resource if you have to write in your target language often. Price- Free

http://lang-8.com/

image

13. Bilinguis

This website offers a few books to read in different languages and is good for comparing different languages of the same book. This makes for good practice for reading in your target language. Price- Free

http://bilinguis.com/

14. Udemy

There are quite a few languages courses on this website, although several of them cost money. However, there are quite a few courses that are free, and are good for introducing you to your language of choice. Price- Varies depending on the course, however, there are some free ones

https://www.udemy.com/courses/


-Apps- [For this, I can only give the price for iPhones, however, I am relatively sure that these should be the same price in the Android store]

1. Memrise

As mentioned above in the websites section, this app is so amazing for on-the-go language learning, as well as for subjects other than languages! It helps users memorize concepts with “meme” which are pictures that will remind you of what the word or concept means, and it’s such a unique and fun learning experience! It has the feel of using flashcards, but I just love using this app so much. Price- Free

2. Duolingo

Also mentioned in the websites section, this app is great for both learning new words and reviewing words that you have either memorized or have just been exposed to. There are grammar lessons available, translation activities, groups that you can join, and Duolingo makes it fun to learn a language with it’s reward system. Price- Free

3. HelloTalk

This is my absolute FAVORITE app to talk to native speakers of my target language(s). You can become language partners with people, help others with translations, video/voice call, send voice messages, and have as many partners as you want! It’s an absolutely amazing app, and I highly recommend it to everyone! Warning- If you’re a native English speaker looking for a native Chinese speaker, you will get HUNDREDS of requests. It might overwhelm you for a second. Price- Free

image

4. TuneIn Radio

This is really great for finding stations in your target language, and it helps with practicing both comprehension of spoken language as well as introduces you to awesome music in your target language! Price- Free

5. Tigercards

This app presents words in the form of lists, and gives you vocab so that you can review it. Not the best presentation of words and it doesn’t really offer a memorization technique like Memrise, but it’s still helpful! Price- Free

6. Busuu

This app is a bit like Duolingo, and it offers German, Spanish, Portuguese, French, English, Italian, Russian, Polish, Turkish, Japanese, and Chinese! Price- Free

7. uTalk

This app offers so many different languages, it’s pretty incredible. There are games that you can play, phrasebooks, and several other features. The interface is also really awesome and simple, so it makes learning easier than usual. Definitely a must have. Price- Free

image

8. Innovative Language

I haven’t used this app much, but I have heard that the lessons on this app are very good, and you can download the lessons so that you can view them offline. Price- Free

9. FlashSticks

This has been super helpful to me, in addition to the games and flashcards that it offers, it also provides an object scanner, which uses your camera to scan objects and then tells you what it’s called in your target language! Price- Free

image

10. Mondly

This has been an awesome resource for me since it’s a bit like Duolingo, only with more unique language options. I’m currently using it to learn Hindi, however, there are tons of other language options. The interface is awesome, and I love using it. Price- Free

image

11. MindSnacks

This company makes several different language apps, and currently I’m using the Mandarin, Japanese, and French ones. So far, I’ve really enjoyed these apps! Price- Free

12. Spotify

Through Spotify’s “Word” category, there are many different playlists dedicated to language learning, such as for Arabic, Mandarin, French, Spanish, German, Italian, Russian, Portuguese, and Swedish! Price- Free

13. Quizlet

This is more of a diy language learning resource. It is not an inherent language learning resource, however, if you learn best through lists and/or flashcards, then this app allows you to make cards and review vocab that way! I use it all the time for exams! Price- Free

14. FluentU

This is an awesome app for watching videos in your target language, and is really good for learning new words. Price- the app is free, but the service is $15 per month or $120 per year


-Books-

1. Teach Yourself

This series offers an astounding number of languages, and I have found them to be pretty effective in helping me learn languages. I have used the Russian, Arabic, Mandarin, and Irish ones.

image

2. Barron’s Grammar and Verb books

I really like the way Barron’s does language books, so far I have used their Japanese grammar book and their Russian verbs book, and I really like the layout of them, especially the grammar book!

3. Dk Visual Bilingual Dictionaries

These are so helpful for me, I’ve been using the Mandarin and Japanese dictionaries for a long time, and they are so comprehensive and awesome!

image

4. Ethnologue

These aren’t language “learning” materials, but rather they help me find new languages to learn. These are more for the linguistic lovers, since they catalog almost every living language in the world in every country, and provide language maps and statistics. There’s really fascinating stuff in those books, so I highly recommend purchasing them. 

image

5. The “Dirty” books

So far, I have only used the Japanese version, however, I really like what the book includes, and it’s great for learning slang in your target language, and things that traditional textbooks wouldn’t teach you.

image

6. Living Language

I LOVE these books so much, I’ve used the Russian, Mandarin, and French ones and I’ve found them very helpful! The layout of these are very nice, and they’re pretty comprehensive.

7. Tuttle books

Tuttle offers several different language books, and they all are very good in my opinion. I have used their books for Arabic, Korean, Mandarin, Japanese, and Hindi.


That’s all that I have right now, but if you all would like more resources than I will definitely make a second one!

boganaw:اعرفي حقوقك لا تستني الزمن يعرفك عليها اجبارا Know your rightsdo not wait that timeyou g

boganaw:

اعرفي حقوقك

لا تستني الزمن يعرفك عليها اجبارا

Know your rights

do not wait that time

you gonna know forcibly


Post link
boganaw:-اسقني حبك يمكن انموfill me with your love let me grow

boganaw:

-اسقني حبك يمكن انمو
fill me with your love let me grow


Post link

tansheer:

Alexandria tugged silver sardines onto the shore
a disappointment she witnessed by the sand
an hour spent in wait
for the net to reach land
by the transgressing microbuses
coughing death into her sea,
we waited and watched
and tiny silver sardines twinkled
under the clouded sky,
I worshipped her
while watching her shake
from utter disappointment.

I cried elegies for my city
when a woman with a tied up head
lost a shoe to a puddle by tramVictoria,
granny begging in brown chuckled
sense of humor alive
despite the cataract clouding her life
and the grit in her crumbling teeth.

My people have nothing but Allah
and comedy
keeping them sane.

A boy who spoke emotional tales of science
muttered fears between sedative clouds.
On her boulders he rummaged
through theories to back up all of God,
and I understood my self,
the events around
and inside of us
were beginning to make sense.

Give me one day
where I need not maneuver cautiously
through my own streets,
no mother’s-body-part cussing
in the name of Allah and vindicated manhood.
One day without dreams of meat
being unrealistic, one day
without the hunger that’s lead to animal methods
of survival, immorality normalized.

Protect me for one day, Alexandria,
carry me through your moody Sea,
don’t let me drown—
Don’t drown me,
don’t drown me, Alexandria.


naira badawi

loading