#きもの
Now I bet most of you have heard of the famous ‘Coming of Age Day’ (Seijin no Hi・成人の日) which celebrates youths transition into adulthood at the tender age of 20. But here is a celebration which I have noticed most people outside of Japan are not so familiar with, 7-5-3 (Shichi-Go-San・七-五-三) which happens every year on November 15.
7-5-3 (Shichi-Go-San・七-五-三) is day which both celebrates and prays for the growth of healthy children. The significance of the ages 7, 5 and 3 are that they are the celebrated milestone years for children in Japan. Much like how many eastern countries celebrate certain ages, i.e. 3, 10, 13 and 16.
The reasons for these particular ages, dates back to the “medieval” times of samurai and aristocrats families (web-japan.org), these ages saw the following:
- 3 years old: Both boys and girls of 3 years stopped having their hair shaven and were permitted to grow their hair out.
- 5 years old: Boys of 5 years could don a ‘hakama’ in public for the first time.
- 7 years old: Girl could begin using an ‘obi’ sash to tie their kimonos instead of the cords at the age of 7.
By the time of the Edo period (1603-1868) the ‘common’ folk of Japan were also celebrating these customs and began to visit shrines with prayers and offering for their children’s healthy growth. This custom/celebration is not a part of a holiday thus people celebrating this day can often be seen at the shrine the weekend before or after November 15th(ginkoya.com).
Today is 成人の日 or Coming of Age day in Japan. The age of adulthood in Japan is twenty, and on this day people who are twenty or will turn twenty within this year take part in local ceremonies. Girls usually wear fancy kimono with long sleeves called furisode while boys tend to wear suits (though some do wear a formal men’s kimono called hakama). I love this day because everywhere you go it seems there are stunningly dressed ladies who just with their presence beautify their surroundings.
And also make it hard to concentrate on studying at Starbucks (・ω・)
日帰りで「きもの KIMONO展」に足を運びました。
半世紀ぶり、空前絶後の大着物展ということで、酷暑のなか気持ちを高ぶらせながら参りました!
それはそれは圧巻の内容に、胸を打たれました。
めくるめく夢のような空間の連続といった、展示の仕方も素晴らしかったです。
800年前の現存する最古の宮廷衣装からはじまり、歴史上の著名人が着用した着物、現代の人間国宝の手による着物など約300点に及ぶ作品が展示されているのです。
織田信長が着用した陣羽織のゾッとするような美しさには目が離せなくなり、そこに信長の気配さえも感じました。
これらの着物は、究極の職人魂であらゆる技法によって繊細な刺繍や染織が施されています。
また、職人も凄いけれど、贅を尽くした着物を誂えた当時の権力者たちも見事でしょう。
そのお陰で、素晴らしい芸術や文化が後世に残るのですから。
そして、これらの着物は、どれほどの晴れ舞台を彩ってきたのだろうと壮麗な物語に思いを巡らしました。
世界に誇れる着物文化を作った先人の魂を感じ、私も襟をただす思いでした。
さらに図録の素晴らしいこと!
(画像はサイトより拝借しました)
Visited a big exhibition of Kimono at Tokyo National Museum. Just so amazing!!!
The kimono is one of Japan’s most iconic symbols, its colors and designs exemplifying Japanese cultural sensibilities and aesthetics. This exhibition traces the kimono from its inception some eight hundred years ago to its role today as a symbol of Japanese culture with increasing sway on the contemporary fashion scene. Featuring some of the finest extant textiles, paintings, prints and other artworks drawn from collections in Japan and around the world, KIMONO: Fashioning Identities promises to be a once-in-a-lifetime opportunity to consider the past, present, and future of this quintessential Japanese garment.
引用元nrshsさん 横山美雪