#fernando pessoa

LIVE

Fiz de mim o que não soube,

E o que podia fazer de mim não o fiz.

O dominó que vesti era errado.

Conheceram-me logo por quem não era e não desmenti, e perdi-me.

Quando quis tirar a máscara,

Estava pegada à cara.

Quando a tirei e me vi ao espelho,

Já tinha envelhecido.


— Fernando Pessoa

“Fra me e la vita c’è un vetro sottilissimo. Per quanto nitidamente io veda e comprenda la vita, non la posso toccare.”

Fernando Pessoa, Il libro dell’inquietudine

“Noi non ci realizziamo mai. Siamo due abissi, un pozzo aperto verso il Cielo.”

Fernando Pessoa, Il libro dell’inquietudine

“Provo amore per tutto ciò, forse perché non ho nient’altro da amare - o forse anche perché niente vale l’amore di un’anima e, se davvero desideriamo dare amore, nulla cambia se lo diamo alla piccola sagoma del mio calamaio o alla grande indifferenza delle stelle.”

Fernando Pessoa, “Il libro dell’inquietudine”

Fernando Pessoa, “Il libro dell’inquietudine”

“Sorreggo sul vecchio tavolo, con occhi stanchi, un’anima ancora più esausta dei miei occhi.”

Fernando Pessoa, “Il libro dell’inquietudine”

“I never paid any attention to people who told me to go out and live. I belonged always to whatever was far from me and to whatever I could never be. Anything that was not mine, however base, always seemed to me to be full of poetry. The only thing I ever loved was pure nothingness.”

Fernando Pessoa - The Book of Disquiet

introspectivepoet:

The feelings that hurt most, the emotions that sting most, are those that are absurd–The longing for impossible things, precisely because they are impossible; nostalgia for what never was; the desire for what could have been; regret over not being someone else; dissatisfaction with the world’s existence. All these half-tones of the soul’s consciousness create in us a painful landscape, an eternal sunset of what we are.

—Fernando Pessoa, from The Book of Disquiet (Pantheon, 1991, originally published in 1982)

metamorphesque:

image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image

musings on Spring

— Rainer Maria Rilke, The Selected Poetry of Rainer Maria Rilke | Pablo Neruda (?) | Louise Glück, Vita Nova | Alberto Caeiro, The Collected Poems of Alberto Caeiro | Vladimir Nabokov, Mary | Etel Adnan, Jebu | Virginia Woolf, A Writer’s Diary | Bangtan Sonyeondan (방탄소년단), 봄날 (Spring Day) | Artwork by Claude Monet

— Fernando Pessoa, The Book of Disquiet

I don’t know if the stars rule the world
Or if Tarot or playing cards
Can reveal anything.
I don’t know if the rolling of dice
Can lead to any conclusion.
But I also don’t know
If anything is attained
By living the way most people do.

Yes, I don’t know
If I should believe in this daily rising sun
Whose authenticity no one can guarantee me,
Or if it would be better (because better or more convenient)
To believe in some other sun,
One that shines even at night,
Some profound incandescence of things,
Surpassing my understanding.

For now…
(Let’s take it slow)
For now
I have an absolutely secure grip on the stair-rail,
I secure it with my hand –
This rail that doesn’t belong to me
And that I lean on as I ascend…
Yes… I ascend…
I ascend to this:
I don’t know if the stars rule the world.

Fernando Pessoa trans. by Richard Zenith | Fernando Pessoa & Co.: Selected Poems | Grove Press | New York, 1998

my little Book Day haul! Hope you’re snuggling with a good paperback, too. 

my little Book Day haul! Hope you’re snuggling with a good paperback, too. 


Post link

Nunca amamos a nadie. Amamos, tan solamente, a la idea que nos hacemos de alguien. Es a un concepto nuestro –en suma, a nosotros mismos– a lo que amamos.

Esto es verdad en toda la escala del amor. En el amor sexual buscamos un placer nuestro dado por intermedio de un cuerpo extraño. En el amor diferente del sexual, buscamos un placer nuestro dado por intermedio de una idea nuestra. El onanista es abyecto, pero, en exacta verdad, el onanista es la perfecta expresión lógica del amante. Es el único que no disimula ni se engaña.


Fernando Pessoa | El libro del desasosiego

birkaç gündür nane limon içmekten içimde naneler filiz verdi, limon ağacı serpildi sanki. sesim kısık hastayken bile benliğimin derinlerindeki romantiği susturamamak, bi çeşit delilik bence

The feelings that hurt most, the emotions that sting most, are those that are absurd - The longing for impossible things, precisely because they are impossible; nostalgia for what never was; the desire for what could have been; regret over not being someone else; dissatisfaction with the world’s existence. All these half-tones of the soul’s consciousness create in us a painful landscape, an eternal sunset of what we are.

Fernando Pessao

helgon:

“My soul is a hidden orchestra; I know not what instruments, what fiddlestrings and harps, drums and tamboura I sound and clash inside myself. All I hear is the symphony.”

― Fernando Pessoa, The Book of Disquiet(trans. Richard Zenith)

At the heart

of my thoughts

I wasn’t I…


© Fernando Pessoa

Ph. Mstyslav Chernov, Mariupol

“How difficult to be just oneself and not see anything but the visible!”

Fernando Pessoa,I HAVE MORE SOULS THAN ONE (transl. Jonathan Griffin)

loading