#korean langblr
*All verbs below are in original form(dictionary form).
존재하다 : to exist
선언하다 : to declare, proclaim
목격하다 : to witness
제안하다 : to suggest
조언하다 : to advise
개입하다 : to intervene
헌신하다 : to devote
축하하다 : to congratulate
환영하다 : to welcome
접근하다 : to approach
투자하다 : to invest
개선하다 : to improve
응원하다 : to cheer, support
설명하다 : to explain
오해하다 : to misunderstand, misconceive
해결하다 : to resolve
조절하다 : to adjust
계획하다 : to plan
보호하다 : to protect
조사하다 : to investigate
확인하다 : to check, verify, confirm
출발하다 : to depart, set off, start
도착하다 : to arrive, reach
설득하다 : to persuade
양보하다 : to yield, give way
희생하다 : to sacrifice
쟁취하다 : to achieve, win
야기하다 : to cause, bring about
실수하다 : to make a mistake
긍정하다 : to affirm
부정하다 : to deny
생산하다 : to produce
소비하다 : to consume, spend
인정하다 : to admit
소유하다 : to own, possess
봉사하다 : to serve, do volunteer work
유지하다 : to maintain
보조하다 : to assist
인용하다 : to quote, cite
대표하다 : to represent
선택하다 : to choose, select
거절하다 : to reject, refuse
촉진하다 : to promote, accelerate, boost
요구하다 : to demand, ask
사과하다 : to apologize
추측하다 : to guess, suppose
간섭하다 : to interfere
낭독하다 : to read aloud
관찰하다 : to observe
추구하다 : to pursue, seek
Written and edited by Admin Yu
눈 : snow
첫눈 : first snow of the winter
눈송이 / 눈꽃 : snowflake
결정 : crystal
서리 : frost
함박눈 : big snowflakes
진눈깨비 : sleet
눈보라 : blizzard
우박 : hail
폭설 : heavy snow
만년설 : perpetual snow
설경 : snow scenery
눈사람 : snowman
눈덩이 : snowball
눈싸움 : snowball fight
눈이 내리다 : to snow
얼다 : to freeze
녹다 : to melt, to thaw
하얗다 : white
새하얗다 : pure white
희다 : white
차갑다 : cold
춥다 : cold (weather)
(손이/귀가/코가) 시리다 : (hand/ear/nose is) cold
펑펑 : (adverb) shape of snow falling heavily (ex. 함박눈이 펑펑 내린다)
펄펄 : (adverb) shape of snow or powder blowing in the wind (ex. 흰 눈이 펄펄 내린다)
소복소복 : (adverb) shape of things piled up (ex. 길에 눈이 소복소복 쌓여 있다)
뽀드득 : (adverb) sound of stepping on a pile of snow
It’s snowing heavily in Korea!
-Written and edited by Admin Yu
Hello, this is Admin Hee. Today’s grammar will be regular conjugation.
Regular conjugation
The regular change of form of predicate in Korean grammar such as verbs and adjectives. At this point the predicate of a clause is the part of it that is not the subject and it consists of a stem and ending.
-Stem : unchanging part of the predicate
보- is the stem of the forms ‘보다’, ‘보니’, ‘보고’
-Ending : changing part
-다. -니, -고 is the ending of the forms ‘보다’, ‘보니’, ‘보고’
1. ‘ㅡ’ Elision (’ㅡ’ 탈락)
‘ㅡ’ is elided in front of the stem ‘-아/어’, ‘-았/었-’
- 담그- + -아 = 담가
- 슬프- + -어 = 슬퍼
- 아프다 + 아서/어서 = 아파서
Such verbs or adjectives like 끄다, 크다, 바쁘다, 따르다 are examples.
2. ‘ㄹ‘ Elision (’ㄹ’ 탈락)
When the last sound of the stem ‘ㄹ’ meets ‘ㄴ,ㅂ,ㅅ,오’ , it gets elided too.
- 살- + -는 = 사는
- 살- + -ㅂ니다 = 삽니다
- 살- + -오 = 사오
살다, 놀다, 울다, 불다, 얼다, 멀다 and so on are the examples.
Additionally, nouns that ends up with consonant ‘ㄹ’, gets elided when it is combined with ‘ㄴ,ㅅ’ which is the first sound of the next word. This is not about the conjugation of verbs and adjectives but are also called ‘ㄹ’ 탈락.
- 버들+나무 = 버드나무
- 솔+나무 = 소나무
- 딸+님 = 따님
Written by Admin Hee
Edited by Admin Yu
직업 Job
의사 Doctor
간호사 Nurse
변호사 Lawyer
검사 Prosecutor
판사 Judge
기자 Reporter
아나운서 Announcer
선생님 Teacher
소방관 Firefighter
기술자 Engineer
미용사 Hairdresser
기업인 Business person
조종사 Pilot
기사 Driver
경찰관 Police
인명구조원 Life guard
우주비행사 Astronaut
배우 Actor
작가 Writer
요리사 Chef
Written by Admin Na
Edited by Admin Yu
Hello! this is admin Do. Today I will introduce twelve months in Pure Korean words and some good pure Korean words.
- Twelve Months in Pure Korean Word
In a monthly magazine, “작은 것이 아름답다”, published by 녹색연합, a private environmental activist group, the twelve months in the pure Korean word named by 임의진 of 남녘 Church was introduced. He suggested using these names, which are meaningful and friendly, instead of dull numbers, and 12 months in Korean were created. Thus, each month is not an official name in Korean. Though the names are not official, they capture the images of each month beautifully in pure Korean!
January : 해오름달(Hae-o-reum Dal) - The month of vigorous ascent on New Year’s morning.
February : 시샘달(Sisaem Dal) - The end of winter months with cold
March : 물오름달(MuloReum Dal) - The month rising water in the mountains and fields
April : 잎새달(Ibsae Dal) - the month with its own leafy trees
May : 푸른달(Pureun Dal) - The month of every man with a hopeful heart
- *푸른 : The basic form ‘푸르다’ means mostly blue. In literal translation, it is the month of all who are blue-hearted. But the word '푸르다’ occasionally means having big hope or ambition, or youth and vitality.
June : 누리달(Nuri Dal) - The month full of the sound of lives all over it.
July : 견우직녀달(Gyeon-woo Jing-nyuh Dal) - The beautiful month where 견우(Gyeon-woo) and 직녀(Jing-nyuh) meet
- *견우 and 직녀 : The main characters of the legend of Chilwol Chilseok, in which Gyun-woo and Jing-nyuh meet once a year.
August : 타오름달(Taoreum Dal) - The month of passion in which the sun burns in the sky and the heart burns on the earth.
September : 열매달(Yeolmae Dal) - The month in which every branch bears fruit
October : 하늘연달(Haneulyeon Dal) - The month when the country of morning opened on Mt. Baekdu
- *Mt. Baekdu : The mountain in Korea
November : 미틈달(Miteum Dal) - The month from autumn to winter
December : 매듭달(Maedeub Dal) - The last month of the year to compose oneself
- Other Pure Korean Words
Below are beautiful pure Korean words, sometimes found in the names of Koreans.
미리내(Mirinae) : milky way
아라(Ara) : sea
예그리나(Yegrina) : our relationship of loving each other
라온(Raon) : pleasant
사나래(Sanarae) : angel wings
나르샤(Narsya) : fly up
다솜(Dasom) : love affectionate and dear
Written by Admin Do
Edited by Admin Yu
Hi! This is Admin Hyun.
Today’s grammar I want to introduce is ‘same vowel elision’(동음 탈락). Same vowel elision is not an irregular conjugation. Under the conditions, it always happens.
A phenomenon where an ending(어미) that starts with ‘-아’ or ‘어’ follows after verb’s or adjective’s(용언) stem(어간) that end with ‘-아’ or ‘어’, and as a result, the same vowel ‘아’ or ‘어’ is repeated(comes consecutively), one of the same vowels is omitted(elision)
ㅏelision (ㅏ 탈락)
- 가+아서 가서(go and-)
- 가+아 가(go)
- 가+았 + 다 갔다(went)
- 차+아서 차서(kick and-)
- 차+아 차(kick)
- 차+았 + 다 찼다(kicked)
ㅓ elision (ㅓ 탈락)
- 건너+어서 건너서(cross the street and-)
- 건너+어 건너(cross the street)
- 건너+었 + 다 건넜다(crossed the street)
- 나서+어서 나서서(take the lead and-)
- 나서+어 나서(take the lead, step ahead)
- 나서+었 + 다 나섰다(took the lead)
Keep in mind that if the stem ends with a consonant, same vowel elision doesn’t take place. For example,
- 먹 + 어 먹어(eat)
- 먹 + 었 + 다 먹었다(ate)
- 잡 + 아 잡아(catch)
- 잡 + 았 + 다 잡았다(caught)
Elision of vowels is a kind of ‘elision of phoneme(음운)’. Not only vowels but also consonants are subject to elision. For example, if in 딸(daughter)+님(honorific ending), ‘ㄹ’ is omitted when it is followed by ㄴ and becomes 따님(honorific form of daughter). Elision of phoneme is one of many ‘changes in phoneme’ which include alteration, elision, addition and contraction.
Written by Admin Hyun
Edited by Admin Yu
유행 - trend
스타일 - style
대중 - public
정장 - suit
청바지 - (blue) jeans
겉옷 - outer clothing
가디건 - cardigan
코트 - coat
스웨터 - sweater
평상복 - casual
운동복 같은 - sporty
소가죽 - cowhide
리넨, 아마 섬유 - linen
예스럽다 - vintage(빈티지)
상징 – logo(로고)
소매 - sleeve
시즌 컬러 - season color
헐렁한 - baggy
(길이가) 무릎까지 오는 - knee-length
초라한 - tacky
슬랙스 - slacks
단화 - loafers
블라우스 - blouse
액세서리 - accessory
보석 - jewel
입다 - put on
Written by Admin Hee
Edited by Admin Yu
Hi! 안녕하세요. This is Admin Na. And today I’m going to talk about the causative expression.
What is the causative expression?
The causative expression is having the subject make another person do a motion or act.
Ex)
- Heedo makes Seongyu laugh.: 희도가 선규를 웃긴다.
The causative expression can be divided into two, the derivative causative expression, and the syntactic causative expression. And the derivative causative can be divided again, into a causative verb by the causative expression and a causative verb by ‘-시키다’.
1. Suffix
A causative verb by the causative expression: The stem of a main verb+causative suffix ‘-이-, -히-, -리, -기-, -우-, -구-, -추-’
Ex)
- A mother feeds Kyung-soo.: 어머니가 경수에게 밥을 먹인다.
- Young-mi woke her sleeping sister up.: 영미가 자고 있는 언니를 깨웠다.
- The mother dressed the child.: 엄마가 아이에게 옷을 입히었다.
- Young-hee put the baby in a chair.: 영희가 아기를 의자에 앉혔다.
- Feed a bird for food.: 새에게 모이를 먹이다.
- Mother Dresses Hee-Leong.: 엄마가 희령이에게 옷을 입히다.
- The woodcutter hides the deer behind the tree.: 나무꾼이 사슴을 나무 뒤에 숨기다.
2. 시키다
A causative verb by ‘-시키다’: Noun+’-시키다’
Ex)
- The police stopped the car.: 경찰이 차를 정지시켰다.
- The doctor hospitalized Min-Kyung.: 의사가 민경이를 입원시켰다.
- pollute오염시키다.
3. -게 하다
The syntactic expression, the causative verb by ‘-게 하다’: The stem of a main verb+’-게 하다’
Ex)
- My mother made my brother eat.: 어머니께서 동생에게 밥을 먹게 하셨다.
- The mother made the child wear clothes.: 엄마가 아이에게 옷을 입게 하였다.
- Hyuna let the bird fly.: 현아가 새를 날게 하였다.
- To cause to eat.: 먹게 하다.
Causative verb
A verb that indicates that the subject of a sentence does not act on his own, but causes others to act.
Ex)
- 속이다
- 넓히다
- 울리다
- 숨기다
- 피우다
- 솟구다
- 늦추다
A ’-이우-’ combination of two causative suffixes makes a causative verb.
Ex)
- 재우다
- 태우다
- 키우다
Thank you all for reading this post! I really hope this was helpful for you, and always stay safe:D
참조 사진 및 출처
- 신영균 국어 연구실
-Written by Admin Na
-Edited by Admin Yu
<the Name of Various Kind of Cities 도시의 명칭>
고대도시 ancient city
중세도시 medieval city
상업도시 commercial city
공업도시 industrial city
신도시 new town
소도시 small town
대도시 metropolis
<Urban Problem 도시문제>
오염 pollution
주택부족 housing shortage
불량주택 substandard housing
교통혼잡 traffic congestion
범죄 crime
알코올중독 alcoholism
빈부격차 rich poor gap
빈곤 poverty
경기침체 economic recession
실업 unemployment
<Things in the city 도시 관련 단어>
도로표지판 street sign
대중교통 public transport
교통경찰 traffic cop
보행자 pedestrian
보도 sidewalk
버스정류장 bus stop
지하철역 subway station
주차장 parking lot
가로등 streetlight
공중전화 public telephone
고층건물 high-rise building
아파트 apartment
공중화장실 public toilet
<Inflected words from ‘city’ and ‘urban’ 단어의 활용>
City 도시
Citizen 시민
Citizenship 시민권
Civil 시민의
Civic 도시의
Urban 도시의
Urbane 도시적인
Urbanism 도시화
Urbanize 도시화하다
-Written by Admin Sung
-Edited by Admin Yu
Hi! This is Admin Yu. Today’s grammar lesson will be on passive voice in Korean.
1. Passive Suffix
Passive verbs can be made by using passive suffixes -이/히/리/기-
- 보다(to see) → 보이다(to be seen)
- 묻다(to bury) → 묻히다(to be buried)
- 물다(to bite) → 물리다(to be bitten)
- 쫓다(to chase) → 쫓기다(to be chased)
The stem(어간) of passive verb includes the passive suffix! So when you conjugate the verb, you don’t have to change the suffix since stem is the part that doesn’t change.
경찰이 도둑을 잡다(The police catch a thief) → 도둑이 경찰에게 잡히다(A thief be caught by the police)
경찰이 도둑을 잡았다(The police caught a thief) → 도둑이 경찰에게 잡히었다/잡혔다(A thief was caught by the police)
바다가 보이는 방(room where sea can be seen = room with sea view)
산에 묻힌 보물(treasure buried in the mountain)
2. –어지다
‘-어지다’ can make passive voice.
- 만들다(to make) → 만들어지다(to be made)
- 이루다(to accomplish) → 이루어지다(to be accomplished)
- 지우다(to erase) → 지워지다(to be erased)
- 뒤집다(to turn over) → 뒤집어지다(to be turned over)
내 꿈이 이루어졌다(My dream came true)
지워진 기록(erased record)
3. -되다, -당하다
Noun + ‘-되다, -당하다’ can make passive voice.
- 결정(decision) → 결정되다(to be decided)
- 발견(discovery) → 발견되다(to be discovered)
- 가공(processing) → 가공되다(to be processed)
- 감염(infection) → 감염되다(to be infected)
- 계획(plan) → 계획되다(to be planned)
- 취소(cancel) → 취소되다(to be canceled)
대통령이 당선되었다(The president was elected)
파티가 취소되었다(The party was canceled)
- 고문(torture) → 고문당하다(to be tortured)
- 무시(ignorance) → 무시당하다(to be ignored)
그 아이는 부모에게 무시당했다(The child was ignored by his parents)
I hope this grammar lesson helped!
-Written and edited by Admin Yu
My brain: what if… we learned korean?
Also my brain: you aren’t even studying italian diligently, if you add another language you will stress, give up on both languages and I’ll fight you bitch
안녕하세요 여러분! Today I have a new kind of lesson for you all: it’s about Hanja! If you don’t know what Hanja is, it’s “Chinese characters borrowed from Chinese and incorporated into the Korean language with Korean pronunciation,” according to Korean Wiki Project. Korean words that feature the same borrowed character often have a shared meaning of some sort, which is why Hanja is good to know! If you know the meaning of one word with a character, you might be able to figure out another word with the same character without even using a dictionary!
To start this series of lessons, I wanted to start with the character 최; I got an ask about some words starting with it and thought it’d be helpful to make a short lesson about it :) I’m also going to post this on my Instagram soon as well, so go check it out there too! Let’s start!
I hope this short list of words has been helpful – let me know what you think and if you’d like to see more of these! Maybe in the future I can break down the entire word – instead of just explaining what 최 means, for instance, I can explain what 애 means too, for example. Lmk your thought! See you in the next lesson! 다음에 또 봐요!
- My masterlist
- Joinmy Discord chat here to practice Korean with others!
- Follow me onInstagram herefor more Korean content!
- GetDrops Premium usingmy affiliate link to expand your Korean vocab!
- Check out myKo-Fi to support this blog and my studies! Thank you for your generosity!
안녕하세요 여러분! Hey everyone! Today I have a lesson with a grammar structure you hear pretty often and it yet another way to say “because” in Korean lol. I also made a post on my Instagram about this structure, so go check that out as well! Let’s start!
Here’s the formula for this structure:
- [verb stem] + 느라고 + [rest of sentence]
- Note that this can only be used with verbs, not adjectives.
- I believe the -고 can be dropped with no difference in meaning.
-느라고 is used to explain a reason for a consequence, and this consequence is usually negative. It can also be used in contexts when your doing one action prevents you from doing the other. Let’s look at some examples:
- 공부하느라고 밤 새웠어요. = I stayed up all night studying.
- Here, you’re explaining what caused you to stay up all night, which was studying.
- 숙제를 하느라고 파티에 못 갔어요. = I couldn’t go to the party because I was busy doing homework.
- The consequence of your doing homework is not not being able to go to the party. One action, doing homework, prevented you from doing the other, which is going to the party.
Let’s see some more examples!
- 늦잠을 자느라고 수업에 못 갔어요. = I didn’t go to class because I overslept.
- 운동하느라고 전화를 못 받았어요. = I was exercising, so I couldn’t pick up your phone call.
- 일하느라고 바빴어요. = I was busy working.
- 요리하느라고 힘들었어요. = I was exhausted after cooking.
- 야근하느라고 집에 늦게 왔어요. = I came home late because I was working overtime.
That’s about it for this lesson! Hope it was helpful! See you in the next one! 다음에 또 봐요!
- My masterlist
- Joinmy Discord chat here to practice Korean with others!
- Follow me onInstagram herefor more Korean content!
- GetDrops Premium usingmy affiliate link to expand your Korean vocab!
- Check out myKo-Fi to support this blog and my studies! Thank you for your generosity!
안녕하세요 여러분! I have another Insta post I wanted to share with y’all! I have a regular lesson about -(으)면 되다 and -(으)면 안 되다 that I made a while back, but I feel like this post is a little more accurate and captures its nuance better. So that’s why I’m posting it here too! I hope it’s helpful!
Don’t forget to follow me on Instagram by clicking the link below! Hope this is helpful :) See you in the next lesson! 다음에 또 봐요!
- My masterlist
- Joinmy Discord chat here to practice Korean with others!
- Follow me onInstagram herefor more Korean content!
- GetDrops Premium usingmy affiliate link to expand your Korean vocab!
- Check out myKo-Fi to support this blog and my studies! Thank you for your generosity!
안녕하세요 여러분! Hey everyone! I got a request for a vocab list about K-pop fandom-related words, so here it is! This is a combination of words you might use as a fan and some words related to being an idol. I hope it’s helpful :) Let’s start!
Nouns
- 가사 = lyrics
- 가수 = singer
- 그룹 = group
- (메인, 리드) 댄서 = (main, lead) dancer
- 리더 = leader
- (메인, 리드) 래퍼 = rapper
- 막내 = the youngest member of a group
- (메인, 리드) 보컬 = vocal
- 노래 = song
- 뮤직비디오 = music video
- 뮤비 is short for this.
- 멤버 = member
- 비주얼 = visual
- 밴드 = band
- 안무 = choreography
- 안무 연습 = dance practice
- 아이돌 = idol
- 연습생 = trainee
- 응원봉 = lightstick
- 인터뷰 = interview
- 앨범 = album
- (제일) 좋아하는 멤버 = bias
- 제일 좋아하는 멤버 literally means “favorite member” or “member you like the most.” I often just see 좋아하는 멤버 to mean the same thing, even though it literally means “member that you like.”
- 컴백 = comeback
- 콘서트 = concert
- 콘서트티켓 = concert ticket
- 케이팝 = K-pop
- 포토카드 / 포카 = photocard
- 팬 = fan
- 팬사인회 = fan signing event
- 팬클럽 = fan club
Verbs
- 덕질하다 = to be a die-hard fan of; to be really into
- 노래하다 = to sing
- 노래를 부르다 is another word for “to sing”
- 데뷔하다 = to debut
- 녹음하다 = to record
- 연습하다 = to practice
- 응원하다 = to cheer on; to support
- 촬영하다 = to shoot; to film
- 춤을추다 = to dance
- 컴백하다 = to have a comeback
That’s about it for this list! 제일 좋아하는 밴드가 뭐예요? 코멘트 하세요! What is your favorite band? Leave a comment! See you in the next lesson! 다음에 또 봐요!
- My masterlist
- Joinmy Discord chat here to practice Korean with others!
- Follow me onInstagram herefor more Korean content!
- GetDrops Premium usingmy affiliate link to expand your Korean vocab!
- Check out myKo-Fi to support this blog and my studies! Thank you for your generosity!
안녕하세요 여러분! I got a request to do some possible questions and answers that you might come across if you’re auditioning to be a K-pop idol! I’m not entirely familiar with the audition process or what kinds of questions might be asked of you, but here’s a list based on what I found online. I think that in order to answer these questions in Korean, you should be familiar with beginner/upper-beginner and some intermediate grammar structures and vocabulary. Check out my masterlist linked below to find some lessons that might help you answer them! I hope this is helpful for any aspiring idols! Let’s start!
Questions / 질문
- 이름이 뭐예요? = What is your name?
- 어디에서 왔어요? = Where are you from?
- 어디에 살아요? = Where do you live?
- 몇 살이세요? = How old are you?
- 학교에 어디 다녀요? = Where do you go to school?
- 학교에 어디 다녔어요? = Where did you go to school?
- 무슨 언어를 하세요? = What languages do you speak?
- 노래한 지 얼마나 됐어요? = How long have you been singing for?
- 춤을 춘 지 얼마나 됐어요? = How long have you been dancing for?
- 랩을 한 지 얼마나 됐어요? = How long have you been rapping for?
- 무슨 악기를 하세요? = What instruments do you play?
- 왜 아이돌 되고 싶으세요? = Why do you want to be an idol?
- 가장 좋아하는 가수/밴드 누구예요? = Who is your favorite singer/band?
- 취미가 뭐예요? = What are your hobbies?
Answers / 대답
- 안녕하세요, 제 이름은 [name]입니다. = Hello, my name is [name].
- 저는 [country]에서 왔어요. / 저는 [country] 사람입니다. = I am from [country].
- 저는 [place]에 살고 있습니다. = I live in [place].
- 저는 [#]살입니다. = I am [#] years old.
- Use native Korean numbers when saying your age.
- 저는 [school’s name]에 다녀요. = I go to [school’s name].
- 저는 [school’s name]에 다녔어요. = I went to [school’s name].
- 저는 [language 1], [language 2]하고 [language 3] 합니다. = I speak [language 1], [language 2], and [language 3].
- 저는 노래한 지 [amount of time] 됐어요. = I have been singing for [amount of time].
- 저는 춤을 춘 지 [amount of time] 됐습니다. = I have been dancing for [amount of time].
- 저는 랩을 한 지 [amount of time] 됐습니다. = I have been rapping for [amount of time].
- 저는 [year]년부터 노래했습니다 / 춤을 췄습니다 / 랩을 했습니다. = I have been singing/dancing/rapping since [year].
- 저는 [instrument] 연주합니다. = I play [instrument].
- [reason] 아이돌 되고 싶습니다. = I want to become an idol because [reason].
- 가장 좋아하는 가수는/그룹은 [name]입니다. = My favorite singer/group is [name].
- 제 취미는 [hobby]하고 [hobby] 입니다. = My hobbies are [hobby] and [hobby].
That’s about it for this list! Best of luck to you all :) See you in the next lesson! 다음에 또 봐요!
- My masterlist
- Joinmy Discord chat here to practice Korean with others!
- Follow me onInstagram herefor more Korean content!
- GetDrops Premium usingmy affiliate link to expand your Korean vocab!
- Check out myKo-Fito support this blog and my studies! Thank you for your generosity!
안녕하세요 여러분! Hey everyone! I got another request for a K-pop breakdown, so here it is! This one was pretty tricky for me to break down, but I hope it all makes sense anyways! If you have a song you’d like to see me break down, let me know and I’ll try to fulfill it!
You can listen to this song here! I used lyricstranslate.com’s really good translations and Naver Dictionary to help me out. As usual, I linked my full-length lessons about the grammar structures mentioned if you want to learn more about them! Let’s start!
휘하고 멋지게 솟구치는 눈은 / 이별에 손짓인 듯 부서지는 / 밤으로 가득한 고요를 본다
The snow that soars up majestically with a whoosh / Sees the silence full of night / That is shattered by our goodbye as if it were a gesture
- 휘하다 -> I can’t find a related translation for this word on Naver Dictionary, but just going off the translations from lyricstranslate, it means “with a whoosh.”
- 멋지다 can mean anything from “nice” to “awesome” to “charming.”
- [adjective stem] + 게 turns that adjective into an adverb.
- -고is attached to stems to mean “and.” So 휘하고 멋지게 means “with a whoosh and majestically.”
- 솟구치다 = soar; gush; surge
- 눈 = snow
- [verb] + 는 + [noun] = [noun] that [verbs] -> This is how you describe nouns with verbs in the present tense.
- -은 is a topic particle that shows that 눈 is the topic of the sentence. More about particles here!
- 이별 = farewell; goodbye
- 에 = is a location particle meaning “to” or “in.” In this context, however, it means “by,” as in “shattered by.”
- 손짓 = hand gesture
- [noun] + 인듯 = as if it is [noun]
- 부서지다 = break; be broken; be shattered
- 밤 = night
- 가득하다 = full [of smth]
- -(으)로 in this context means “with” or “of,” as in “filled with night” or “full of night.”
- 고요 = silence
- 보다 = to see
- [verb stem] + ㄴ/는다 or [adjective stem] + 다 is known as the plain style or narrative form. This type of speech doesn’t really have a formality level. You see it a lot in books and newspapers where there’s not really a specific formality level you’re using. It can also be used with those who you would speak informally to.
돌아보는 여운이 안타깝다 / 숨을 쉰다 눈이 온다 / 인사한다 잠이 든다
The afterglow is full of regret / Breathing, snowing / Greeting, falling asleep
- 돌아보다 = to look back
- 여운 = resonance; lingering feeling; echo
- I think 돌아보는 여운 literally means “the resonance I looked back on” or something like that.
- 안타깝다 = regrettable; sad
- 숨을 쉬다 = to breathe
- 눈이 오다 = to snow (literally “snow comes”)
- 인사하다 = to greet
- 잠이 들다 = to fall asleep
- When conjugated into the plain style, the ㄹ gets dropped and replaced with -ㄴ다 because it’s irregular.
떠나간다 / 떠나간다 / 남은 것은 이제 없다
Leaving / Leaving / Now there’s nothing left
- 떠나가다 = to leave
- 남다 = to remain; to be left
- 남은 것 = what’s left; the things that remain
- 이제 = now
- 없다 = to not be there; to not exist; to not have
그대가 웃는 걸 보면서 나도 웃는다 / 발자국에 아쉬움 꾹 묻어둔 채로
As I look at you smile, I smile too / Burying my regret in my footprints
- 그대 = You -> this is a more romantic way of saying “you” that you would say to your partner.
- 웃다 = to smile; to laugh
- 웃는 걸 refers to the fact that you’re smiling. The action of you smiling is turned into a noun, and that is what the speaker is looking at.
- [verb stem] + (으)면서 means “as one [does verb]” and is used for when two actions are done simultaneously.
- 나 = I (informal)
- -도 = too
- 발자국 = footprints
- 아쉽다 = be a shame; be a pity
- 아쉬움 is the noun form of 아쉽다 courtesy of -ㅁ nominalization.
- 꾹 = firmly; completely
- 묻어두다 = hide; bury; conceal
- -ㄴ 채로 describes the state that something is in as an action is being done. In this case, the speaker is smiling with her heart buried – her heart is in the state of being buried as she is smiling.
That’s all for this breakdown – I hope it was helpful! See you in the next lesson! 다음에 또 봐요!
- My masterlist
- Joinmy Discord chat here to practice Korean with others!
- Follow me onInstagram herefor more Korean content!
- GetDrops Premium usingmy affiliate linkto expand your Korean vocab!
- Check out myKo-Fi to support this blog and my studies! Thank you for your generosity!
안녕하세요! Hey everyone! Here is yet another breakdown request fulfilled! If you have a song you’d like to see me break down, let me know and I’ll try to fulfill your request!
You can listen to this song here! I used Genius’s translationsandNaver Dictionary to help me out with this breakdown! I also linked my full-length lessons about the grammar structures featured in this song if you want to learn more about them. Let’s start!
사랑 촌스런 그 감정 / 근데 내 가슴이 뛰어 / 왜 나 이래 나?
Love, that old-fashioned feeling / But why is my heart racing? / What’s wrong with me?
- 사랑 = love
- 촌스런 -> from 촌스럽다, meaning “old-fashioned”
- 그 = that (must be placed before a noun)
- 감정 = feeling
- 근데 can usually be translated as “but” – it is sometimes used to draw attention to a different topic or something contrasting to what is currently being spoken about.
- 내 = my (informal)
- 가슴 = heart; chest
- -이 is a subject particle – more about particles here!
- 뛰다 = to run; to jump
- 왜 = why
- 이래 comes from 이렇다, meaning “to be like this” or “to do this.” This line literally means “why am I like this?” but can also mean “what’s wrong with me?”
나도 모르게 when you call my name / 가슴 아프게 나의 심장이 쿵쿵
Unknowingly, when you call my name / Heartbreakingly, my heart is pounding
- 나 = I/me (informal)
- -도 = too/even (depending on context)
- 모르다 = to not know
- Adding-게 to a verb or adjective stem turns it into an adverb. 나도 모르게 means “unknowingly” or, more literally, “without me even knowing.”
- 아프다 = to be sick; to hurt
- 나의 = another way to say “my.” -의 is a possessive marker.
- 심장 = heart -> This refers more to the heart, while 가슴 can mean either “heart” or “chest.”
- 쿵쿵 is an onomatopoeia and is supposed to mimic the sound of a heartbeat.
내 뜻대로 되지 않아 / 흔한 filter조차 없어
It’s not going my way / I don’t even have any trendy filter
- 내 = my (informal)
- 뜻 = meaning
- -대로 = according to [smth]; as [smth]
- 되다has a few different meanings. In this case, it’s a little hard to translate directly, but I would say it means “to go” (as in to go a certain way) or “to be done” (as in something is done some way).
- -지 않다= not / does not
- More literally, I think this line means “It’s not going according to my meaning.” As with a lot of K-pop lyrics (and Korean in general), it’s best to focus on the meaning rather than the literal English translation, so don’t worry too much if the translation sounds odd!
- 흔하다, according to Naver Dictionary, means “common” or “commonplace.” Not quite sure why Genius translated it as “trendy,” but I guess if something is trendy, it becomes common because everyone is using it.
- [noun] + 조차 = even [noun]
- 없다 = to not be there / to not have
That’s about it for this breakdown! I hope it was helpful :) See you in the next lesson! 다음에 또 봐요!
- My masterlist
- Joinmy Discord chat here to practice Korean with others!
- Follow me onInstagram herefor more Korean content!
- GetDrops Premium usingmy affiliate link to expand your Korean vocab!
- Check out myKo-Fito support this blog and my studies! Thank you for your generosity!
안녕하세요! Hello again everyone! I have yet another breakdown that was requested! If there’s a song you want to see broken down, let me know and I’ll try to fulfill your request!
You can listen to this song here! I used colorcodedlyrics.comandNaver Dictionary to help me translate these lyrics! I also linked my full-length lessons about the grammar structures featured in this song if you want to learn more about them. Let’s start!
거울 속에 마주친 얼굴이 어색해서 / 습관처럼 조용히 눈을 감아 / 밤이 되면 서둘러 내일로 가고 싶어
The face in the mirror is awkward / So like a habit I quietly close my eyes / When the night comes I want to hurry up and go to tomorrow
- 거울 = Mirror
- 속에 = Inside
- 마주치다 = to meet (usually refers to eyes meeting)
- 얼굴 = face
- -ㄴ/은allows you to describe nouns with that verb in the past tense. So 마주친 얼굴 literally means “the face that I met.”
- -이 is a subject particle – more about particles here!
- 어색하다 = awkward
- -아/어서 means “so” or “because.” 어색해서 means “because it’s awkward” or “it’s awkward, so…”
- 습관 = habit
- [noun] + 처럼 = like [noun]
- 조용하다 = quiet; 조용히 = quietly
- 눈 = eye(s)
- 감다 = to close (when talking about eyes)
- 밤 = night
- 되다 = to become (밤이 되다 literally means “to become night”)
- -(으)면 = if/when
- 서두르다 = to rush; to hurry
- 내일 = tomorrow
- -(으)로in this context means “to” or “towards.”
- 가다 = to go
- [verb stem] + 고 싶다 = I want to [verb]
설렘으로 차오르던 나의 숨소리와 / 머리 위로 선선히 부는 바람 / 파도가 되어 어디로든 / 달려가고 싶어 / 작은 두려움 아래 천천히 두 눈을 뜨면
My breath that rose up with excitement / And the wind that blows coolly above my head / I want to become a wave / And run anywhere / When I slowly open my eyes under the small fears
- 설렘 = excitement; thrill
- Here, -(으)로 means “with”
- 차오르다 = to rise up
- 나의 = my (informal) -> 나 means “I,” while -의 is a possessive marker.
- 숨소리 = breath -> refers to the sound of breath
- [verb stem] + 던is another way to describe a noun with a verb. It is used for actions that you used to do repeatedly in the past or that you did but did not complete.
- -와 = and
- 머리 = head
- 위로 = above; top
- 선선히 = coolly
- 불다 = blow
- 불다’s stem ends in ㄹ, which gets dropped when you want it to describe a noun.
- 바람 = wind
- 파도 = wave
- 어디로든 = anywhere
- 달려가다 = to run
- 작다 = small
- 두려움 = fear -> noun form of the verb 두렵다, meaning “afraid”
- 아래 = below; bottom
- 천천히 = slowly
- 두 = two (this is the word for “two” that you put before a noun)
- 뜨다 = to open (eyes)
휩쓸려 길을 잃어도 자유로와 / 더이상 날 가두는 / 어둠에 눈 감지 않아 / 두 번 다시 날 모른 척 하지 않아
I’m free even when I’m swept away and get lost / I won’t close my eyes / in the darkness that traps me anymore / I won’t pretend to not know who I am again
- 휩쓸리다 = to be swept away
- 길을 잃다 = to get lost
- -아/어도 = even though/even if
- 자유롭다 = to be free
- 더이상 = anymore
- 날 = me (informal)
- 가두다 = to trap; to confine; to lock up
- 어둠 = darkness
- -지 않다 = to not [verb/adjective]
- 두 번 = twice
- 다시 = again
- 모르다 = to not know
- -척 하다 = to pretend to [verb/adjective]
That’s about it for this breakdown! Hope it was helpful and fun to read! See you in the next lesson! 다음에 또 봐요!
- My masterlist
- Joinmy Discord chat here to practice Korean with others!
- Follow me onInstagram herefor more Korean content!
- GetDrops Premium usingmy affiliate link to expand your Korean vocab!
- Check out myKo-Fi to support this blog and my studies! Thank you for your generosity!
안녕하세요 여러분! Hey everyone! I got yet another request for a breakdown! If you have a song you’d like to see broken down, let me know! I linked my full-length lessons about the featured grammar points throughout as well in case you want to learn more about them!
I translated all these lyrics myself, but I did refer to this lyric videoandNaver Dictionary to help me out :) Let’s start!
나를 스쳐가는 그대 / 내 말을 들어줘 / 걸음을 멈추고 / 내 노랠 들어줘
You brush against me / Listen to what I have to say / Stop in your tracks / And listen to my song
- 나를 = me
- 나 is the informal way to say “I,” while -를 is an object particle. More about particles here!
- 스쳐가다 = to brush against; to pass by
- 그대 = you -> This is a poetic/romantic way to say “you” and isn’t really used in everyday spoken Korean.
- [verb stem] + 는 allows you to describe nouns with that verb. 나를 스쳐가는 그대 literally means “you who brushes against me.”
- 내 = my (informal)
- 말 = words
- 듣다 = to listen; to hear
- 듣다’s stem ends in ㄷ, so it becomes 들어줘 when conjugated.
- [verb stem] + 아/어주다 means that a verb is done forsomebody and can be used when pleading that someone do something for you. In this case, he’s commanding that you listen to him.
- Literally, this line means “listen to my words.”
- 걸음 = step(s) -> from the verb 걷다, meaning “to walk”
- 멈추다 = to stop
- -고 is a connector that means “and.” This line means “stop in your tracks and…”
- 노래 = song
축 처진 고개들과 / 비틀거리는 그림자 / 그렇게 나는 불청객이 돼 / 아무도 모르는 yeah / 노래를 부르며 yeah
Among the drooping heads / And staggering shadows / I become an uninvited guest / While I sing a song / That nobody knows
- 축 처지다 = droop; hang; sag
- 고개 = head
- Attach -들 to nouns to make them plural
- [verb stem] + ㄴ/은 allows you to describe a noun with that verb in the past tense. So 축 처진 고개들 literally means “heads that drooped.”
- 과/와is attached to nouns to mean “and” or “with.” 과 is attached to nouns ending in a consonant, while 와 is attached to those ending in a vowel.
- 비틀거리다 = stagger; stumble; falter; totter
- 그림자 = shadow(s) (it can still be implied that a noun is plural without the -들 depending on the context!
- 그렇게 = like that
- 불챙객 = uninvited guest
- 되다 = to become
- These lines were a little tricky to translate, but I think it essentially means “the drooping heads and staggering shadows, like that, I become an uninvited guest” as if he is an uninvited guest because the drooping heads and staggering shadows make him one.
- 아무도 = nobody
- 모르다 = to not know
- 아무도 모르다 sounds like a double negative – nobody doesn’t know. But in Korean, this is the correct way to say “nobody knows”! When using indefinite pronouns like 아무것도, 아무데도, (nothing, nowhere), etc., you need to use a negative verb like so.
- 부르다 -> when paired with 노래, means “to sing.”
- [verb stem] + (으)며means “while [verb]” and is used when two actions are happening at the same time.
아무도 모르는 / 노래를 부를래 / 지나가는 너의 / 마음을 붙잡을 수 있길 바라며
I’ll sing a song / That nobody knows / Hoping that I can grasp your heart / As it passes
- [verb stem] + ㄹ/을래(요) means “I will [verb]” or “I want to [verb].” It expresses a strong intention to do something.
- 지나가다 = pass; go by
- 너의 = your(informal)
- 너 means “you” (informal), and -의 is a possessive marker.
- 마음 = hear
- 붙잡다 = grasp; grab; hold
- [verb stem] + ㄹ/을 수 있다 = can [verb]
- [verb stem] + 기를 바라다 = to hope that [verb]
- Those last two lines literally mean “while hoping I can grasp your passing heart.”
That’s about it for this breakdown! Hope it was helpful :) See you in the next lesson! 화이팅!
- My masterlist
- Joinmy Discord chat here to practice Korean with others!
- Follow me onInstagram herefor more Korean content!
- GetDrops Premium usingmy affiliate link to expand your Korean vocab!
- Check out myKo-Fi to support this blog and my studies! Thank you for your generosity!