#eng sub
credits to BBX Subs and to @ amrilol on twitter
credits to BBX Subs and to @ amrilol on twitter
Translated two of KnY’s original dramas! Haven’t done this for a few years so might be rusty but pls enjoy anyway lol
BYGONE DAYS OF SIBLINGS
A day of the Kamado siblings.
Colours based on the order of their appearance:
Pink - Nezuko
Light green - Rokuta
Light pink - Hanako
Green - Shigeru
Dark green - Tanjirou
Dark green but lighter than Tanjirou’s - Takeo
Pinkish red - Kie (Tanjirou’s Mum)
Brownish orange - Row houses people
Orange - Ochiyou
Purple - Okomeya-san
Blue - Isamu
Brown - Minoru
AN UNFORGETTABLE STROKE
Tomioka Giyuu’s memory from episode 1 when he said “Long ago, there was someone who said the same thing, only to be eaten by the demon."
Colours based on the order of their appearance:
Green - Tanjirou
Blue - Giyuu
Brown - The demon
Red - Random villagers
Grey - The police
Purple - Haruo
Light purple - Yuu
HELLO It’s been so long since I last posted since I’m kinda busy but aaaahhhh our Kyungsoo has a web drama so here I am. These are the links to the official videos from naver. I really am recommending you watch here for ratings don’t watch it anywhere but here. They have other official channel in YT, FB and V App but I don’t know if it will be counted for ratings so to be sure watch it in these links and it has a eng sub so there’ll be no problem watching it. And instead of downloading just watch it in these links as much as you can/like for the ratings. You can watch it anywhere you like and download it if you like when all the episodes are done airing. Please let’s do this for Kyungsoo. And Kyungsoo is really doing a good job in this web drama and we get to see/hear Kyungsoo talk fast haha and a lot more sides that we haven’t seen in his previous roles. SO FOR HWANDONG FIGHTING!!!!!!!!!
Our first hardsubs ever!
We decided to translate Atlantis as it seems to be very popular among Choices ^^
Enjoy~~
All episodes of Sometoon that A.C.E appear in have been posted on our Dailymotion account~
A.C.E- Jindo Arirang (History)
Disclaimer: This song is really beautiful and meaningful and important and I did it zero justice with this translation. You could write a paragraph on every line of this song and still be left wanting. I wrote down the lyrics by ear so there are likely mistakes in both the Korean and English lyrics. Please just take this as a rough outline and not a full picture, and please look up the history of Arirang and what it means to get a better picture of the song.
Edit: Our member @derpy-creep-face helped smooth out the edges and make corrections. Here is the new version.
—
아리랑 스리랑 고개를 넘어간다
Arirang Seurirang I’m crossing the mountain pass*
꽃 바람이 흩날리면 돌아올거라는 약속
A promise of returning when the flowers scatter in the wind.
세월의 바람속 그 날인 건
Was it the flowers or was it me,
꽃이던가 나엿던가
Who scattered in the wind of time.
아리랑 아리랑 아라리요
Arirang Arirang Arariyo
고개를 넘어온다 던
When you crossed the mountain pass
내 님은 어디 갔을까
My beloved, where did you go?
시간은 넘어서 널
Time overcame you
만날수 있을까 또
Will we be able to meet again
Pray 기도해 기도해
Pray pray pray
우연을 넘어서 운명
Fate overcame coincidence
저 고개 넘어 왔 넌
You who crossed over that mountain pass
또 너만 기다려 난
And me who waited for only you
Waiting for you
just be there yeah
거친 그 바람이
That fierce wind
내가 쏟아지는데도
Even if I’m overwhelmed
널 다시 만날 때까지
Until I meet you again
아리랑 고개를 또 넘어간다
I will keep crossing the arirang mountain pass
아리랑 고개를 또 넘어간다
I will keep crossing the arirang mountain pass
널 다시 만날 때까지
Until I meet you again
아리랑 고개를 또 넘어간다
I will keep crossing the arirang mountain pass
널 다시 만날 때까지
Until I meet you again
아리랑 고개를 또 넘어간다
I will keep crossing the arirang mountain pass
아리랑 스리랑
Arirang Seurirang
아라리라요
Arariyo
아리랑 고개를 또 넘어간다
I will keep crossing the arirang mountain pass
아리랑 스으으으 아리랑
Arirang Seu Arirang
널 다시 만날 때까지
Until I meet you again
아리랑 고개를 또 넘어간다
I will keep crossing the arirang mountain pass
*Referring to Baekdusan