#romanian
On this website you can read Grimms’ fairy tales in 18 different languages! (English, German, Italian, Spanish, French, Portuguese, Russian, Polish, Dutch, Danish, Romanian, Finnish, Vietnamese, Chinese, Japanese, Korean, Turkish and Hungarian)
I have to make a Romanian post xDhere’sthe folder and inside you will see:
01.Colloquial Romanian audio
01.Colloquial Romanian
02.Teach Yourself Romanian audio
02.Teach Yourself Romanian
03.Introduction to Romanian
04.Limba Română Curs Intensiv Audio
04.Limba Română Curs Intensiv
05.Romana cu sau fara profesor vocabular
05.Romana cu sau fara profesor
05.Romanian with or without A Teacher Audio
05.Romanian with or without A Teacher
06.Учебник румынского языка
07.Limba care ne uneste
08.Rumunstina pro samouky
09.Modern Romanian
10.Romanian Compact Audio pimsleur
10.Romanian Compact pimsleur
11.Román nyelvkönyv
12.Учебник по румънски език
13.Curs practic de limba română
14.Молдавский язык. Самоучитель
15.Bun venit în România!
16.Limba Română. Curs superior
17.Limba română Cuvinte şi imagini
18.Le Roumain. Langue, Littérature, civilisation
18.Limba română Limbă, literatură, civilizaţie
19.Parlons Roumain Langue et Culture
20.Romanian An Essential Grammar
21.Romanian Reference Grammar
22.Romanian Grammar
23.Gramatica de bază a limbii române
23.Gramatica limbii romane in scheme si tabele
23.Gramatica uzuala a limbii romane
24.Грамматика Румынского языка в таблицах
25.Kauderwelsch Rumänisch Wort für Wort Audio
25.Kauderwelsch Rumänisch Wort für Wort
26.Ghid de Conversatie Roman-German
27.Dicţionar Român-Englez
28.Dicţionar Român-Rus
29.Dictionar de Proverbe
30.The Rough Guide to Romania
31.The Romanians A History
32.Atlas Istoric Ilustrat al Romaniei
33.Atlas Istoric Ilustrat al Lumii
34.The Twilight saga
35.Micul prinţ Audio
35.Micul prinţ
36.Jocul lui Ender
37.Legende populare româneşti
38.Румунські народні казки
39.Il Romeno Senza Sforzo
39.Il Romeno Senza Sforzo
39.Le Roumain Methode quotidienne Audio
39.Le Roumain Methode quotidienne
40.Roumain Kit de ConversationEnjoy your studies if you learn/will learn Romanian~
Hello :)
Listening to music in my target language(s) always helped me a lot with pronunciation, vocabulary and use of language, so i’ve decided to share my spotify playlists that each focus on one language!
The playlists are pretty random so don’t expect only one kind of music ;)
Some of them are still under construction and don’t have a lot of songs, but they will grow, I promise!
Links:
German Spanish Portuguese Romanian Russian Serbian Slovene Lithuanian Turkish French
Note: These playlists are sorted by language, not by country!
French: Sorcière
Spanish: Bruja
German: Hexe
Finnish : Noita
Romanian: Vrăjitoare
Swedish: Häxa
Danish: Heks
Portuguese: Bruxa
Italian: Strega
Lithuanian: Ragana
Russian: Vedma (ведьма)
Greek: Mágissa (μάγισσα)
Japanese: Majo (魔女)
Armenian: Vhuk (վհուկ)
Polish: Wiedźma
Croatian: vještica
Chinese: Wūpó (巫婆)
Proto-Germanic:Wikkōną
Proto-Indo-European:Wik-néh₂-
In Romanian we don’t say “Mind your own business”, we say “Nu-ți băga nasul unde nu-ți fierbe oala” which roughly translates to “Don’t stick your nose where your pot ain’t boiling” and I find it so funny.
Submitted by @the-useful-human, with the help of @valiantlyjollynightmare,@dontbringthebiggunsand@so-theycallme-razorboy
[resources:Dicţionar român-englez,WordReference.comandReverso Context]
It was May, and that year we had cherries already. Spring had arrived early.
–Herta Müller,Nadirs
Help needed to make a phrasebook for Ukrainian refugees!
If you speak
•Polish(Польска)
•Romanian(Румунська)
•Hungarian(Угорська)
•Slovak(Словацька)
Please consider participating and adding the phrases in your language!The link to the phrasebook
Please reblog this to spread the word!
Eminescu - the national poet xl
[„Ia te dă…”] (1880 – 1882)
Ia te dă cu curu-ncoace
Ca să caut ce îmi place
Pleacă-mi-te-n jos aici
Rochia ta s-o ridic,
Rochie, cămaşă, poală,
Ca la cur să-mi rămâi goală.
Ah, drăguţă, ce curată,
Nici un păr pe pielea toată;
Ca şi caşul alb sunt ***
Să-i simţi mari *** te-aduni *.
Dar icon vedem mai jos
Ce zvâcneşte-aşa frumos
Şi se zbate-n degete
Şi nu vrea să pregete.
Ah, l-am prins de căpuşor,
E vârtos şi stă-n picior,
Sunt şi buze ca să-l ţină
Cum îmi ard ele în mâini,
Ard, zvâcnesc, voi să le rupă,
Ori drăguţă să le-*astup.
Dă-mi guriţa să m-adap
Şi să-ţi pun poalelel-n cap;
Ia te-ntoarce, te crăcană
Şi te-nfige ici, puicană.
[„Vin la neica…”] (1873 – 1874)
Vin la neica ca să-ţi prindă
Roza ta pe-un fir de ghindă
Şi să-ţi gădile-ncet negul
Când ţi l-a băga pe-ntregul,
Şi *** ta icoană *
Drept în contra o-mpreună *
Tu ridică, joacă, saltă
Toată *** ta naltă.
Şi trăgându-ţi veriguţa
Îţi mănâncă focul puţa,
Cât simţind că *** dragă
Şi mai zice: Bagă, bagă,
Mai adânc destul nu-i sunt
Multe noduri până-n fund.
Bagă-l pân’la rădăcină,
Să fiu floare pe tulpină
Simt căldură-n măruntaie,
Când îţi pun mâna la coaie.
Pune-ţi drăguţele buze
Pe a ţâţei bumburuze
Şi le strânge-n dinţi mai iute
Că e ca şi când m-ai fute.
Zgândăreşte – vezi cum creşte
Ţâţa mea şi se măreşte.
Ah drăguţă fără preţ
Să m-aşez mai bine-n jeţ
Tu mai dă-i, mai dă-i o leacă
Ţine ţuga * freacă, freacă,
Ha, ha, ha, ş-a doua oară
Chiar din creştet mă-nfioară.
Să scârnez * mă lasă dragă
Că-i pe moarte, nu-i de şagă.
[Ce păcat că n-ai în coaie
Şi mai multă jumăraie.]
[„Şezi călare…”] (1880 – 1882)
Şezi călare drept în dop
Şi să mergem în galop
Ohohoi cum salt [cu] gust
Şi te zvârl din pulă-n sus
Şi te prind în pulă iar,
Dulce fată ca un dar.
Stai, drăguşă, iar mă salt!
C-acu vine celălalt
Moment dulce când de rod
Tu mă sugi, eu mă slobod
Oh, apără-te, cum nu pot
S-intru-n tine, dragă, tot,
Să mă bag în pizdă-adânc,
Dinăuntru să te mânc
[Să mă bag în pizda ta
Dulce fată, fata mea!]
That’s enough for now…
Some OC art