Сонной одури семена, Чаепитие мертвых в чулане, И на выцвете октября Мы свои рассекаем шрамы. Тьмой черненые потолки Приютили паучьи храмы. Спят под веками мотыльки И саднят красноротые раны. Снова утро бросает в сон, И сомнамбулы в складках платья Прячут ветра унылый стон И израненные запястья. Я объятие оброню Как осенние листья – ветка. В гематомы, словно в броню, Облачилась грудная клетка. Распрощаемся, выйдем вон – В коридорах запутанных снов Стынут крики испуганных птиц - Кобальт сумрачных голосов. И нам тоже пора сломиться… Ночь осталась в карманах век. Боль пронзает стальною спицей: Отвратительный первый снег - Как плевок на скорбящие земли, Черный креп в белой пене слюны… И так туго затянуты петли, Что не высвободить головы. Одурь сонная расцвела Лихорадочным блеском на лицах. Нас в могилу осень свела, Дорогая моя сестрица.
…
Deadly nightshade’s seeds, Tea party of the dead in a closet. At the end of October We cut our scars. Ceilings blackened by darkness - Sheltered spider temples. Moths sleep under the eyelids And the red wounds are sore. Morning puts to sleep Somnambulists hide wind moaning And wounded wrists. I’ll drop an embrace Like a branch drops autumn leaves. The rib cage dressed in hematomas, as if in armor. We say goodbye and walk away, In the corridors of twisted dreams Screams of frightened birds freeze - Cobalt of gloomy voices. And it’s time for us to despair too. The night remained under the eyelids. Pain pierces like a steel spoke: Disgusting first snow - Like a spit on grieving lands Black crepe in white foam of saliva… And the nooses are so tight - We can not be released. Deadly nightshade bloomed - Feverish shine on faces. Autumn brought us to the grave, My dear sister.
The veil of sleep had not cleared away, but her bare feet felt wet soil and trampled grasses… The braid like a numbed snake wrapped around the neck, dozing until the wind ruffled it into strands. an unknown force led her through a shady forest, sometimes diluting the darkness with flashes of the moon, hidden behind the clouds. And she slowly walked to the marsh, obeying the voices of the drowned, that they were looking for a new sister… And soon they would find her by taking in the cold water embrace.
Пелена сна ещё не спала с глаз, но босые ноги чувствовали под собой влажную почву, примятые травы… Коса, словно оцепенелая змея, обвившая шею, дремала, пока ветер не растрепал ее на локоны. Неведомая сила влекла сквозь тенистый лес, изредка разбавляя тьму всполохами луны, затаившейся за тучами. И она медленно брела к болоту, повинуясь голосу утопленниц, что ищут себе новую сестрицу… И вскоре обретут, приняв в холодные объятия вод.
Мне казалось, что в этой комнате беспрестанно моросил дождь. И тусклый свет лишь робко заглядывал сквозь мутные стекла, но никогда не заполнял эту комнату. Сны были сумрачной рекой, водами которой я захлебывалась: неведомая сила влекла меня на самое дно, запечатывала моё горло илом и грязью, не позволяя мне кричать. Здесь я не видела ничего, но мои ощущения обострялись, я чувствовала холодные мокрые руки, что изучали мои черты лица, линии ладоней, пересчитывали мои позвонки и ребра. Я скользила в вязком пространстве, по зеркальной поверхности сна, пока страх поедал мои внутренности… И лишь когда я безжизненно затихала в этих объятиях, с широко раскрытыми глазами, комната выплёвывала меня, словно мертвую рыбу, отвергнутую глубиной.
It seemed to me that in this room it was constantly raining. And the dim light just looked timidly through the muddy glass, but never filled this room. Dreams were a gloomy river, in the waters of which I was sinking: an unknown force attracted me to the bottom, sealed my throat with mud, not allowing me to scream. I didn’t see anything here but my senses sharpened, I felt cold wet hands on my skin… those fingers recounted my vertebrae and ribs. I slid in the viscous space, on the mirror surface of sleep, while fear ate my insides… And only when I fell silent lifelessly in these arms, with wide eyes, the room spat me out like a dead fish, rejected by depth.
Every winter I had the same dream. Dim morning, like a ghost in a white dress, entered our little room in the attic. My gaze wandered in a scattering twilight: a heavy door, boarded up with rusty nails and rotten boards, window sills strewn with dead insects, a vague landscape outside the window, hidden behind a veil of fog and snow, cracks on plastered walls… The abode of our dreams, where we can’t find a way out. Time, shaky and smoky, turned into the evening and with the dying gray light, life was also fading. My sister was dying from the inside - she eluded me, I couldn’t catch the fragile moth of her soul. But at the same time, her pale body tiredly moved around the room, woke up the dust sleeping on the floor, wrapped in a spiderweb, trembling on the window frames from drafts. She looked like an empty perfume bottle - dim glass without contents, but I still felt the phantom scent of withered flowers. It seemed to me that her soul spilling on the wooden floor with salty streams. I caught her tears, hoping one day to find a way to return them to her, to refill the faded eyes with life-giving moisture.
But tiredness deprived me of strength … In humble despair, I could only observe how crystal beads break on the floor. At first they fell silently, but then I heard more and more clearly how the fragments fall into the thickening darkness … And I felt like they pierced under my skin. I shuddered in pain and … woke up. Being afraid to touch my face wet with tears, I frantically groped for one of the bottles that I kept under my pillow, hid salty drops in it, because it thought to me that these tears were hers. And only this elixir can bring the sister back to life.
It’s the last day of the virtual county fair sale!
Today’s double feature includes prints of “The Little Pink Schoolhouse” and “Our Lady of Mount Carmel”, two historic icons of the Easton & Wells area. Both photos were taken before renovations and additions.