#한국어공부
Hey guys! I know it’s been a really long time since I posted anything. I thought I’d have so much time this summer to work on my blog, and things just haven’t turned out that way. While on vacation, my girlfriend and I suddenly found out we had to prepare for her visa interview 3 weeks earlier than it was scheduled. We’re actually engaged. Unfortunately, we can’t get married here, so we are preparing to go the US together. It’s been quite a process. And therefore, I have been preparing to go home. And my room even had water pouring through the ceiling at one point. It’s been a really long month haha.
But I’m happy to say that everything turned out well. And I have a little comic of my girlfriend and me. I thought it might be some good reading practice. It’s written really naturally at the upper-intermediate level. I hope you like it! (It’s based on a true story…I hate doing dishes.) If you guys like it, I will post more. They’re fun to draw for me.
It also fits in great since it’s Pride month! Although, it’s slightly late. Happy Pride everyone!
Here is a translation of the comic.
Notes:
시키* is a much cuter and softer version of the curse word 새끼 (bastard). It’s something we use with each other, but I don’t use it with anyone else. Swear words should always be used with caution. ^^
*간지러 is used instead of 간지러워 (간지럽다 to be itchy, ticklish). Sometimes words ending in “럽다” are shortened like this, especially the faster you want to get the words out. It’s technically incorrect, but you’ll hear it. For example, sometimes you hear 시끄러! instead of 시끄러워 (시끄럽다 to be loud, noisy).
Anyway, I hope everyone is having a good summer so far!
(으)면 좋겠다 is a power grammar point. It’s at the (lower) intermediate level, but it’s used all the time. It’s a core grammar point in my opinion, and you definitely need to master it.
(으)면 좋겠다 is attached to both verbs and adjectives to express one’s wishes or hopes. Many beginner students try to say “I wish/hope” by translating the word to 소원을 빌다/희망하다/바라다 or the grammar point -기를 바라다. And while they aren’t exactly wrong, it’s really easy to use them awkwardly or incorrectly in everyday situations.
And that’s why, I’d like to introduce (으)면 좋겠다. It uses (으)면 “if” and 좋겠다 “would be nice” to mean “I wish” or “I hope,” even though “wish” and “hope” aren’t always interchangeable in English. This grammar point can be used to express both. It literally expresses “I would be nice if…” One of the interesting parts of this grammar point is that context is super important when translating it. It can be used in a lot of situations unlike the English words “wish” or “hope” which have more distinguished differences.
And if you already learned (으)면 “if/when,” then you already know how to conjugate it! Words ending with a consonant use -으면 좋겠다, and words ending with no consonant use -면 좋겠다.
Verbs/Adjectives
하다 —> 하면 좋겠다 vs. 먹다 —> 먹으면 좋겠다
크다 —> 크면 좋겠다 vs. 없다 —> 없으면 좋겠다
Here are some examples.
내일 시험을 잘 보면 좋겠어요. I hope I do well on the test tomorrow. (시험을 잘 보다 - to take a test well, do well on a test)
전 여자 친구가 앞으로 나랑 연락을 안 하면 좋겠어. I hope my ex-girlfriend doesn’t contact me anymore.
둘이 항상 싸우더라고…헤어지면 좋겠어 Those two always fight…I wish they’d break up.
오늘 비가 오면 좋겠어요. I hope it rains today./It’d be nice if it rains today.
It’s also common to see this grammar used in the past tense, 았/었/였으면 좋겠다. I would actually argue that it’s more common to see it in the past tense (in my experience that is). Luckily, its core meaning doesn’t change. Textbooks are a bit hazy on the difference between the two. But some books say it’s just a little bit stronger. Think of it as a little more emphasis on your wish. (Just remember that this form is used a bit more. And the difference is really arbitrary in regards to its usage.)
너는…그런 말을 안 했으면 좋겠어. 너는 예쁘잖아. I wish you wouldn’t say that (words like that). You’re pretty…
A 아이돌이 나랑 사랑에 빠졌으면 좋겠다~ I wish idol A would fall in love with me.
내 생일 파티에 왔으면 좋겠어요. I hope you come to my birthday party./I wish you would come to my birthday party./It’d be great if you came to my birthday party.
좋은 대학교에 합격했으면 좋겠어. I hope I get accepted into a good school.
걔가 좀 조용했으면 좋겠어. I wish he would be quiet. (*note: this is not a nice thing to say~^^)
It can also be used with the copula 이다 and 아니다.
올해 우리 선생님이 남자였으면(남자면) 좋겠어. I hope our teacher is a man this year.
올해 우리 선생님이 남자가 아니었으면(아니면) 좋겠어. I hope our teacher isn’t a man this year.
You can also use (으)면 하다 instead of (으)면 좋겠다. (으)면 하다 tends to be used more often in formal speech. But the meaning remains the same.
*Note: (으)면 하다 can be used in casual speech, but (으)면 좋겠다 isn’t really used in formal speech.
여러분, 이 발표를 재미있게 보셨으면 합니다. Everyone, I hope you all enjoy this powerpoint.
주연 씨는 좀 더 일찍 수업에 오셨으면 해요. Miss Juyeon, I wish you would come to class a little bit earlier.
(이웃에게) 죄송한데요. 저희 아들이 강아지 털 알레르기가 있거든요. 그래서 강아지랑 놀지 않았으면 해요. (To a neighbor) I’m sorry. You see, our son has a dog fur allergy. So, I hope he doesn’t play with the dog. (And in context, that would equal~ I hope you don’t let him play with the dog.)
Let me know if you have any questions.
Good luck studying everyone! Follow me for more lessons and tips~
Translation:
수지야 이 뉴스 봤어? Suzie, did you see this (news)?
뭘? What?
어떤 사생팬이 A 아이돌 그룹의 기숙사에 몰래 들어가서 B의 팬티를 훔쳤대! Some stalker fan snuck into A idol’s dorm and stole B’s underwear.
미친…제정신이 아닌가 봐. No f**king way…they’re out of their mind.
Notes
*사생팬
사생(활) is one’s private life. And 팬 is the English loan word for “fan” of an artist or something. Together 사생팬 describes a fan that invades the private life of a star or artist (often to an unbelievable degree) (사생팬: 유명한 사람의 사생활을 침해하는 팬). And with Kpop as crazy as it can be, sometimes fans do unacceptable things like sneaking into a famous celebrities house or stalking them. They can be described as a 사생팬.
*훔쳤대 Someone said someone stole (something)/I heard that someone stole (something)
(V-ㄴ/는대(요) or A-대(요)) is the contracted form of ㄴ/는다고 해(요) and 다고 해(요). This grammar point is for conveying speech that one heard from someone else.
For example:
My mom says it’s okay. 엄마는 괜찮대. (엄마는 괜찮다고 해/했어.)
My sister says she isn’t going. 언니는 안 간대요. (언니는 안 간다고 해요/했어요.)
This contracted form is used all the time in casual speech since it’s shorter. It can be used in the past tense 댔어(요), but it’s used in the present more often. It’s the difference between “My mom says it’s okay” and “My mom said it’s okay.” There really isn’t a huge difference in the message you want to convey.
*팬티
The English loan word panty (팬티) can be used for anyone’s underwear regardless of age or gender. I don’t know about other countries, but I had never heard panty used for underwear that wasn’t for adult women. So, I was a little surprised when I first heard it used for men’s underwear.
*미친
미치다 means to be crazy. And 미친 can be used as an abbreviated way to say that’s crazy/insane or respond to something like “no f–ing way” or “holy shit.” (미쳤다, 미친 사건, 미친 새끼) I’m not quite sure how this abbreviated form came to be, but it’s really common. *I would also like to mention here that 미치다 “to be crazy” is quite a bit more negative in Korean than it is in English. It’s used a lot more often as a curse. It’s can be used lightly among friends, but you should be quite close, as the nuance or intonation could hurt someone’s feelings.
*제정신
제정신 is one’s “right mind.” So, 제정신 아니다 would mean “to not be in one’s right mind.” So, if someone does something that’s kind of crazy or unacceptable, you might be able to use this word. 그 사람이 경찰 앞에서 물건을 훔쳤다고요? 제정신이 아닌가 봐요. (You’re saying) that person stole something right in front of the cops? They’re out of their mind.
I hope you enjoyed this post. Let me know if you have any questions!
It’s been a while since my last post, but I’m going to get back into the rhythm of things!
Follow me for more lessons.^^
漢字 (한자 - Hanja) 3
日 = 일 (날 일): day
- 내日 (내일)= tomorrow
- 매日 (매일)= everyday
- 日상 (일상)= daily life
- 日본 (일본)= Japan
- 日요日 (일요일)= Sunday
月 = 월 (달 월): month
- 月세 (월세)= (monthly) rent
- 매月 (매월)= every month
- 세月 (세월)= time
- 月요日 (월요일)= Monday
- 1月 (1월)= January
年 = 년 (해 년): year
- 작年 (작년)= last year
- 내年 (내년)= next year
- 매年 (매년)= every year
- 금年 (금년)= this year
- 학年 (학년)= a grade in school (1st grade, 2nd grade, etc..)
內 = 내 (안 내): inside
- 실內 (실내)= inside a place
- 국內 (국내)= inside a country
- 內부 (내부)= the interior part
外 = 외 (바깔 외): outside
- 外국 (외국)= foreign (outside country)
- 外국인 (외국인)= foreigner
- 제外하다 (제외하다)= except
- 해外 (해외)= foreign country
- 外出하다 (외출하다)= to leave
Happy learning! ^^
Source: How to study Korean - Hanja
이/그/저 with 이다
Remember:
- 이다: to be. It’s conjugated as “am/is/are”.
- 이: this
- 그/저: that
- 이것/그것/저것
Now time to make sentences: for example let’s use the phrase “this person is a doctor”. The first step it to transform it using the korean sentences structure, so it would look like “that person는 doctor is”. And now we can write it like this:
그 사람은 + 의사 + 이다 = 그 사람은 의사야 (informal) / 그 사람은 의사예요 (formal)
Examples: you can copy these and try to form the sentences by yourself or you can make your own using these only as examples/a guide.
- this person is a teacher: 이 사람은 선생님 이다 = 이 사람은 선생님이야 / 이 사람은 선생님이예요
- this (thing) is a table: 이것은 탁자 이다 = 이것은 탁자야 / 이것은 탁자예요
- that (thing) is a bed: 저것은 침대 이다 = 저것은 침대야 / 저것은 침대예요
- that person is a man: 그 사람은 남자 이다 = 그 사람은 남자야 / 그 사람은 남자예요
- this (thing) is a tree: 이것은 나무 이다 = 이것은 나무야 / 이것은 나무예요
source material: howtostudykorean
Random Vocab 9
- 알다: to know, understand
- 앨범: album (음악, 사진)
- 어디: where
- 어때요?: how is it?
- 어서 오세요: welcome, come in
- 언제: when
- 얼마예요?: how much is it?
- 에: to (destination)
- 여기: here
- 여러분: everyone
- 연습: practice
- 영국: UK
- 영수증: receipt
- 영화: movie
- 영화관: cinema
- 예쁘다: to be pretty
- 예약하다: to make a reservation
- 오: 5
- 오늘: today
- 오다: to come
Happy learning! ^^
이/그/저 (this and that)
THIS: 이
It is used when we are talking about something that is within touching distance.
It is placed before the noun it is describing (like in English)
Ex:
*이사람:thisperson
*이남자:thisman
*이여자:thiswoman
*이차:thiscar
*이탁자:thistable
*이의자:thischair
THAT:
1. 그: it’s used when we’re talking about something from a previous sentence or previos context, regardless of if we can see it or not.
2. 저: it’s used when we’re talking about something we can see but can’t touch, cause it is too far away.
Both can be placed before the noun, just like with 이.
Ex:
*이사람:thisperson
*그사람:thatperson
*저사람:thatperson
Remember: although the English translations of 그 and 저 are the same (”that”), they DO NOT have the same meaning in Korean
One of the most common words are 것 (”thing”), and then 이/그/저 are placed before it, it conforms a compound word.
Ex:
*이것: this thing
*그것: that thing
*저것: that thing
As in English, in Korean “that” can be a determiner (ex “I like that table”), and also can be a pronoun (ex “I like that”), so…
1. when it is used as a determiner, 그 goes before the noun.
2. when it is used as a pronoun, 그것 is used
(그것 is the name “IT” receives in korean)
source material: howtostudykorean
Random Vocab 8
- 시원하다: to be cool, refreshing
- 시작하다: to start, begin
- 시장: market
- 식당: restaurant
- 신발: shoes
- 실례합니다: excuse me
- 싫어하다: to hate, dislike
- 십: 10 (sino)
- 싸다: to be cheap
- 씻다: to wash
- 아니에요: you’re welcome
- 아니요: no (formal)
- 아미밤: army bomb
- 아이디: ID
- 안경: glasses
- 안내: information (guide)
- 안녕하세요: hello (formal)
- 안녕히 가세요: goodbye (to someone leaving)
- 안녕히 계세요: goodbye (to someone staying)
- 앉다: to sit down
Happy learning! ^^
이다 (To Be)
이다 represents: is, am, are, was and were.
It shouldn’t be thought of as a Verb or Adjective, but sometimes is somewhat similar to adjectives.
Remember:
- sentences ending with an adjective do not have an object.
- whenever a sentence is predicated by an adjective, there will be no object.
- only sentences with verbs have objects.
You can never use the particle 을/를 in a sentence predicated by an Adjective cause 을/를 denotes there is an object.
Also that particle won’t be used when you use 이다, it’s the only word that acts like this.
Thebasic structure for a sentence predicated by 이다 is:
noun 은/는 another noun 이다
ex: I am a woman > I 는 woman 이다 > 저는 + 여자 + 이다
이다 is attached directly to the noun. And correctly conjugated it would be like this:
- 저는/ 나는 여자이다 > 저는 여자예요 / 나는 여자야
- 저는/ 나는 선생님이다 > 저는 선생님이에요 / 나는 선생님이야
나/저는 _______ 이다: I am a _______
* 나는_____ 야 / 이야
* 저는_____ 예요 / 이에요
source material: howtostudykorean
Random Vocabulary 7
- 사우디아라비아: Saudi Arabia
- 사이다: soda
- 사진: photo, picture
- 산책: walk, stroll
- 산책하다: to take a walk, stroll
- 삼: 3 (sino)
- 삼각김밥: triangle kimbap
- 삼겹살: samgyeopsal
- 색깔: color
- 샌드위치: sandwich
- 세종대왕: King Sejong the Great
- 손: hand
- 쇼핑: shopping
- 쇼핑하다: to go shopping
- 수요일: Wednesday
- 숟가락: spoon
- 숫자: number
- 스페인: Spain
- 시간: hour, time
- 시계: clock, watch
Happy learning!! ^^
漢字 (한자 - Hanja) 2
Link to page (unit 1)
入 = 입 (들 입): enter/entrance
- 入구 (입구)= entrance
- 入장하다 (입장하다)= to enter
- 수入하다 (수입하다)= to import
出 = 출 (날 출): exit, to exit
- 出구 (출구)= exit
- 出산 (출산)= childbirth
- 出국하다 (출국하다)= to leave a country
- 외出하다 (외출하다)= to go out/leave
口 = 구 (입구): mouth, opening
- 入口 (입구)= entrance
- 出口 (출구)= exit
- 出入口 (출입구)= entrance/exit
上 = 상 (위 상): above, high
- 천上 (천상)= heaven
- 지上 (지상)= above ground
- 上체 (상체)= upper body
- 上반기 (상반기)= the first half
下 = 하 (아래 하): underneath, below, low
- 천下 (천하)= the world/earth
- 지下 (지하)= underground
- 下체 (하체)= lower body
- 下반기 (하반기)= the second half
Happy learning! ^^
Source: How to study Korean - Hanja
☆°•My experience with flashcards apps•°☆
1. Memrise:
- this is one of my favorites honestly! I really like the game-like style and it worked really well for me. I also loved that you could find a deck of almost every book or course in your tl
I stopped to use it not too long ago cause I couldn’t give too much time into reviewing, so I’d rarely get to the point of encountering the new words, so I’d always end up reviewing the same words and…I have over 6k words to review so it would take a huge amount of time
♡ do I recommend it? Definitely yes, and if you’re better at reviewing cards and don’t let them pile up as I do, then I highly recommend it
2. Anki:
- I know this one is like the master of all flashcard apps and it has a lot of really cool extensions that allow to make the reviewing experience funnier and better… but… I could never really get into it
Don’t get me wrong, I love that I can add my own images and audios to the flashcards, along with examples and anything else I wanted. I just can’t get used to the basic flashcards mechanics of clicking the buttons at the bottom and got bored of it quick. I spent more time making the flashcardsthan actually reviewing them anyway I’m using it to make my Webtoon flashcards with screenshots and audios
♡ do I recommend it? Yes if you love customization and you are a visual learner!! I’m sure you will find more than one or two extensions that will be truly helpful!
3. Quizlet
- This is the one I’ve been using lately. I already used it years ago but didn’t get into it, and now I returned cause basically I was too lazy to make Hiragana and Katakana decks and I found that the official Genki study room had them on Quizlet so I decided to give the app another chance.
Honestly I’ve been loving it and I think I’ve never reviewed so much in my life
I’m a visual learner, but when it comes to flashcards I have realized that the simplest is the best! So I keep it minimalistic
♡ do I recommend it? Absolutely! Great app and easy to use. If you like it super simple, then def grab this one!
.
.
I hope this opinion could be helpful in any way, happy learning! ^^