#한국어 단어
안녕하세요 여러분! Hey everyone! I have another Hanja lesson for y’all today – this one is about two possible meanings of 악! I’m planning on posting this to my Instagramtomorrow as well, so be sure to follow me there for more Korean content! I hope this is helpful, and you can let me know if you have any questions! 화이팅!
- My masterlist
- Joinmy Discord chat here to practice Korean with others!
- Follow me onInstagram herefor more Korean content!
- GetDrops Premium usingmy affiliate linkto expand your Korean vocab!
- Check out myKo-Fi to support this blog and my studies! Thank you for your generosity!
anon asked: what’s the difference between 끊다 and 자르다?
Great question! Hopefully my answer helps! Both can mean “to cut” but here’s a better explanation:
One is used abstractly, while the other is used for more concrete situations. When you want to cut something for a recipe, or cut a piece of paper, you use 자르다. When you want to hang up the phone, or quit smoking, you use 끊다.
끊다 - cut (something abstract); not a literal cutting of something
- 이만 끊을게요 - I’ll hang up (on the phone)
- 앞으로 담배를 끊을 거예요 - From now on, I’m going to quit smoking.
자르다 - cut (something concrete); a literal cutting of something
- 종이를 반으로 자르세요 - cut the paper in half
- 이렇게 잘라야 해요 - you should cut it like this
- 머리 잘라서 머리가 짧아졌어요 - my hair got shorter because I cut it
Hope that helps! Happy learning :)
~ SK101
anon asked: hi! i’m still in the process of learning hangul and i know there’s is no specific order to learn korean but what was the easiest route for you? this may sound silly because i’m thinking too far ahead but when/how did you get to the point of not having to use a dictionary or translator for everything? or is that something i’ll always have to do? i’ve only learned one other language and it was spanish. i think i was able to pick up on it quicker because of cognates that are similar to english and i think those also exist for english and korean but i find them more difficult to identify due to the alphabet being different. i hope i didn’t make it sound confusing. thank you for any tips! i appreciate it all
안녕하세요! 늦게 네 질문이 읽어서 미안해요!
이걸 기억하세요: 여러분은 새로운 언어를 배울 때 항상 사전을 사용할 거예요.
만약 한국어를 배우면 다른 사람들마다 다 배우는게 달라요. 우리가 이걸 이미 알고 있었어요. 그렇지만 사람들은 한국어를 대화하지 않으면 한국어를 배우지 못해요. 우리는 “아 한국에 가려고 한국어를 배워"라고 말하지만 한국어를 사용하는 나라에 살지 않아서 한국어를 배우기 어려워요. 우리 한국말로 말해야 돼요. 진짜로요.
저는 한국사람들과 한국어로 대화했기 때문에 한국어를 쉽게 배울 수 있었어요. 매일 한국어 문법과 어휘도 배우는데 한국말을 사용하지 않으면 기억을 못해요. 항상 "쓰기, 읽기가 제일 쉬워"라고 생각하고 듣기, 말하기 연습을 안 했어요. 16 살때부터 한국어를 배우기 시작했어요! 지금 22살이잖아요!! 제가 왜 한국말로 편하게 말할 수 없었을 가요?!
한국말로 대화하지 않았기 때문이에요.
이건 제 충고예요. 만약 한국어를 쉽게 배우고 싶으면 한국말로 해야 돼요. 너가 문법과 어휘도 배워야 되지만 말하기도 해야 돼요. 하루에 5분이라도요
도움이 됐으면 좋겠습니다. 잘 배우세요.
ENG Trans.:
Hello! Sorry for reading your message late.
Remember this: when you’re learning a new language, you will always use a dictionary (in a way, fluency is arbitrary).
If you want to learn Korean, everyone learns different. Of course, we already knew that. However, if a person doesn’t speak in Korean, then they won’t learn Korean. We say things like, “I am learning Korean to go to Korea,” but most of us don’t live in a country that actively uses Korean. That makes it really hard to learn Korean. If we wanna learn, we have to speak Korean. Seriously.
It wasn’t until I spoke to native Korean speakers that I actually learned Korean easily. Everyday, I would learn grammar or vocab but it would mean nothing to me if I didn’t use it. I would forget it. I used to think, “Writing and reading are the easiest,” but I never practiced speaking and listening. I’ve been learning since I was 16!!! I’m 22 now!! Why couldn’t I speak Korean comfortably???
It’s literally because I never spoke in Korean.
This is my advice. If you want to be comfortable in Korean (with or without a dictionary), use it. Learn the vocab and grammar, but you HAVE to speak Korean. Even if it’s just for 5m a day.
I hope this helped! Happy Learning :)
~ SK101
Translation:
수지야 이 뉴스 봤어? Suzie, did you see this (news)?
뭘? What?
어떤 사생팬이 A 아이돌 그룹의 기숙사에 몰래 들어가서 B의 팬티를 훔쳤대! Some stalker fan snuck into A idol’s dorm and stole B’s underwear.
미친…제정신이 아닌가 봐. No f**king way…they’re out of their mind.
Notes
*사생팬
사생(활) is one’s private life. And 팬 is the English loan word for “fan” of an artist or something. Together 사생팬 describes a fan that invades the private life of a star or artist (often to an unbelievable degree) (사생팬: 유명한 사람의 사생활을 침해하는 팬). And with Kpop as crazy as it can be, sometimes fans do unacceptable things like sneaking into a famous celebrities house or stalking them. They can be described as a 사생팬.
*훔쳤대 Someone said someone stole (something)/I heard that someone stole (something)
(V-ㄴ/는대(요) or A-대(요)) is the contracted form of ㄴ/는다고 해(요) and 다고 해(요). This grammar point is for conveying speech that one heard from someone else.
For example:
My mom says it’s okay. 엄마는 괜찮대. (엄마는 괜찮다고 해/했어.)
My sister says she isn’t going. 언니는 안 간대요. (언니는 안 간다고 해요/했어요.)
This contracted form is used all the time in casual speech since it’s shorter. It can be used in the past tense 댔어(요), but it’s used in the present more often. It’s the difference between “My mom says it’s okay” and “My mom said it’s okay.” There really isn’t a huge difference in the message you want to convey.
*팬티
The English loan word panty (팬티) can be used for anyone’s underwear regardless of age or gender. I don’t know about other countries, but I had never heard panty used for underwear that wasn’t for adult women. So, I was a little surprised when I first heard it used for men’s underwear.
*미친
미치다 means to be crazy. And 미친 can be used as an abbreviated way to say that’s crazy/insane or respond to something like “no f–ing way” or “holy shit.” (미쳤다, 미친 사건, 미친 새끼) I’m not quite sure how this abbreviated form came to be, but it’s really common. *I would also like to mention here that 미치다 “to be crazy” is quite a bit more negative in Korean than it is in English. It’s used a lot more often as a curse. It’s can be used lightly among friends, but you should be quite close, as the nuance or intonation could hurt someone’s feelings.
*제정신
제정신 is one’s “right mind.” So, 제정신 아니다 would mean “to not be in one’s right mind.” So, if someone does something that’s kind of crazy or unacceptable, you might be able to use this word. 그 사람이 경찰 앞에서 물건을 훔쳤다고요? 제정신이 아닌가 봐요. (You’re saying) that person stole something right in front of the cops? They’re out of their mind.
I hope you enjoyed this post. Let me know if you have any questions!
It’s been a while since my last post, but I’m going to get back into the rhythm of things!
Follow me for more lessons.^^
MUST-KNOW 한자어: 大 - 대
大크다 - 대
- big, great
대학 - university
대도시 - big city
대부분 - most (of), the greater part (of)
대가족 - large family
대중 - the public, mass
대형-large size
대청소 - general house cleaning
최대 - the largest, maximum
위대하다 - great
거대하다 - huge, great, enormous
관대하다 - generous, tolerant
중대하다 - important (to/for), significant (for)
Random Vocab 9
- 알다: to know, understand
- 앨범: album (음악, 사진)
- 어디: where
- 어때요?: how is it?
- 어서 오세요: welcome, come in
- 언제: when
- 얼마예요?: how much is it?
- 에: to (destination)
- 여기: here
- 여러분: everyone
- 연습: practice
- 영국: UK
- 영수증: receipt
- 영화: movie
- 영화관: cinema
- 예쁘다: to be pretty
- 예약하다: to make a reservation
- 오: 5
- 오늘: today
- 오다: to come
Happy learning! ^^
Random Vocab 8
- 시원하다: to be cool, refreshing
- 시작하다: to start, begin
- 시장: market
- 식당: restaurant
- 신발: shoes
- 실례합니다: excuse me
- 싫어하다: to hate, dislike
- 십: 10 (sino)
- 싸다: to be cheap
- 씻다: to wash
- 아니에요: you’re welcome
- 아니요: no (formal)
- 아미밤: army bomb
- 아이디: ID
- 안경: glasses
- 안내: information (guide)
- 안녕하세요: hello (formal)
- 안녕히 가세요: goodbye (to someone leaving)
- 안녕히 계세요: goodbye (to someone staying)
- 앉다: to sit down
Happy learning! ^^
Random Vocabulary 7
- 사우디아라비아: Saudi Arabia
- 사이다: soda
- 사진: photo, picture
- 산책: walk, stroll
- 산책하다: to take a walk, stroll
- 삼: 3 (sino)
- 삼각김밥: triangle kimbap
- 삼겹살: samgyeopsal
- 색깔: color
- 샌드위치: sandwich
- 세종대왕: King Sejong the Great
- 손: hand
- 쇼핑: shopping
- 쇼핑하다: to go shopping
- 수요일: Wednesday
- 숟가락: spoon
- 숫자: number
- 스페인: Spain
- 시간: hour, time
- 시계: clock, watch
Happy learning!! ^^
Random Vocab 6
- 배우: actor, actress
- 백: 100
- 백화점: department store, mall
- 버스: bus
- 버스 정류장: bus stop
- 보내다: to send
- 보다: to see, watch, look
- 보라색: purple
- 볼펜: ball point pen
- 분홍색: pink
- 불고기: bulgogi
- 브라질: Brazil
- 비빔밥: bibimbap
- 비싸다: to be expensive
- 비행기: plane
- 빵: bread
- 사: 4
- 사과: apple
- 사다: to buy
- 사람: person, people (used as suffix as well)
Happy learning!! ^^
Random Vocab 5
- 몇: some, how many
- 모르다: to not know
- 모자: hat, cap; mother and son
- 목요일: Thursday
- 무섭다: to be scary, scared
- 무엇: what thing
- 물: water
- 뭐: what?
- 뮤직 비디오: music video
- 미국: USA
- 미술관: art gallery/museum
- 바람: wind
- 바쁘다: to be busy
- 바지: pants
- 받다: to receive, get
- 발성: vocalization
- 밥: rice (cooked), meal
- 방금: a moment ago
- 방송: broadcasting
- 배: pear, boat, stomach
Happy learning! ^^
Particles
Indicates the role of the word in the sentence; which word is the object and which the subject.
는/은: indicates the Subject
- 는: it is used when the previous word ends with a vowel
ex: 나는; 저는- 은: is it used when the previous word ends with a consonant
ex: 집은; 책은를/을: indicates the Object
- 를: it is used when the previous word ends with a vowel
ex: 나를; 저를- 을: it is used when the previous word ends with a consonant
ex: 집을; 책을source material: howtostudykorean
Happy learning!! ^^
Random Vocab 4
- 러시아: Russia
- (으) 로: toward, in the direction of
- 마시다: to drink
- 마트: mart
- 만: 10,000; only
- 만나다: to meet
- 만나서 반가워요: nice to meet you
- 만들다: to make
- 많다: to be many
- 많이: many, much, a lot
- 말하다: to speak
- 맛없다: to taste bad
- 맛있게 드세요: enjoy your meal (formal)
- 맛있다: to be delicious
- 맵다: to be spicy
- 먹다: to eat
- 멀다: to be far
- 멋있다: to be stylish, cool
- 메뉴판: menu
- 멕시코: Mexico
Happy learning! ^^